PDA

View Full Version : Vạt nắng bên thềm



Frank
06-10-2014, 11:31 AM
Vạt nắng bên thềm


Hỏi vạt nắng bên thềm
Chiều rơi không bờ bến
Hỏi chút gió bên trời
Có đi mà chẳng đến

Mây trôi ừ mây trôi
Cũng như giấc mộng lơi
Hỏi từng chiếc lá rơi
Đường nào vào thiên thu

Cây mục như cuộc đời
Đắp lên thành tổ kiến
Hỏi chiếc lá xuôi giòng
Nơi đâu là hư không

Chiều đến như cuộc đời
Khuất trong trời mù tối
Còn nuối tiếc quay đầu
Thôi cũng là hư không


Lữ Hành

Frank
06-12-2014, 09:41 AM
Hạnh Ngộ


Nếu cuộc đời chỉ là những ngày hạnh ngộ
Và ưu phiền của ban mai
Là những nhánh rơm trên giòng sông trôi nổi

Buổi sáng mặt trời còn thức dậy
Ngả nón chào đàn chim sẻ của tình yêu
Hỏi han nhau ngỡ đời là chốc lát

Những tiếng động của một ngày trước mặt
Có phải là tiếng ồn ào của buổi ra chơi
Hay chỉ là kéo dài của thời gian đánh mất

Ảo giác có bao giờ là sự thật
Ý nghĩa cuộc đời có chăng chữ tình cờ
Hay là mùi hương lạ của phấn thơm trên bảng gỗ

Và tất cả chỉ là điều hạnh ngộ.


Lữ Hành

Frank
06-17-2014, 11:10 AM
Nguyệt Trầm

Níu lấy những mảnh đêm cằn cỗi
Vun trọn hương thơm vầng trăng mọn
Giọt rơi gẫy khúc đàn sương tối
Hỏi bóng ngàn xưa ý nguyệt trầm

Tưởng những đêm rơi lòng địa ngục
Mắt sâu không đợi kiếp phù luân
Em đi dẫm bước lên trần tục
Dắt mộng ai về giết ý đêm

Lữ Hành

Frank
06-19-2014, 07:24 AM
Chiếc ghế

Có phải anh là chiếc ghế
Để em nghịch đùa trên sàn đá lạnh của tình yêu

Có phải tình yêu là chiếc ghế
Để em vờn bắt trong cuộc đời - miên viễn đổi thay

Đời anh xin là chiếc ghế
Để em tựa lưng ngà - khi mỏi gối chồn chân


Lữ Hành

Frank
06-20-2014, 07:46 AM
Vô Định

Em nhẹ gót theo tình thu giáng hạ
Mây tóc về bay phủ lấp hồn xa
Hương thời gian chưa đượm mắt phôi pha
Đã vội bước trên đường đầy ý lạ

Em thoảng hiện hồn đông mỏi giá
Sầu pha lê tan nát rượu quỳ hoa
Ý đắm mê đưa huyền chìm u nhã
Đời tỉnh không trong mộ khúc tình qua

Em vô định lãng du trên tình ta
Mầu thời gian đàn động khúc xôn xao
Tìm dĩ vãng mảnh hồn xưa tình mê
Mộng về đâu đời tỉnh giấc hư hao

Lữ Hành

Frank
06-23-2014, 12:04 PM
Lục bát 1

Tặng Psr


Dâng chiều hồn dặm thông xưa
Vàng lên cõi nhớ tình chưa bước về
Nghe rừng nhạc gọi tiếng mê
Luống theo gió nhỏ bên lề mưa tan
Chiều buông đổ lá miên man
Chìm trong hồn phủ sương hàn gội đêm
Em đi nhẹ bước tình êm
Tìm ai trên đỉnh cao mềm cỏ yên
Lòng chìm nặng những u miên
Dõi theo hương tỏa xuôi triền đắm say
Em về để úa hồn mây
Tìm trong phiêu lãng sao đầy phôi pha
Tình lên ngọn vút mờ xa
Sầu rơi suối thẳm lạnh hà bóng sao
Tưởng chừng tình lạc nơi nao
Nghe chăng tiếng gọi ai vào huyền không


Lữ Hành

Frank
06-28-2014, 01:51 PM
Lục bát 2

Tặng Psr


Giọt sầu chất chứa lòng đêm
Điệu buồn quấn quít hồn mềm vực sâu
Nhìn đời lạc lối về đâu
Vòng tay ôm buốt tinh cầu hỏi han
Ngỡ vùi chôn lạnh thời gian
Tình mê mấy nẻo còn đan khuất đường
Này đêm đâu bóng lai hương
Tỉnh điên xin giấc dị thường bên nhau
Tự tình môi khép hỏi câu
Nụ cười che dấu tim đau đã mòn


Lữ Hành

Frank
06-29-2014, 11:50 AM
Destiny

Are you my destiny?
From previous lives - since antiquity
Haunting the nightmarish dreams
And encircling my petrified soul
Until eternity

Em có là định mệnh
Kiếp nào vẫn bay theo
Phủ đời anh u ám
Trói hồn anh mong manh

Định mệnh nào không sầu
Nỗi chết nào không đau *
Anh ngước nhìn không nói
Bước xuống vực tình sâu


*" .... And you shall be devoured
By the lover-mantis, sweet and soured
For eternity...."


Lữ Hành

Frank
07-05-2014, 02:41 PM
Mưa

Mưa về trên sông nhỏ
Rủ chiều đến xa xưa
Ướt nụ hồn không nở
Hỏi tình mất hay chưa

Nhà em sao vắng lạnh
Chỉ còn gió hàng cây
Và mưa chiều chẳng tạnh
Mưa rơi đã bao ngày

Tình đi như sông chảy
Xuôi về bến hẹn mưa
Đời bên nhau chẳng mấy
Mất nhau đã mấy mùa

Sương rơi buồn mây tóc
Lạc loài xứ xa trôi
Mưa bên hồn day dứt
Tình đã chết chiều mưa.

Lữ Hành

Frank
07-06-2014, 04:01 PM
Sonnet d' Arvers

Mon âme a son secret, ma vie a son mystère :
Un amour éternel en un moment conçu.
Le mal est sans espoir, aussi j'ai dû le taire,
Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su.
Hélas ! j'aurai passé près d'elle inaperçu,
Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire,
Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre,
N'osant rien demander et n'ayant rien reçu.
Pour elle, quoique Dieu l'ait faite douce et tendre,
Elle ira son chemin, distraite, et sans entendre
Ce murmure d'amour élevé sur ses pas ;
À l'austère devoir pieusement fidèle,
Elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle :
« Quelle est donc cette femme ? » et ne comprendra pas. »


http://youtu.be/UPBoJaAEZXA


Lòng ta chộn một khối tình
Tình trong giây phút mà thành thiên thu
.................................................. ...........

Frank
07-07-2014, 03:24 PM
Tương Tư

viết lại - cho Psr
Trường Tương Tư - Lương Ý Nương

Hoa lá rơi đầy sân
Nhớ em nhưng chẳng thấy
Nhạt nhòa mắt lệ ngân
Đoạn trường sầu mấy khúc

Lòng đau nào ai biết
Người qua như gió bay
Người về cùng mây biếc
Ôm trăng luống vơi đầy

Đàn dâng tiếng nhạc cao
Lụa trăng đùa trước ngõ
Tương tư khúc hư hao
Tình ơi sầu mấy ngả

Sông Tương nào sâu thẳm
Nhớ nhau đâu bến bờ
Tình xa xôi mù tắp
Ai về chốn bơ vơ

Em đợi đầu sông Tương
Anh chờ cuối sông Tương
Sông Tương dài trùng điệp
Tương tư đến bao giờ

Cùng uống nước sông Tương
Nhớ nhau nhưng chẳng thấy
Sầu rơi trong mấy kiếp
Em về bến sông Tương

Tương tư hề sông Tương
Tương tư dài khôn xiết
Thôi ta đừng quen biết
Một chiều bến sông Tương.

Lữ Hành

Frank
07-08-2014, 09:26 AM
http://youtu.be/2z-nzIUcVAA

Frank
07-09-2014, 08:58 AM
U Hoài

Đêm đủ lạnh để lòng buồn vời vợi
Trời chín sao cho mộng thấy lạc loài
Em xa vắng không quen người đứng đợi
Tự ngàn xưa đã chĩu những u hoài

Thoảng trong giấc mấy cung trầm hư ảo
Mộng đưa về huyền hoặc bóng tiêu lang
Em tóc xõa nắn buông từng cung dạo
Ta hạc vàng đồng vọng tiếng địch sang

Hồn vàng úa cho tình xanh đã mất
Ngày đã qua tìm đâu bóng tuyệt vời
Và chiều đến khi nắng đời sẽ tắt
Ta đợi chờ hoài vọng mãi nào nguôi.

Lữ Hành

Frank
07-10-2014, 01:46 PM
Ý Biếc

Tặng Psr


Tình như khói mây
Chìm trong mắt xanh
Tìm nhau!
Tìm nhau!
Trong khóe mắt
Trong mơ xưa
Một mùa thu lá úa
Rơi rụng chốn nào?

Tình ai!
Tình ai!
Theo nỗi nhớ
Hồn bay
Theo gió cuốn
Về nơi xưa dĩ vãng
Vẫn vơi đầy
Cuộc tình
Hồn mênh mang
Ngày nào!
Sao còn phiêu lãng

Về đâu?
Về đâu?
Trong ý biếc
Mắt sầu ôi thương nhớ
Tình mãi vẫn phôi pha
Chiều nay lá vẫn bay
Cho lòng phai tàn
Tình nhớ!
Cũng trôi theo
Lá vàng!

Ôi buồn xa vắng
Chờ nhau trong mấy kiếp
Tình chỉ là hư không
Mầu thời gian úa tàn
Hồn bay theo trăng sao
Tình chất ngất
Bao ngày!

Tìm đâu nữa?
Tìm đâu nữa?
Tình mê!
Hồn xưa!
Trong sầu ý biếc
Mãi xa người

Về đây!
Về đây!
Chốn dấu yêu
Ôi người mắt xanh
Chờ nhau!
Chờ nhau!
Đếm cho nhau
Những vàng rơi!

Lữ Hành

Frank
07-11-2014, 12:01 PM
Les feuilles mortes

Jacques Prévert


Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle...
Tu vois je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
les souvenirs et les regrets aussi
et le vent du nord les emporte
dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois je n'ai pas oublié
la chanson que tu me chantais.

C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais
et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
toi qui m'aimais
et que j'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
tout doucement
sans faire de bruit
et la mer efface sur le sable
les pas des amants désunis
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant tu étais si jolie
Comment veux-tu que je t'oublie
En ce temps-là la vie était plus belle
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie...
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
toujours toujours je l'entendrai

C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais
et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
toi qui m'aimais
et que j'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
tout doucement
sans faire de bruit
et la mer efface sur le sable
les pas des amants désunis.

Em có viết bài thơ này trên cát?



http://youtu.be/Pm6F_FcO8hY

Frank
07-12-2014, 03:30 PM
Vô nghĩa

Có phải tất cả chỉ là vô nghĩa
Những định luật, giáo điều, qui ước đều vô lý như nhau
Những gì đẹp đẽ cũng vô duyên như mặt nạ của vở kịch đời
Và cố gắng đến tận cùng cũng là điều vô ích
Những đuổi đeo, thành tựu phải chăng đều vô dụng
Vì ý nghĩa cuộc đời chỉ còn là vô định

Khi em không viết cho tôi những lá thư vào buổi sáng!


Lữ Hành

Frank
07-16-2014, 09:16 AM
Impossible Dream

Luther Vandross

To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear with unbearable sorrow
And to run where
the brave dare not go
To right the unrightable wrong
And to love pure and chaste from afar
To try when your arms are too weary
To reach the unreachable star
This is my quest
To follow that star
No matter how hopeless
No matter how far
To fight for the right
Without question or pause
To be willing to march,
march into hell
For that heavenly cause
And I know
If I'll only be true
To this glorious quest
That my heart
Will lie peaceful and calm
When I'm laid to my rest
And the world will be
better for this
That one man, scorned
and covered with scars,
Still strove with his last
ounce of courage
To reach the unreachable,
the unreachable,
The unreachable star
And I'll always dream
The impossible dream
Yes, and I'll reach
The unreachable star


<em>
http://youtu.be/yaN8jxAFtDY