PDA

View Full Version : Hãy mở mắt to mà đọc



ngocdam66
12-30-2014, 08:11 AM
HÃY MỞ MẮT TO MÀ ĐỌC - SỰ THẬT MẤT LÒNG.
Hải Nguyễn
Một nhân viên chánh phủ liên bang cấp cao người Mỹ da trắng, y nói rằng:
Một mặt các người Mỹ gốc Việt hợp tác khăng khít (closely co-operate) về kinh tế và tài chánh với chế độ “kẻ thù” của các anh qua việc các anh đổ 18 tỷ đô la về Vietnam hàng năm qua ngã du lịch, chuyển ngân, du hí, và đầu tư (Note: Wells Fargo Bank có đủ tài liệu cấp cho GAO).
Mặt khác, một số tổ chức cộng đồng (a certain number of your community organizations) các anh nộp thỉnh cầu (petition) chánh phủ Mỹ xin dùng áp lực kinh tế với Vietnam để đòi cho các anh vài điều mà các anh có thể tự làm lấy, nhưng chính hành động của các anh (hợp tác kinh tế với chế độ thù nghịch) rồi các anh phản lại thỉnh cầu của các anh. Các anh là lũ hề (you, bunch of comedians)
Ông hỏi: "Trả lời tôi, các anh là loại người gì”? (Please answer me, what kind of people are you?)
Qua 2 tuần tôi mong đợi hồi âm của các bậc cao minh, uyên bác, nhưng không thấy. Tuyệt vọng! Tôi không còn tin người Việt nào đủ thông minh uyên bác có thể đối đáp lại người chửi xéo dân Việt tỵ nạn ta.
Như thế có nghĩa là toàn thể cộng đồng người Mỹ gốc Việt không có một ai cao minh uyên bác cả. Đau buồn thay hơn 4 ngàn năm văn hiến!!!. Tôi chỉ đọc thấy một vài bài chửi thề vô học thức, hạ cấp (low life, uneducated) và tất cả đều LẠC ĐỀ, không ai trả lời đúng câu hỏi. Bài nào lạc đề, tôi xóa bỏ ngay không thèm đọc cho là rác rưởi không đáng mất thì giờ.
Tiện đây tôi kể lại toàn bộ cuộc mạn đàm tại bữa cơm chung hôm nớ:
Cũng trong dịp Monthly-Neighborhood-Get-Together-Buffet Dinner này, một bà bác sĩ Sue (OB GYN) da màu chĩa vô “Chính BS Martin Luther King là người đã đấu tranh cho chúng tôi có nhân quyền, tự do, bình đẳng.Chúng tôi phải tự dành lấy bằng mạng sống.Chúng tôi không nộp thỉnh cầu tới chánh phủ như bản chất ỷ lại của các anh vừa làm. Các anh biết việc làm nào bẩn thỉu, các anh muốn người khác làm cho mình (Your dirty job you want somebody else doing it for you)”. Nếu không có BS King, người Mỹ gốc Việt các anh ngày nay chẳng khác gì người Tàu qua đây lao động đường xe lửa hoặc giặt ủi. Ai muốn có gì, phải tự tranh đấu dành lấy.
Ở Mỹ có câu nói không ai cho ai ăn cơm thí (There is no free lunch). Những người dân ở Việt Nam ươn hèn (coward rats) không dám tự mình dành lấy bình đẳng, tự do, nhân quyền. Nước Mỹ không thể cứu giúp một dân tộc ươn hèn (a nation full of coward rats) nếu họ không tự cứu họ trước (we only help those who help themselves)
Một ông khác là sĩ quan hải quân về hưu, nói:
“Tôi muốn nói cho các người bạn Mỹ gốc Việt các anh biết rằng chánh phủ Mỹ không đóng vai trò cảnh sát quốc tế (policeman of the world). Nước Vietnam bắt bớ giam cầm những người đối kháng là việc nội bộ của riêng họ. Các anh không thể thỉnh cầu chánh phủ Mỹ làm cảnh sát hoặc quan tòa buộc một nước có chủ quyền (a sovereign nation in power) thả những người đối kháng mà, ai có thể biết được, chính phủ nước đó cho họ là tội phạm.Các anh quá lạm dụng (abusive) quyền công dân Mỹ. Nhân đây tôi cho các anh biết, các người Cuba nói riêng hoặc Latinos nói chung, lực luợng cử tri, chánh trị và kinh tế của họ to lớn hơn các anh nhiều lần. Các chánh trị gia đều tiến sát gần (approach) họ. Họ chưa hề thỉnh cầu (petition) chánh phủ điều gì. Vì họ thông minh và thực tế hơn người Mỹ gốc Việt các anh (they are smarter and more realistic than you folks)--tức là chúng ta ngu hơn bọn xì--quả vậy.
Ngồi cùng bàn, ông Tom chủ văn phòng bất động sản Century 21, phát biểu: "Cũng như mọi cộng đồng thiểu số khác. Họ (người Việt) có 3 loại người:
* - Loại 1: loại cực kỳ thông minh đóng góp rất nhiều cho xứ sở này (their adopted land). Tôi biết có tới hàng ngàn người Việt là quân đội Mỹ cấp tá, BS, Kỹ Sư, Giáo Sư, Bác Học. Điển hình (a case in point) cách nay 6-7 năm tôi đã đọc Newsweek Magazine, ký giả lão thành (renowned journalist) George Wills viết 1 bài dài về 1 bà bác học Vietnam--ý ông nói Mme. Dương Nguyệt Ánh (Click here)
Nói rằng món nợ của bà đã trả cho nước Mỹ hoàn toàn đầy đủ, kể cả tiền lời (Your debt to America has been paid in full, with interest).
* - Loại 2: là bọn ích kỷ, cơ hội chủ nghĩa (selfish opportunists) những người dễ ghét--đáng khinh bỉ-- (despicable folks). Loại người này sẵn sàng bán linh hồn cho qủy dữ (they are ready to sell their souls to devils) trục lợi cá nhơn. 18 tỷ dollars Dr. George vừa nói là từ loại người này đổ vào Vietnam. Họ là những con cừu đen.
*- Loại 3: là loại ngu xuẩn nói nhiều làm ít (All-talk idiots). Họ ngu xuẩn tới nỗi không có lý trí. Họ nhu nhược ươn hèn, ỷ lại, lạm dụng quyền công dân. Họ ngu xuẩn đến nỗi không biết được rằng chánh phủ và nhơn dân Mỹ chỉ hành động việc gì có lợi chung cho đất nước va nhơn dân Mỹ (common interest of America and the American people). Các thỉnh cầu của loại người này, nếu là tôi (Ông Tom) tôi ném ngay vào thùng rác.
Vợ chồng tôi nói với nhau: Ờ nhỉ. Người mình ngu thật đấy. Dinner Buffet đầu tháng 4 ni, mình không nên góp đồ ăn đến dự nữa. Làm người Việt nhục lắm. Chỉ muốn độn thổ thôi. Nghĩ thấy dại. Ghi tên vào Thỉnh Nguyện Thư làm dek gì! Thì tại mình ngu chúng biểu ăn cứt mình cũng ăn. Rồi mới hôm rầy có tên nào trong ban tổ chức dụ con nít ăn cứt gà còn tuyên bố rằng "Nếu ông Obama không có phản ứng hay hành động nào thích đáng (no reaction or appropriate action) cho bản thỉnh cầu, chúng ta sẽ đem 135,000 chữ ký cho đảng đối lập. À ra thế, mình chỉ là công cụ búp bế (puppets) của lũ idiots. Bi chừ chúng biểu 135,000 người có tên trong bản thỉnh cầu làm theo lời chúng dạy. Bút sa gà chết mà.
Ta là người chịu ơn chánh phủ và nhơn dân Mỹ quá nhơn đạo cưu mang chúng ta qua đây, gíúp đỡ ta bước đầu, tìm nơi ăn chốn ở, làm ăn gây dựng sự nghiệp. Khi có đủ lông cánh ta đem tiền bạc về bơm cho những kẻ mà do chính chúng đã gây ra cho chúng ta phải bỏ nước ra đi. Giờ đây ta còn để cho những người (Mỹ bình thường) nhìn ta như những con vật ghẻ lở, loài sâu bọ.
Hải Nguyễn




















http://i10.photobucket.com/albums/a134/lonconxx/linh%20tinh/thuphap.gif

nhunguyen
01-03-2015, 10:38 AM
HÃY MỞ MẮT TO MÀ ĐỌC - SỰ THẬT MẤT LÒNG.
Hải Nguyễn
Một nhân viên chánh phủ liên bang cấp cao người Mỹ da trắng, y nói rằng:
Một mặt các người Mỹ gốc Việt hợp tác khăng khít (closely co-operate) về kinh tế và tài chánh với chế độ “kẻ thù” của các anh qua việc các anh đổ 18 tỷ đô la về Vietnam hàng năm qua ngã du lịch, chuyển ngân, du hí, và đầu tư (Note: Wells Fargo Bank có đủ tài liệu cấp cho GAO).
Mặt khác, một số tổ chức cộng đồng (a certain number of your community organizations) các anh nộp thỉnh cầu (petition) chánh phủ Mỹ xin dùng áp lực kinh tế với Vietnam để đòi cho các anh vài điều mà các anh có thể tự làm lấy, nhưng chính hành động của các anh (hợp tác kinh tế với chế độ thù nghịch) rồi các anh phản lại thỉnh cầu của các anh. Các anh là lũ hề (you, bunch of comedians)
Ông hỏi: "Trả lời tôi, các anh là loại người gì”? (Please answer me, what kind of people are you?)
Qua 2 tuần tôi mong đợi hồi âm của các bậc cao minh, uyên bác, nhưng không thấy. Tuyệt vọng! Tôi không còn tin người Việt nào đủ thông minh uyên bác có thể đối đáp lại người chửi xéo dân Việt tỵ nạn ta.
Như thế có nghĩa là toàn thể cộng đồng người Mỹ gốc Việt không có một ai cao minh uyên bác cả. Đau buồn thay hơn 4 ngàn năm văn hiến!!!. Tôi chỉ đọc thấy một vài bài chửi thề vô học thức, hạ cấp (low life, uneducated) và tất cả đều LẠC ĐỀ, không ai trả lời đúng câu hỏi. Bài nào lạc đề, tôi xóa bỏ ngay không thèm đọc cho là rác rưởi không đáng mất thì giờ.
Tiện đây tôi kể lại toàn bộ cuộc mạn đàm tại bữa cơm chung hôm nớ:
Cũng trong dịp Monthly-Neighborhood-Get-Together-Buffet Dinner này, một bà bác sĩ Sue (OB GYN) da màu chĩa vô “Chính BS Martin Luther King là người đã đấu tranh cho chúng tôi có nhân quyền, tự do, bình đẳng.Chúng tôi phải tự dành lấy bằng mạng sống.Chúng tôi không nộp thỉnh cầu tới chánh phủ như bản chất ỷ lại của các anh vừa làm. Các anh biết việc làm nào bẩn thỉu, các anh muốn người khác làm cho mình (Your dirty job you want somebody else doing it for you)”. Nếu không có BS King, người Mỹ gốc Việt các anh ngày nay chẳng khác gì người Tàu qua đây lao động đường xe lửa hoặc giặt ủi. Ai muốn có gì, phải tự tranh đấu dành lấy.
Ở Mỹ có câu nói không ai cho ai ăn cơm thí (There is no free lunch). Những người dân ở Việt Nam ươn hèn (coward rats) không dám tự mình dành lấy bình đẳng, tự do, nhân quyền. Nước Mỹ không thể cứu giúp một dân tộc ươn hèn (a nation full of coward rats) nếu họ không tự cứu họ trước (we only help those who help themselves)
Một ông khác là sĩ quan hải quân về hưu, nói:
“Tôi muốn nói cho các người bạn Mỹ gốc Việt các anh biết rằng chánh phủ Mỹ không đóng vai trò cảnh sát quốc tế (policeman of the world). Nước Vietnam bắt bớ giam cầm những người đối kháng là việc nội bộ của riêng họ. Các anh không thể thỉnh cầu chánh phủ Mỹ làm cảnh sát hoặc quan tòa buộc một nước có chủ quyền (a sovereign nation in power) thả những người đối kháng mà, ai có thể biết được, chính phủ nước đó cho họ là tội phạm.Các anh quá lạm dụng (abusive) quyền công dân Mỹ. Nhân đây tôi cho các anh biết, các người Cuba nói riêng hoặc Latinos nói chung, lực luợng cử tri, chánh trị và kinh tế của họ to lớn hơn các anh nhiều lần. Các chánh trị gia đều tiến sát gần (approach) họ. Họ chưa hề thỉnh cầu (petition) chánh phủ điều gì. Vì họ thông minh và thực tế hơn người Mỹ gốc Việt các anh (they are smarter and more realistic than you folks)--tức là chúng ta ngu hơn bọn xì--quả vậy.
Ngồi cùng bàn, ông Tom chủ văn phòng bất động sản Century 21, phát biểu: "Cũng như mọi cộng đồng thiểu số khác. Họ (người Việt) có 3 loại người:
* - Loại 1: loại cực kỳ thông minh đóng góp rất nhiều cho xứ sở này (their adopted land). Tôi biết có tới hàng ngàn người Việt là quân đội Mỹ cấp tá, BS, Kỹ Sư, Giáo Sư, Bác Học. Điển hình (a case in point) cách nay 6-7 năm tôi đã đọc Newsweek Magazine, ký giả lão thành (renowned journalist) George Wills viết 1 bài dài về 1 bà bác học Vietnam--ý ông nói Mme. Dương Nguyệt Ánh (Click here)
Nói rằng món nợ của bà đã trả cho nước Mỹ hoàn toàn đầy đủ, kể cả tiền lời (Your debt to America has been paid in full, with interest).
* - Loại 2: là bọn ích kỷ, cơ hội chủ nghĩa (selfish opportunists) những người dễ ghét--đáng khinh bỉ-- (despicable folks). Loại người này sẵn sàng bán linh hồn cho qủy dữ (they are ready to sell their souls to devils) trục lợi cá nhơn. 18 tỷ dollars Dr. George vừa nói là từ loại người này đổ vào Vietnam. Họ là những con cừu đen.
*- Loại 3: là loại ngu xuẩn nói nhiều làm ít (All-talk idiots). Họ ngu xuẩn tới nỗi không có lý trí. Họ nhu nhược ươn hèn, ỷ lại, lạm dụng quyền công dân. Họ ngu xuẩn đến nỗi không biết được rằng chánh phủ và nhơn dân Mỹ chỉ hành động việc gì có lợi chung cho đất nước va nhơn dân Mỹ (common interest of America and the American people). Các thỉnh cầu của loại người này, nếu là tôi (Ông Tom) tôi ném ngay vào thùng rác.
Vợ chồng tôi nói với nhau: Ờ nhỉ. Người mình ngu thật đấy. Dinner Buffet đầu tháng 4 ni, mình không nên góp đồ ăn đến dự nữa. Làm người Việt nhục lắm. Chỉ muốn độn thổ thôi. Nghĩ thấy dại. Ghi tên vào Thỉnh Nguyện Thư làm dek gì! Thì tại mình ngu chúng biểu ăn cứt mình cũng ăn. Rồi mới hôm rầy có tên nào trong ban tổ chức dụ con nít ăn cứt gà còn tuyên bố rằng "Nếu ông Obama không có phản ứng hay hành động nào thích đáng (no reaction or appropriate action) cho bản thỉnh cầu, chúng ta sẽ đem 135,000 chữ ký cho đảng đối lập. À ra thế, mình chỉ là công cụ búp bế (puppets) của lũ idiots. Bi chừ chúng biểu 135,000 người có tên trong bản thỉnh cầu làm theo lời chúng dạy. Bút sa gà chết mà.
Ta là người chịu ơn chánh phủ và nhơn dân Mỹ quá nhơn đạo cưu mang chúng ta qua đây, gíúp đỡ ta bước đầu, tìm nơi ăn chốn ở, làm ăn gây dựng sự nghiệp. Khi có đủ lông cánh ta đem tiền bạc về bơm cho những kẻ mà do chính chúng đã gây ra cho chúng ta phải bỏ nước ra đi. Giờ đây ta còn để cho những người (Mỹ bình thường) nhìn ta như những con vật ghẻ lở, loài sâu bọ.
Hải Nguyễn




















http://i10.photobucket.com/albums/a134/lonconxx/linh%20tinh/thuphap.gif




Để trả lời một câu hỏi :

Ông hỏi: "Trả lời tôi, các anh là loại người gì”?

(Please answer me, what kind of people are you?)




Từ bộ ngoại giao Hoa Kỳ :

Ngày 11/7/1995, Tổng thống Bill Clinton tuyên bố bình thường hóa quan hệ ngoại giao với nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.


Tiếp sau tuyên bố bình thường hóa của Tổng thống Clinton, tháng 8/1995, Hoa Kỳ và Việt Nam đã tuyên bố nâng cấp Phòng liên lạc được thiết lập vào tháng 1/1995 của hai nước thành Đại sứ quán.


Cùng với sự phát triển của quan hệ ngoại giao giữa hai nước, Hoa Kỳ đã mở Tổng lãnh sự quán tại Thành phố Hồ Chí Minh và Việt Nam mở Tổng lãnh sự quán tại San Francisco.

Năm 2009, Hoa Kỳ được cấp phép mở Tổng Lãnh sự quán tại Đà Nẵng.
Năm 2010, Việt Nam chính thức khai trương Tổng Lãnh sự quán tại Houston.


Sau khi bình thường hóa quan hệ chính trị, quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam ngày càng mang tính hợp tác và rộng mở hơn.
Một loạt các cuộc gặp thượng đỉnh song phương đã giúp đẩy mạnh quan hệ song phương giữa hai nước, trong đó kể đến chuyến thăm Việt Nam của
Tổng thống Bush vào tháng 11/2006,

chuyến thăm Hoa Kỳ của Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết vào tháng 6/2007,
chuyến thăm Hoa Kỳ của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng vào tháng 6/2008 và tháng 4/2010.

Năm 2006, hai nước cũng nối lại đối thoại thường niên về quyền con người sau hai năm gián đoạn.

Tháng 7/2000, Việt Nam và Hoa Kỳ ký kết Hiệp định Thương mại Song phương, đến tháng 12/2001, Hiệp định này chính thức có hiệu lực.

Năm 2003, hai nước ký Thỏa thuận về Hợp tác Chống buôn bán Ma túy (sửa đổi năm 2006), Hiệp định Hàng không Dân dụng và thỏa thuận dệt may.

Tháng 1/2007, Quốc hội Hoa Kỳ đã thông qua Quy chế Thương mại Bình thường Vĩnh viễn cho Việt Nam.

Tháng 10/2008, hai nước bắt đầu tiến hành đối thoại thường niên về các vấn đề chính trị - quân sự và đối thoại thường niên về hoạch định chính sách để tham khảo ý kiến của nhau về các vấn đề chiến lược và an ninh trong khu vực.

Tháng 8/2010, Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ và Bộ Quốc phòng Việt Nam tiến hành vòng đối thoại quốc phòng cấp cao thường niên đầu tiên, có tên gọi là Đối thoại Chính sách Quốc phòng.

Các cuộc tiếp xúc ngoại giao song phương và khu vực cũng được mở rộng trong khuôn khổ ASEAN mà Việt Nam là Chủ tịch năm 2010 và tiếp tục mở rộng trong khuôn khổ APEC.



Tháng 11/2006, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã đưa Việt Nam ra khỏi danh sách “nước đặc biệt quan tâm” trên cơ sở nhận định là Việt Nam không còn là một nước vi phạm nghiêm trọng tự do tôn giáo theo định nghĩa của Luật Tự do Tôn giáo Quốc tế.

Quyết định này được Bộ Ngoại giao tái khẳng định vào các năm 2007, 2008 và 2009.

Kể từ khi Hiệp định Thương mại Song phương có hiệu lực vào ngày 10/12/2001, quan hệ thương mại giữa Việt Nam và Hoa Kỳ đã không ngừng phát triển, nguồn đầu tư lớn từ Hoa Kỳ vào Việt Nam là bằng chứng cho thấy quan hệ kinh tế ngày càng phát triển giữa hai nước.

Năm 2009, Hoa Kỳ đã xuất khẩu 3,1 tỷ đô-la hàng hóa sang Việt Nam và nhập khẩu 12,3 tỷ đô-la hàng hóa từ Việt Nam.

Tương tự, các công ty của Hoa Kỳ cũng tiếp tục đầu tư trực tiếp vào Việt Nam, chỉ riêng trong năm 2009, các doanh nghiệp tư nhân của Hoa Kỳ đã cam kết đầu tư trực tiếp 9,8 tỷ đô-la vào Việt Nam.

Một dấu hiệu nữa của việc mở rộng quan hệ song phương là việc ký kết Hiệp định Vận tải Hàng không song phương tháng 12/2003.

Một số hãng hàng không Hoa Kỳ đã có thỏa thuận liên danh bên thứ 3 với Vietnam Airlines. Từ tháng 12/2004 đã có các chuyến bay trực tiếp giữa Thành phố Hồ Chí Minh và San Francisco. Tháng 10/2008, Hiệp định Vận tải Hàng không Song phương được sửa đổi, qua đó mở cửa hoàn toàn thị trường cho vận tải hàng hóa bằng đường hàng không. Việt Nam và Hoa Kỳ cũng đã ký Hiệp định Hàng hải Song phương vào tháng 3/2007, mở cửa ngành dịch vụ và vận tải hàng hải cho các doanh nghiệp Hoa Kỳ.


Trong khi các vấn đề do lịch sử để lại như vật liệu chưa nổ/tháo gỡ bom mìn, kiểm điểm người Mỹ mất tích và chất độc da cam tạo nền tảng cho quan hệ quốc phòng Việt Nam – Hoa Kỳ, thì các mối quan tâm chung trong việc giải quyết các thách thức về hỗ trợ nhân đạo/giảm nhẹ thiệt hại thiên tai, tìm kiếm và cứu hộ, an ninh hàng hải cũng góp phần đẩy mạnh quan hệ quốc phòng giữa hai nước trong suốt 3 năm vừa qua, thể hiện qua việc Việt Nam tham gia vào các chương trình đào tạo về xây dựng năng lực do Hoa Kỳ tổ chức.

Những chủ đề này đã được thảo luận trong các cuộc đối thoại quốc phòng song phương thường niên.

Tháng 4/2009, một phái đoàn gồm các quan chức không quân và hải quân cấp cao của Việt Nam đã tham gia chuyến bay ra thăm tàu USS John Stennis đang đỗ trong vùng biển quốc tế ngoài khơi Việt Nam.

Tháng 8/2010, một phái đoàn khác gồm các quan chức Chính phủ và quân đội cũng đã tham gia chuyến bay ra tham quan tàu USS George Washington ngay trước chuyến thăm Đà Nẵng của tàu USS John McCain.

Tháng 6/2008, tàu y tế hải quân USNS Mercy đã thăm Nha Trang và tiến hành điều trị cho hơn 11.000 bệnh nhân Việt Nam.

Hai năm sau chuyến thăm đầu tiên, vào tháng 6/2010, tàu USNS Mercy lại cập cảng Quy Nhơn và đã điều trị y tế và nha khoa cho hàng ngàn người dân.

Năm 2010, tàu USNS Richard Byrd của hải quân Hoa Kỳ cũng được sửa chữa và bảo dưỡng tại Việt Nam

Việt Nam tiếp tục là quan sát viên trong các cuộc tập trận đa quốc gia như Hợp tác đào tạo và duy trì chiến đấu của hải quân (CARAT) do Hạm đội Thái Bình Dương của Hoa Kỳ tổ chức và cuộc tập trận GPOI CAPSTONE hàng năm của Bộ chỉ huy Thái Bình Dương.

Là một đối tác tích cực trong cơ chế không phổ biến vũ khí, Việt Nam cũng đã tận dụng được các kỹ năng, trang thiết bị và các hoạt động đào tạo trong khuôn khổ chương trình An ninh liên quan đến biên giới và kiểm soát xuất khẩu (EXBS).

Việt Nam đã ký bản ghi nhớ với Hoa Kỳ để thực hiện chương trình Megaports trong đó Hoa Kỳ hỗ trợ Việt Nam phát hiện và xác định vũ khí hủy diệt hàng loạt và các bộ phận của vũ khí hủy diệt hàng loạt tại các hải cảng thương mại. Việt Nam gần đây cũng đồng ý tham gia Sáng kiến Toàn cầu về Đấu tranh chống Khủng bố Hạt nhân.
Tháng 4/2010, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã tham gia tích cực vào Hội nghị Thượng đỉnh về An ninh hạt nhân do Tổng thống Obama tổ chức tại Washington.





Nguồn : Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.

http://vietnam.usembassy.gov/usvnrelations.html




Yes !

We are a bunch of idiots !

thuykhanh
01-03-2015, 06:32 PM
Chào hai anh ngocdam và nhunguyen:

tk nhận được bài này qua điện thư, anh ngocdam vui lòng cho gởi ở đây nha, xin cảm ơn.

Video về cuộc phỏng vấn Giáo sư Stepehn Young (nói tiếng Việt)
Vietbao.com (http://vietbao.com/)

Kính gởi quý Đồng Hương,

Ngày 23-10-1954, Tổng thống Hoa Kỳ Dwight D. Eisenhower đã gởi một lá thư cho Tổng thống Ngô Đình Diệm về quyết định trợ giúp chính phủ VNCH trở thành một chính phủ mạnh để đương đầu với làn sóng xâm lăng của cộng sản.

Lá thư được soạn thảo bởi một viên chức ngoại giao cao cấp, ông Kenneth Young, thân phụ của ông Stephen Young. Giáo sư Stephen Young đã tốt nghiệp Harvard Law School, hiện là Khoa trưởng Luật khoa Đại học Hamline, Minnesota.


Đúng sáu mươi năm sau, ngày 31-10-2014, một cuộc hội thảo về chiến tranh Việt Nam được tổ chức tại The South Asia Institute, Đại học Harvard, Hoa Kỳ. Diễn giả chính là Giáo sư Stephen Young, đề cập đến những vấn đề về chiến tranh Việt Nam. Nhân dịp này ông chính thức công bố lá thư của Tổng thống Eisenhower gởi cho Tổng thống Diệm (đính kèm).


Bên lề cuộc hội thảo, ông đã dành cho Vietnam Film Club một cuộc phỏng vấn liên quan đến thời cuộc Việt Nam với những phân tích cụ thể về đảng Cộng sản Việt Nam, về quan hệ Việt-Trung, và về bối cảnh thời sự hiện nay của Việt Nam.


Kính mời qúy Đồng Hương theo dỏi Video cuộc phỏng vấn theo Link dưới đây:



https://www.youtube.com/watch?v=BxSkYtFTxyU


Trân trọng



TM. Vietnam Film Club
Chu Lynh, Editor
www.vietnamfilmclub.org (http://www.vietnamfilmclub.org/)
vietnamfilmclub@aol.com


On 23 October 1954, President Dwight D. Eisenhower sent a letter to Prime Minister (later President) Ngo Dinh Diem, informing him that the United States had decided to support his nationalist government so that it could grow into a strong one capable of withstanding the aggression from the North.

The drafter of this historic document was a high-placed diplomat at the time, Ambassador Kenneth Young, a specialist on Asia. Ambassador Young's son, Stephen Young, went on to graduate from the Harvard Law School, had a long career of involvement with Vietnam, and eventually became Dean of the Law School at Hamline University in Minnesota.

Exactly sixty years later, on 31 October 2014, a seminar was organized by the South Asia Institute at Harvard on the lessons of Vietnam. Keynoting the event was Professor Stephen Young who went over the many complexities of that conflict. On this occasion he made public the letter from President Eisenhower to President Diem (attached).

Following is the link to that video:

Phỏng vấn Stephen Young (https://www.youtube.com/watch?v=BxSkYtFTxyU)
nguon: http://vietbao.com/a231749/video-ve-cuoc-phong-van-giao-su-stepehn-young-noi-tieng-viet

nhunguyen
01-03-2015, 07:29 PM
Ta là người chịu ơn chánh phủ và nhơn dân Mỹ quá nhơn đạo cưu mang chúng ta qua đây, gíúp đỡ ta bước đầu, tìm nơi ăn chốn ở, làm ăn gây dựng sự nghiệp.

Khi có đủ lông cánh ta đem tiền bạc về bơm cho những kẻ mà do chính chúng đã gây ra cho chúng ta phải bỏ nước ra đi.

Giờ đây ta còn để cho những người (Mỹ bình thường) nhìn ta như những con vật ghẻ lở, loài sâu bọ.


Nhận định trên hoàn toàn chính xác !


Họa-Phúc tự tâm !

Cá nhân đến tập thể không thể không tạo ảnh hưởng họa phúc sớm chiều đến cộng đồng, đến xã hội ,đến nòi giống , đến tổ tiên và cuối cùng là đất nước cội nguồn.

Chúng ta đã sai trong quá khứ , trong hiện tại ...

Trong tương lai thay đổi hay không ?

...Tuyệt không hy vọng chút gì nếu vẫn thế ...!

Kết quả là minh chứng !

We’d deserved what we did !

Triển
01-03-2015, 10:38 PM
Đàm Lão Gia lâu lâu rinh một bài viết chán hết sức. Ngay từ câu đầu tiên, tác giả đã không nêu tên người Mỹ phát ngôn bừa bãi kia là ai, chức vụ gì, trích từ đâu. Ngôn ngữ cả bài toàn là chửi rủa thật là thô tục. Đánh đấm bằng ngôn ngữ kiểu này mang hơi hám tuyên truyền, ném đá giấu tay loại bẩn của VC.

PS: Quay lại thêm vào.
Tôi thấy bài này xuất hiện trên mạng tháng 2 năm 2013, chẳng có ai quan tâm. Bây giờ lại được chuyền tay email tiếp tục sau hai năm như một loại Hoax có dã tâm. Một bài viết có tinh thần xây dựng (constructive criticism) không khi nào có cách hành văn và xử dụng ngôn ngữ như vậy.

nhunguyen
01-04-2015, 09:22 PM
Như đã trình bày tiến trình bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa , hoàn toàn đúng theo tinh thần lợi ích chung của quốc gia ( nation’s interest ) …

…Nhưng một điều tôi không hiểu trong suốt gần 20 năm ( bang giao với Tây phương và Hoa Kỳ ) mở cửa thông thương quốc tế, được sự trợ giúp của Nhật , Hoa Kỳ , Úc , các quốc gia Âu châu và nhất là 18 tỉ mỹ kim mỗi năm đổ vào do người Việt gốc Mỷ…


Nhưng mà Việt Nam dưới sự lảnh đạo của đảng CSVN, học vị Tiến sĩ cao nhất theo tỉ lệ dân số, lại bị thế giới khinh thường khi biết các anh xuất ngoại mang hộ chiếu Việt Nam Cộng Hòa Xã hội Chủ Nghĩa .

Tại sao ?

Các anh là loại người gì mà bị toàn thế giới khinh thường như vậy ?


Xin một câu trả lời ?

nhunguyen
01-05-2015, 07:23 AM
Các anh có 5 năm để trả lời câu hỏi này !


( theo mật ước Thành Đô ( Tứ Xuyên ) , năm 2020 Việt Nam Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa sẻ sát nhập vào Trung Cộng , sẽ không là khu tự trị như Tân Cương Mông Cổ hay Tây Tạng v.v…

Mà là bản địa như Quãng Đông !

( ...mới nhất là vấn đề dùng Nhân Dân Tệ ( Yuan ) trong thương trường song phương mậu dịch …)


Từ từ như tầm ăn dâu từ lâu …nuốt từng chữ Việt Nam Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa của các anh.



Và thật sự, các anh không có lý do gì để tồn tại cả một khi quan thầy Trung Cộng hết sức ra tay “ bảo vệ “ đảng CSVN .

008
01-05-2015, 10:12 AM
.. và nhất là 18 tỉ mỹ kim mỗi năm đổ vào do người Việt gốc Mỷ…
Người Việt gốc Mỹ? Ắt hẳn ý muốn nói Người Mỹ gốc Việt.

nhunguyen
01-05-2015, 08:53 PM
Người Việt gốc Mỹ? Ắt hẳn ý muốn nói Người Mỹ gốc Việt.


Là tôi viết sai !

Cám ơn anh !