PDA

View Full Version : Bạn có chắc muốn thoát?



TL4
12-26-2011, 09:19 PM
Ở một web nọ, mỗi lần bạn tôi muốn log out, tắt máy đi ngủ thì 100 lần như một cái dòng chữ nghe rờn rợn lại hiện ra "Bạn có chắc muốn thoát?", thì chẳng có gì sai nhưng mà nó nghe "sắt máu" thế nào ấy. Nếu đổi lại là BẠN CÓ MUỐN...RA... CHƯA? nghe nó nhẹ nhàng và tình cảm hơn.:)

Triển
12-26-2011, 10:14 PM
.
.

Web nọ "thị quen quen" =))




http://i43.tinypic.com/rkoif9.png

hoài vọng
12-26-2011, 10:34 PM
Anh Triền ! Ít nhất là phải uống 5 chai thì mới có câu trả lời nếu chưa xỉn quắc cần câu !

Triển
12-26-2011, 10:38 PM
hahaha, anh HV rứa thì thỉnh thoảng đi cho chó ăn chè ....

http://i44.tinypic.com/2evglk1.png

Be Nam
12-26-2011, 11:26 PM
Khắp nơi đều có bảng ghi: Đừng dùng chung bạn nhé". Như thế nhà nước bây giờ mặc nhiên chấp nhận chích choác mất rồi

Triển
12-27-2011, 11:36 PM
Khắp nơi đều có bảng ghi: Đừng dùng chung bạn nhé". Như thế nhà nước bây giờ mặc nhiên chấp nhận chích choác mất rồi
Là thế nào đấy Bến Nghé ? Nhà nước có trung tâm phát chẩn ma túy hử ?

Lòng Như Gió
01-07-2012, 07:20 PM
Ở một web nọ, mỗi lần bạn tôi muốn log out, tắt máy đi ngủ thì 100 lần như một cái dòng chữ nghe rờn rợn lại hiện ra "Bạn có chắc muốn thoát?", thì chẳng có gì sai nhưng mà nó nghe "sắt máu" thế nào ấy. Nếu đổi lại là BẠN CÓ MUỐN...RA... CHƯA? nghe nó nhẹ nhàng và tình cảm hơn.:)

Nghe TL4 chào mình bên phòng “Câu đối”, nhưng bên ấy đã sang trang xa lắc rồi, thôi thì mình vào đây để chào lại vậy.

Em trộm nghĩ câu “Bạn có chắc muốn thoát” là một câu hỏi rất dễ hiểu, liếc sơ cái là hiểu ngay. Còn hỏi “Bạn có muốn ra chưa”, đúng là nghe êm tai hơn, nhờ thanh bằng ở cuối câu (chứ không kết thúc bằng thanh trắc như câu “… muốn thoát”), nhưng e rằng khó hiểu hơn. Vì người ta lâu nay quen khái niệm “thoát”, chứ không quen gọi hành động ấy là “ra”.

Cũng nói về chuyện cửa nẻo của phố Đặc Trưng này, có chỗ mà em không tin lắm là phần thống kê “Chủ đề được xem nhiều nhất” và “Chủ đề có trả lời nhiều nhất”, treo ở cửa ngõ. Phần nhiều những cái chủ đề được ghi trên “bảng quảng cáo” ấy, theo em, chẳng thuộc loại được xem nhiều nhất cũng chẳng được trả lời nhiều nhất, tính theo số tuyệt đối của lượt xem/ lượt trả lời, hoặc tính theo tỉ số giữa lượt xem với lượt trả lời, hoặc tính theo thời điểm xảy ra gần nhất…

Triển
01-08-2012, 12:17 AM
Login, logon, logout, logoff, sign-in, sign-out, sign-off dịch chính xác theo tôi phải nên gọi là đăng nhập, đăng xuất.
Trên bàn phím có nút escape (ESC) nút này người ta thường dịch là nút "thoát".
Tuy nhiên câu trên tôi nghĩ dùng câu hỏi: "rời diễn đàn ..." là hay nhất.

Các thành viên có lòng với diễn đàn và giỏi tiếng Việt thì dịch giúp có lẽ là hay nhất. Để khỏi phải xử dụng chữ nghĩa
của diễn đàn khác ở VN (Bắc Giang, Bắc Ninh gì đó).

Nghe rằng cô Gió từng hoặc đang làm admin ở diễn đàn nào đó, có hứng thú dịch language pack giúp Đặc Trưng không ?
Có hứng nữa thì sửa chữa hộ luôn hai mods Most Viewed Thread và Most Replied Threads cho đúng luôn.

Lòng Như Gió
01-08-2012, 12:41 AM
Nghe rằng cô Gió từng hoặc đang làm admin ở diễn đàn nào đó, có hứng thú dịch language pack giúp Đặc Trưng không ?
Có hứng nữa thì sửa chữa hộ luôn hai mods Most Viewed Thread và Most Replied Threads cho đúng luôn.

Theo em nhớ, trong phố rùm này chỉ có một người biết em là admin của một diễn đàn nào đó, vậy ra anh Triển cũng quen thân với người ấy nên mới nghe được điều ấy… Mà thôi, anh Triển đã nghe đồn như thế nào, không quan trọng, giờ em trả lời vào câu hỏi nhé.

Dịch language pack, nếu cách dùng chữ của em không bị chê là lai vi xi thì em sẵn sàng góp sức thôi.

Còn chuyện sửa chữa gì khác về mặt kỹ thuật, có anh Triển giúp rồi, em chẳng biết gì để mà xía vào.

Triển
01-08-2012, 07:30 AM
Theo em nhớ, trong phố rùm này chỉ có một người biết em là admin của một diễn đàn nào đó, vậy ra anh Triển cũng quen thân với người ấy nên mới nghe được điều ấy… Mà thôi, anh Triển đã nghe đồn như thế nào, không quan trọng, giờ em trả lời vào câu hỏi nhé.

Dịch language pack, nếu cách dùng chữ của em không bị chê là lai vi xi thì em sẵn sàng góp sức thôi.

Còn chuyện sửa chữa gì khác về mặt kỹ thuật, có anh Triển giúp rồi, em chẳng biết gì để mà xía vào.

Đâu có, vụ admin chính cô Gió viết hồi diễn đàn cũ mà. ;-)
Vậy để khi nào người ta than phiền nhiều quá, tôi đốc BĐH lấy cái xml language file ra cho cô Gió ngồi dịch lại nhé.
Đùa chứ chuyện kỹ thuật của diễn đàn thì anh Cả làm chứ "xía" vào là ôm cái vụ bảo trì luôn. Rất phiền. hahaha

gun_ho
01-08-2012, 07:48 AM
Đâu có, vụ admin chính cô Gió viết hồi diễn đàn cũ mà. ;-)


Tôi cũng nhớ như vậy.

Bởi thế, trí nhớ kém lại trách người ta bật mí.:))

Lòng Như Gió
01-08-2012, 08:00 AM
Bởi thế, trí nhớ kém lại trách người ta bật mí.:))

À, thì ra ý anh Triển nói về cái diễn đàn mà em nhắc đến hồi ở diễn đàn cũ. Em lại tưởng một chuyện khác đã bị “bật mí”… Nhưng đúng là đôi khi mình cũng chẳng nhớ hết những gì đã xảy ra được.