Trông hình mới thấy là biểu tình ở đâu cũng như nhau , bất kể giàu nghèo, văn minh hay không, đều có cảnh hôi của
Printable View
Trông hình mới thấy là biểu tình ở đâu cũng như nhau , bất kể giàu nghèo, văn minh hay không, đều có cảnh hôi của
Cái đám bịt mặt áo đen mà biểu tình gì. Tụi này là phá hoại, cả cái biểu ngữ để biểu tình cũng không có. Tụi này cũng giống như tụi hooligans. Lợi dụng đám đông để phá hoại và trộm cắp.
#DờiĐô
Các trung tâm kinh tế, tài chánh rục rịch dời đô. Bank of America đã chọn Ái Nhĩ Lan để thoát ly Luân Đôn.
Muốn làm ăn và cung cấp dịch vụ cũng như sản phẩm của mình ở Cộng Đồng Chung Châu Âu, tất cả các nhà băng
đều phải được cấp giấy phép của EU. Quá trình cấp giấy phép có khi kéo dài đến 18 tháng. Đó là lý do vì sao các
nhà băng hiện đang có chi nhánh tại Anh phải sớm "dọn nhà". Theo hợp đồng Brexit. Liên hiệp Anh sẽ thoát ly EU
vào năm 2019.
Bank of America chooses Dublin for EU base after UK leaves the bloc
The bank did not say how many roles would be moved or created in the Irish capital, where it currently has over 700 staff
https://static.independent.co.uk/s3f...12/dublin2.jpg
(coi nữa)
#PhạtNga
Đơn phương trừng phạt Nga, Quốc Hội Mỹ làm châu Âu bất bình
Tú Anh
Đăng ngày 25-07-2017
Sửa đổi ngày 25-07-2017 14:29
http://scd.vi.rfi.fr/sites/viet.file...healthcare.jpg
Trụ sở Quốc Hội Mỹ, Washington (Ảnh chụp ngày 04/05/2017)
REUTERS/Yuri Gripas
Dự luật mới gia tăng trừng phạt Nga do Hạ Viện Mỹ biểu quyết ngày 25/07/2017 không những làm cho Matxcơva tức giận mà còn gây bất bình cho Bruxelles. Các công ty châu Âu trong lãnh vực khí đốt, hợp tác với Nga, có thể bị vạ lây.
Trong bối cảnh Hoa Kỳ vừa phải hứng chịu một chiến dịch tấn công mạng và tung tin thất thiệt gây nhiễu bầu cử tổng thống mà Nga bị xem là thủ phạm, các nhà lập pháp Mỹ tìm cách trói tay tổng thống Donald Trump. Nhất là vào lúc này, lãnh đạo hành pháp Mỹ muốn cải thiện quan hệ với chủ nhân điện Kremlin. Vụ Nga sáp nhập bán đảo Crimée và can thiệp vào nội tình Ukraina là lý do chính thức để trừng phạt.
Theo AFP, tổng thống Donald Trump không có cách nào cưỡng lại. Tại Hạ Viện Mỹ, số thân hữu của Matxcơva đếm không đầy năm ngón tay. Ở Thượng Viện, trong kỳ biểu quyết hôm 02/06 vừa qua, các biện pháp trừng phạt mới được 98 phiếu thuận trên tổng số 100.
Sau Hạ Viện, văn kiện sẽ được đưa lên Thượng Viện để biểu quyết chung cuộc vào giữa tháng Tám.
Nội dung của dự luật tương đối rộng, bao trùm luôn Iran và Bắc Triều Tiên. Trừng phạt Teheran, nhất là Vệ Binh Cách Mạng, lực lượng kiểm soát nhiều lĩnh vực kinh tế ở Iran bị Mỹ cáo buộc ủng hộ khủng bố. Trừng phạt Bình Nhưỡng vì Kim Jong Un liên tục thử tên lửa đe dọa lãnh thổ Hoa Kỳ.
Quốc Hội Mỹ còn tự cho quyền can thiệp khóa tay tổng thống trong trường hợp Donald Trump quyết định đình hoãn các biện pháp trừng phạt Nga đang thi hành. Nghi ngờ chủ nhân Nhà Trắng tìm mọi cơ hội thuận tiện để hòa giải với đối thủ Nga, phe lập pháp không để Donald Trump một cơ may nào hết.
Trước sức ép của lưỡng viện Quốc Hội, Nhà Trắng gián tiếp cho biết tổng thống sẽ ký ban hành dự luật. Tuy nhiên, cho dù Donald Trump dùng quyền phủ quyết thì Quốc Hội lưỡng viện sẽ biểu quyết chung và có khả năng hội đủ đa số 2 phần 3 để thông qua.
Mỹ trừng phạt Nga đụng chạm tới quyền lợi châu Âu
Từ Berlin, Paris cho đến Ủy Ban Châu Âu ở Bruxelles đều không chấp nhận sáng kiến « đơn phương » của Quốc Hội Mỹ.
Từ trước đến nay, đồng minh hai bờ Đại Tây Dương luôn đoàn kết thành một khối trong các biện pháp trừng phạt Nga sau vụ bán đảo Crimée. Phát ngôn viên của Ủy Ban Châu Âu Margaritis Schinas lo ngại mất « tình đoàn kết trong G7 » cho dù chủ tịch Ủy Ban Châu Âu Jean - Claude Juncker có tuyên bố từ trước thượng đỉnh G20 là Liên Hiệp Châu Âu sẵn sàng đáp ứng.
Nhiều nước châu Âu, nhất là Đức tức giận, bởi vì với đạo luật mới này, tổng thống Mỹ có thẩm quyền trừng phạt các doanh nghiệp thầu xây ống dẫn khí đốt từ Nga đến châu Âu. Cụ thể, những công ty như Engie của Pháp, Uniper và Wintershall của Đức, OMV của Áo … đối tác của kế hoạch « North Stream 2 - Bắc Hải Lưu 2 », nối liền Nga với Đức. Các doanh nghiệp này sẽ khó vay tiền của ngân hàng Mỹ và thậm chí không được tham gia các cuộc gọi thầu của Nhà nước Mỹ.
Từ khi Tây phương ban hành cấm vận và trừng phạt Nga, Washington và Bruxelles có vạch ra một « làn ranh đỏ » là không để ảnh hưởng đến nguồn khí đốt mà châu Âu mua của Nga. Thế mà Mỹ đơn phương hành động không phối hợp với đồng minh.
Phản ứng bất bình của Liên Hiệp Châu Âu có lẽ đã được Quốc Hội Mỹ lắng nghe. Trước khi biểu quyết, dự luật được sửa đổi đôi chút, chỉ liên quan đến những ống dẫn phát xuất từ Nga mà thôi. Nói cách khác, những ống dẫn khí đốt từ vùng Kavkaz của Kazakhstan, đi ngang qua lãnh thổ Nga, đến châu Âu không bị ảnh hưởng.
(* nguồn: http://vi.rfi.fr/quoc-te/20170725-do...au-au-bat-binh )
Khủng hoảng du lịch: khi du khách giở thành quân xâm lược. Tình trạng này cũng không khác gì ở Việt nam, khi Việt kiều và ngoại quốc kéo về đấy tranh sống, tranh ăn, tranh ở với người bản xứ.
Tourists go home
http://www.bbc.com/news/world-europe-40826257
https://ichef.bbci.co.uk/news/660/cp...fpnew10jun.jpg
https://pbs.twimg.com/media/DDGZWOOXkAARSL_.jpg
Anh ốc...cái này là ăn trên sự đau khổ người ta...:z45:
Ya, Tây Ban Nha vừa nóng vừa dơ. Du khách cứ ùa về thường là tụi Trung Âu, Bắc Âu (Đức, Hòa Lan, Đan Mạch, Phần Lan, Na Uy, Thụy Điển, Ba Lan ...) để tìm cái ấm mùa hè. Thêm chính quyền sở tại không "chăm sóc" lắm vụ khách sạn loại Airbnb và ba cái vụ taxi Uber, người dân có nhà cho mướn ở xứ Bà Xã cứ đuổi hết dân bản xứ ra, để phòng, để nhà cho mướn lại theo kiểu Airbnn, trốn thuế lại có tiền nhiều, giá nhà tăng lên vùn vụt. Cuộc sống giới trẻ trở thành bị ảnh hưởng nạn du lịch hàng loạt. Kiểu du lịch xe bus gần đây ở Châu Âu tăng lên khủng khiếp. Các tuyến xa lộ đi về phía Nam Âu nghẹt đường chỉ vì du lịch xe bus giá rẻ ...v.v.v
Đó, sống mô hình "chia để lợi" (economic sharing) có cái hệ lụy không lường được. Nếu chế độ tư bản có giãy chết thế nào đi nữa thì cũng không thể nào thay thế bằng ba cái "chia để lợi" này được. Thành phần đi biểu tình thì cũng có vài ba anh theo chủ nghĩa phá hoại, vandalism, chỉ chờ có số đông để xả bực, đốt phá. Nếu anh chị em có đi Mallorca sẽ thấy. Cái đảo nhỏ xíu của Tây Ban Nha giống như thuộc địa của Đức. Ra đường tiệm ăn, khách sạn .... chỉ cần biết tiếng Đức, không cần biết tiếng Anh hoặc bản xứ là tiếng Tây Ban Nha. Khách du lịch mất dạy từ Đức sang phá hư hỏng cái đảo thanh bình của người ta. Đi đâu về đêm cũng thấy nhậu nhẹt, đánh lộn đánh lạo, các tụ điểm hát nhạc Đức uốn éo giống mad dây, và dĩ nhiên tính luôn tui trong đó vì nếu mình không bay sang đó làm sao mục kích được vụ này. Cho nên các đề cập trong bài báo so sánh giữa bà xã và ma do ca là hoàn toàn hợp lý có căn cứ (theo tiếng Việt trong sáng ở VN là "có cơ sở").
Thực ra chỉ có phân nửa dân chúng là có trái tim cho người tị nạn. Phân nửa còn lại là bất mãn do nạn du lịch hàng loạt và các hậu quả xảy ra ngay trong đời sống hàng ngày họ phải gặp phải.
Bên Mỹ những bang sống nhờ du lịch như Hawaii và Florida cũng gặp tình trạng người bản xứ bị mất chỗ ở vì giá cả đất đai, giá tiền thuê nhà cửa càng ngày càng mắc mỏ, mà trong vùng thì chỉ có những nghề phục vụ cho du khách với mức lương thấp. Florida là đất liền nên còn có cách dời đi những khu xa xa ngoài ngoại ộ, nhưng ở Hawaii người dân nghèo hết chỗ chạy, đành phải dựng lều ngoài bãi biển mà ngủ, trong khi nhà cửa do người khá giả làm chủ thì đa số chỉ ở đấy trong vài tháng hay vài tuần một năm.
- năm: từ chữ ANNUM trong tiếng La tinh, phát ăm là "an năm", nghĩa là thời gian một năm
(còn tiếp)
Qua đây nè.
Welcome to the campaign jungle: Election posters take over Germany's streets
Too much sloganeering, not enough face? Conventional or xenophobic? DW dissects Germany's election placards with the help of media psychologist Ingo Hamm.
"Less is more," goes the saying. But this certainly isn't the mantra for any of Germany's election campaigners. Seven weeks ahead of the federal vote, Germany's streets are transformed overnight as political parties plaster their campaign placards everywhere. Entire roads and avenues are covered with slogans and oversized faces of party candidates. The election is finally upon us.
With many of Germany's main political parties currently facing an identity crisis after years of swaying to the left and jumping to the right, it's difficult at first glance to differentiate many of the slogans: "For good jobs and good wages," "More personnel in care and nursing," "Education shouldn't cost anything, except a bit of effort." It's difficult to pinpoint exactly which party is behind them. (It was the conservative Christian Democrats (CDU), the Left party and the center-left Social Democrats (SPD), respectively, in case you were wondering).
But while the message might not always be clear, the traditional election placards offer voters an overview of the party pledges. In the era of social media and on-demand news, it's easy to forget the 20 percent of Germans who are still inactive online. For many, the placards act as a reminder that there's even a vote on September 24.
While placards only play a small role in the delivery of party manifestos, a lot can be conveyed in a face, a text font or a slogan. So what makes the perfect placard? We spoke to Ingo Hamm, media psychologist at the University of Darmstadt to dissect the good, the bad and the ugly of 2017's election posters.
Christian Democratic Union (CDU)
Top of the list are German Chancellor Angela Merkel's Christian Democrats (CDU). After three terms in office, the chancellor should be an old hand at the election posters. "The decision to use a deconstructed German flag was really quite courageous of the CDU," Hamm told DW. "It's a 'logo,' so to speak, which everyone already knows. The CDU is effectively presenting itself 'as Germany.'"
Hamm is less than enamored, however, by Merkel's "conventional" choice of photograph. "This could simply be an old archive photo found in a drawer."
"The slogan was also unnecessary," Hamm says. "Merkel is already known and presents a message in herself."
http://www.dw.com/image/40013090_401.jpg
Merkel's Christian Democrats keep it conventional: "For a Germany in which we live well and love to live in."
Social Democrats (SPD)
After months of selling himself as "the underdog," Social Democratic candidate Martin Schulz has shifted from purely being "a man of the people" to "a statesman." Appearing in a suit and tie gives him a presence that says he's "worthy of office," according to Hamm. At the same time, Schulz is seen to be deep in conversation. "He's listening to the people."
As with the CDU, however, Hamm says the slogan is redundant. Words such as "future" and "ideas" could be exchanged for any other party poster. "The power of images shouldn't be underestimated," the media psychologist added. In another SPD poster, however, its worth noting that the party appears to have purposely chosen a female mechanic. "This is an effective way of portraying their mission for gender equality," Hamm said. In comparison, Merkel's CDU opted for a male craftsperson. "This doesn't signify any discrimination on the CDU's part," Hamm added. "Just that the SPD made the conscious decision to use a female."
http://www.dw.com/image/40013301_401.jpg
Suited and booted: "The future needs ideas. And someone who implements them."
The Greens (Die Grünen)
They say stick to what you know. And the Green party has done exactly that: Green background, freedom, environment. "The Greens have done a good job. The posters are really quite chic," Hamm said, adding that the new addition of hot pink to the Greens campaign color palette was a "bold" but effective decision. As with all the parties, the Greens should have let the pictures do the talking, Hamm criticized. "The Greens have used strong symbols: a dove symbolizing peace, the earth for the environment. Why not let them speak for themselves?"
Hamm praised the Greens, however, for their "authentic" posters featuring main candidates Katrin Göring-Eckardt and Cem Özdemir. "They don't look like they've come straight out of a photoshoot," he added.
http://www.dw.com/image/40013074_401.jpg
"Environment isn't everything. But without the environment all is nothing."
The Left party (Die Linke)
"Maybe it was their aim to work with different typography," Hamm said. If that was the case, The Left (Die Linke) certainly achieved their goal, giving any high school project a run for its money. "Altbacken," which translates as "frumpy" is how Hamm described The Left party posters. "When you compare this to the FDP, it's almost as if they tried to create a modern poster, and instead ended up with something from the late 90s."
http://www.dw.com/image/40013152_401.jpg
Word and font play: "[Colorful] People. Decisively against right-wing hate."
Free Democrats (FDP)
No, you're not looking at the autumn/winter edition of Vogue. This is Christian Lindner, the main candidate for the free-market liberals, the FDP. "It goes without saying that the FDP has created a really modern campaign," Hamm said. "The color, the font, the black and white photography. But it could really pass as a perfume advert!" The focus on Linder could also come across as a bit narcissistic though, the media psychologist added.
But campaigns cannot live on poster boy alone. "There's far too much text," Hamm noted, adding that the "small print" in the middle is particularly irritating. "Such small text sends out two different messages: either 'We have something to hide' or 'We have a lot to say.' But an election poster isn't the time or place to say it." After decades of being associated with the color yellow, Hamm felt the FDP also risks confusing some voters by adopting the new hues of hot pink and blue.
http://www.dw.com/image/40013398_401.jpg
"Impatience is also a virtue." But what's in your small print, Mr. Lindner?
Alternative for Germany (AfD)
The prize for most controversial placards goes, without doubt, to the right-wing AfD. "This could well be a case for Germany's advertising regulation council," Hamm says. From afar, the poster showing a smiling, pregnant woman seems innocent until the slogan becomes legible: "New Germans? We make them ourselves."
Hamm says the poster is not only darkly nationalist but also discriminatory toward women. "Using the word 'machen' (to make) provokes the idea that women are like machines. This is in bizarre contrast to the photo of the happy, pregnant woman." But it doesn't stop there. In another poster, set against the background image of three bikini-clad women, the AfD asks: "Burkas? We like bikinis."
"These posters could even push away some of the AfD voters who wanted to vote for the nationalist party on economic grounds." The slogan "Trau dich, Deutschland," which loosely translates as "Take heart, Germany" also appears at the bottom of every AfD poster. "It isn't clear what this even means," Hamm said. "On the one hand, it could be interpreted as be 'courageous' but on the other, it's like a call to take action. It's what you hear parents telling their children when they're struggling on the climbing frame."
http://www.dw.com/image/40013331_401.jpg
Xenophobic and sexist? The AfD doesn't do things by halves: "New Germans? We make them ourselves."
Ingo Hamm is a professor of Market, Consumer and Media Psychology at the University of Darmstadt, in southwestern Germany.
http://www.dw.com/image/40024442_404.jpg
(* source: http://www.dw.com/en/welcome-to-the-...ets/a-40019556 )