Register
Page 290 of 332 FirstFirst ... 190240280288289290291292300 ... LastLast
Results 2,891 to 2,900 of 3313
  1. #2891
    Biệt Thự tà áo xanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Phố Mây
    Posts
    4,654
    Chẳng lẽ quá 'hiền' (để trong quote nhe) đến mất sáng suốt nên bầu cho phe cực tả thổ tả (hì hì). Ghẹo cử tri hiền xứ Huê Kỳ.

    Trump Tông Tông sự ác đầy dẫy, biến thái này nọ, mà sao rần rần cử tri mọi giới từ bỏ, quay lưng với cánh-tả-sự-hiền mà không sợ bị trọng tội là sao, nghịch lý không hiểu nổi.

    Mình chờ nghe quan điểm của G. Kelly, cựu chiến binh, cựu quân nhân Mỹ.


    https://www.facebook.com/85452072376...38307377/?vh=e


    Từ năm thì năm thỉ cối hỉ khi còn thuần túy là một thương gia Trump đã donate cả triệu đô la cho chiến dịch gây quỹ trợ giúp cựu quân nhân từ chiến trường Việt Nam.

    Theo dõi thêm link bài của G. Kelly thêm chi tiết nha, đọc báo cánh tả nguồn mơ hồ ẩn danh rồi tin răm rắp, phóng tác ra vẽ rồng vẽ rắn dị hợm.






    Inner peace is the key:
    if you have inner peace, the external problems do not affect your deep sense of peace and tranquility...
    without this inner peace, no matter how comfortable your life is materially, you may still be worried, disturbed, or unhappy because of circumstances.

    Dalai Lama -




  2. #2892
    Nhà Lầu BaoThy's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    316

    Washington Post cũng phải bó tay/Bị bóc phốt nói dóc dù có "trình độ":




    Quote Originally Posted by Lê Nguyễn Hiệp View Post
    chào BT ghé thăm

  3. #2893
    chiến tranh du kích trong thành phố cần thời gian và địa bàn rộng lớn nên những vụ nổi loạn, bạo động đang diễn ra tại Mỹ sẽ kéo dài không biết đến bao giờ, hết thành phố này tới thành phố khác. Nó chỉ chấm dứt khi nền dân chủ và hệ thống kinh tế tự do của Mỹ sụp đổ, hay nó bị dẹp tan bởi một chính quyền quyết tâm bảo vệ luật pháp và trật tự xã hội.

    Chiến tranh du kích trong thành phố?
    September 4, 2020

    Trong cuộc điều trần tại Hạ viện Quốc Hội Hoa Kỳ ngày 28.7.2020 liên quan tới những cuộc biểu tình phản đối sau cái chết của George Floyd, một người da đen ở Minneapolis, trong khi bị Cảnh sát bắt giữ, ông Bộ trưởng Tư Pháp William Barr bị cáo buộc đã dùng các nhân viên an ninh liên bang chống lại những người biểu tình phản kháng sự tàn bạo của cảnh sát và kỳ thị chủng tộc đối với người da đen. Các dân biểu đảng Dân Chủ trong Ủy ban Tư Pháp nói rằng ông Barr đã lạm quyền với mục đích giúp cho chiến dịch tranh cử nhiệm kỳ hai của TT Trump.

    Ông Barr đã cực lực bác bỏ lời buộc tội ấy và nhiều lần liên tiếp thúc dục các nhà lập pháp thuộc đảng Dân Chủ lên án sự bạo động đang diễn ra tại Portland, Oregon, hàng đêm và tại các thành phố khác trên nước Mỹ nhưng Hạ viện, do đảng Dân Chủ chiếm đa số, đã bỏ qua những chuyện làm loạn trên đường phố, cướp phá, tấn công cảnh sát và toan thiêu hủy các tòa án liên bang.

    Trước sự thật hiển nhiên ấy, ông Barr đã thất vọng cảnh cáo: “Điều làm tôi quan ngại cho đất nước là đây là lần đầu tiên trong trí nhớ của tôi các nhà lãnh đạo của một trong hai chính đảng, đảng Dân Chủ, đã không bước ra và lên án sự bạo động của bọn côn đồ và sự tấn công những tòa án liên bang. Tại sao chúng ta không thể chỉ nói bạo động cần phải ngưng lại. Có thể nào chúng ta nghe được vài điều như thế? Từ bao giờ mà việc toan đốt một tòa án liên bang được cho là ok?”

    Sau cuộc điều trần này không bao lâu, trả lời một cuộc phỏng vấn trên Fox News, ông Barr nói rằng những sự nổi loạn đang diễn ra là một cuộc chiến tranh du kích trong thành phố (urban guerrilla). Ý ông muốn nhắc tới thứ chiến tranh du kích, dùng nông thôn bao vây thành thị mà cộng sản đã dùng để làm tiêu hao quyền năng và suy yếu tinh thần của kẻ thù giai cấp, thừa cơ đánh cướp chính quyền hợp pháp.
    Thật đáng ngạc nhiên khi lời báo động nghiêm trọng của ông bộ trưởng tư pháp Mỹ đã không được ai quan tâm, và những hỗn loạn, bạo động, vô chính phủ, tấn công nhân viên công lực, đốt phá, hôi đồ… vẫn công khai diễn ra tại các tiểu bang và các thành phố do đảng Dân Chủ nắm quyền.

    Đảng Dân Chủ và truyền thông dòng chính coi đây là một phong trào quần chúng đứng lên để đòi bình đẳng chủng tộc dưới danh xưng “Black Lives Matter”, nhưng bạo động hỗn loạn, đốt phá, hôi đồ vẫn tiếp tục diễn ra, dù mấy viên cảnh sát liên quan tới cái chết của George Floyd đã bị trừng phạt nặng nề: bị sa thải, bị tống giam chờ ngày ra tòa xét xử về trọng tội sát nhân, dù tại những nơi do đảng Dân Chủ cầm quyền, dưới áp lực của BLM, ngân sách cấp cho Cảnh sát đã bị cắt giảm, quyền hạn của Cảnh sát cũng bị thu hẹp trong lúc tội phạm gia tăng, dù những “phản kháng” nhân danh BLM càng ngày càng lộ rõ mục đích khước từ quá khứ, xóa bỏ lịch sử nước Mỹ mà thành phần lãnh đạo của BLM không hề che đậy.

    Tạp chí Washington Examiner, July 28 – August 4, 2020, đã đăng một bài của Jerry Dunleavy, tựa đề “Who Is Black Lives Matter?”, với phụ đề “Everyone agrees that black lives matter, but BLM Marxists stole the noble cause to camouflage a revolution” (Mọi người đồng ý mạng sống của người da đen là đáng quý, nhưng những người Mác-xít BLM đã lấy trộm cái lý cớ cao quý để ngụy trang cho một cuộc cách mạng). Bài này khá dài mà nội dung đã lột trần tất cả sự thật liên quan tới BLM, trong đó có đoạn như sau:
    “Website của BLM được điều hành dưới cái dù của một nhóm xưng tên là Black Lives Matter Global Network Foundation, chủ tịch là Cullors, cho biết cô ta và Garza được đào tạo thành những nhà tổ chức chuyên nghiệp (trained organizers) và ‘những người Mác-xít’ (trained Marxists) trong một cuộc phỏng vấn của đài Real News Network năm 2015. Cô Cullors nhấn mạnh: Chúng tôi thực sự có một khung lý tưởng… và chúng tôi nghĩ điều mà chúng tôi thực sự cố làm là gây dựng một phong trào có thể được sử dụng bởi nhiều, nhiều người da đen.

    Black Lives Matter cho biết rằng đã được thành lập vào năm 2013 trong khi chống đối việc George Zimmerman được tha bổng về vụ giết Trayvon Martin. Zimmerman cãi rằng anh ta đã nổ súng trong tình huống tự vệ. Bộ trưởng Tư Pháp Eric Holder dưới thời Obama lúc đó đã không tìm thấy đủ bằng chứng để mở một vụ khởi tố về dân quyền theo luật liên bang.

    Trong cuốn hồi ký của Cullors, nhan đề ‘When They Call You a Terrorist: A Black Lives Matter Memoir’, gồm cả lời tựa do Angela Davis viết, Cullors đã diễn tả việc cô ta dấn thân vào cuộc đấu tranh. Cullors viết: ‘Tôi đọc sách, tôi học hỏi thêm về Mao, Marx và Lê-nin’ …

    Cullors nói với tạp chí Teen Vogue năm 2019 rằng ‘Angela Davis là quân sư của tôi.’ Cặp đôi này đã cộng tác với nhau hoạch định các chiến lược của BLM và họ đã cùng xuất hiện trong một chương trình ‘Times Talks’ do New York Times thực hiện vào năm 2018. Trong cuộc thảo luận ấy, Cullors gọi sự nghèo khổ trong đó cô đã lớn lên là một sự tạo dựng áp đặt lên cô do một xã hội tư bản và cô nhấn mạnh: ‘Nếu đây là một sự tạo dựng, thì tôi có thể tạo dựng một cái khác hẳn.’ Davis, được xem như một anh hùng và quân sư của các người đồng sáng lập BLM, là một tín đồ Mác khác và đã được đề cử làm phó chủ tịch đảng Cộng sản vào năm 1980 và 1984. Cô ta là người chạy tội hàng đầu cho Liên-Sô trong thời Chiến tranh Lạnh, ngay cả ca ngợi Đông Đức và các bạo chúa Sô-Viết khi cô ta ở Đông Bá-linh. Davis là người từng đoạt Giải Thưởng Hòa Bình Lê-nin của Liên-Sô và nhiều lần ca tụng cuộc Cách mạng Tháng Mười năm 1917 tại Nga.
    Vừa mới dây, Davis đã tuyên bố ủng hộ Joe Biden trên tờ báo quốc doanh Russia Today tại Mạc-Tư-Khoa.” (ngưng trích)
    Hèn nào đảng Dân Chủ đã im lặng, không lên án những người làm loạn, bạo động, cướp phá, kéo đổ bôi bẩn tượng các danh nhân trong lịch sử Mỹ suốt ba tháng qua, thậm chí trong Đại Hội đảng Dân Chủ kéo dài trong bốn ngày (17-20.8.2020) cũng không hề nói gì tới BLM, chỉ toàn tấn công cá nhân ông Trump và vạch ra những tai hại của bệnh dịch phổi COVID-19 để đổ tội cho ông Trump, chỉ vì ông Trump bất tài, vô dụng, xấu xa, chứ không ai khác, ngoài ông Trump, đã giết 180 ngàn người Mỹ vô tội không đáng chết.

    Cho đến khi Đại Hội đảng Cộng Hòa bắt đầu từ ngày 24 tháng 8, và ông Trump đã nói tới BLM, tới việc cần phải tái lập an ninh, “luật pháp và trật tự” (law-and-order) cho các thành phố Mỹ, cùng lúc với việc Thống đốc Tony Evers của Wisconsin, nơi đảng Dân Chủ vừa tổ chức đại hội, đồng ý để TT Trump giúp dẹp loạn tại Thành phố Kenosha, nơi hai người đã bị bắn chết đêm 25 tháng 8 trong cuộc hỗn loạn bùng phát trước đó hai ngày khi cảnh sát bắn trọng thương Jacob Blake, 29 tuổi, một người da đen.

    Thống đốc Evers (Dân Chủ) đã điều động 500 Vệ binh Quốc gia tại Wisconsin tới Kenosha nhưng cũng không ổn định được tình hình, phải cầu cứu TT Trump và “polls” của ông Trump bắt đầu đi lên trong lúc ông Biden tuột dốc.

    Ông Biden, lần đầu tiên, đã phải lên tiếng chỉ trích sự bạo động vừa bùng phát tại Wisconsin. Thống đốc Oregon và thị trưởng Portland cũng lên tiếng tuyên bố rằng các cuộc nổi loạn bạo động về đêm kéo dài suốt ba tháng qua cần phải chấm dứt. Thị trưởng Ted Wheeler, một đảng viên Dân Chủ cánh tả, nói: “Enough is enough”. Nhưng, cũng chính ông thị trưởng này chỉ mới một tháng trước đây đã gia nhập đám biểu tình bên ngoài tòa án liên bang trong thị xã của ông ta để bày tỏ sự đoàn kết và đã cùng hít thở hơi cay vào phổi với họ. Bây giờ đám biểu tình đã kéo tới Tòa Thị Chính, đập vỡ cửa kính và xịt sơn lên tường những khẩu hiệu chống cảnh sát và chống Thị trưởng Wheeler!

    Ông Trump cam kết sẽ gửi nhân viên công lực liên bang tới giúp Thị trưởng Wheeler, và ông cũng nói bà Thống đốc Oregon Kate Brown nên xin Vệ Binh Quốc Gia tới giúp dẹp loạn tại tiểu bang của bà, và bà thống đốc cánh tả đã từ chối.

    Nhưng Thống đốc Wisconsin Tony Evers, cũng đảng Dân Chủ, đã cầu viện VBQG tiếp sức trước tình trạng hỗn loạn tiếp tục gia tăng khi có tin thêm về vụ cảnh sát bắn trọng thương Jacob Blake.
    Trong khi đó, cử tri càng ngày càng mỏi mệt với những rối loạn có liên hệ tới phong trào BLM, nhất là tại những tiểu bang được gọi là “chiến trường” (battleground) trong cuộc bầu cử mà Dân Chủ và Cộng Hòa đang tranh giành từng lá phiếu của cử tri.

    John Zogby, một người làm “poll” chuyên nghiệp, cho biết ông Trump đã đạt tới tỉ lệ chấp thuận của cử tri 52%, cao chưa bao giờ ông ta có được. Zogby viết trong bản phân tích ngày 26 tháng 8: “Có thể phần lớn là ông đã hưởng lợi từ sự gia tăng của bạo động. Cái thông điệp “luật pháp và trật tự” đang vang vọng ảnh hưởng với những cử tri thành thị.”
    Trong khi đó, một “poll” của Marquette thăm dò cử tri tại Wisconsin phổ biến ngày 27 tháng 8 cho thấy sự chấp thuận đối với BLM đã tuột xuống thê thảm kể từ tháng 6, từ 61% chấp thuận và 36% không chấp thuận xuống còn 48% chấp thuận và 48% không chấp thuận.

    Trước những dấu hiệu “không vui” ấy, ông Biden đã thay đổi chiến thuật. Cũng trong ngày 27 tháng 8, ông nói rằng bạo động đang xảy ra trước mắt Donald Trump, và buộc tội ông Trump trong một bản tuyên bố với lời lẽ như sau:

    “Đây là những hình ảnh nước Mỹ của Donald Trump ngày nay. Những bạo động chúng ta chứng kiến đang xảy ra dưới thời của Donald Trump. Không phải là tôi. Nó đang trở nên tồi tệ và chúng ta biết vì sao. Donald Trump từ chối kể cả không nhìn nhận có một vấn đề công lý chủng tộc tại nước Mỹ.”
    Trong khi đó, TT Trump lại nói: “Trong gần bốn năm qua, tôi đã phải sửa chữa những sai lầm, thất bại do ông Biden để lại trong 47 năm.”

    Công bằng mà nói, không phải tới bây giờ nước Mỹ mới có vấn đề “công lý chủng tộc” (racial justice), bằng cớ là BLM đã ra đời từ năm 2013, khi ông Obama làm tổng thống và ông Biden làm phó tổng thống. Lại nữa, nếu không có BLM thì cái chết của George Floyd, nếu có gây ra những phản kháng thì những xáo trộn cũng không kéo dài. Chỉ sau một thời gian ngắn rồi sẽ được giải quyết ổn thỏa như những vụ tương tự trong quá khứ. Rõ ràng BLM đã khai thác cái chết, có thể do rủi ro, của Floyd cho một mưu đồ khuynh đảo nước Mỹ.

    BLM đang tiến hành một cuộc “chiến tranh du kích trong thành phố”, đúng như nhận định của ông Bộ trưởng Tư Pháp William Barr. Một kiểu chiến tranh du kích mới, khai triển từ chiến thuật du kích của Mao mà Cullors, một lãnh tụ của BLM, đã viết trong cuốn hồi ký “When They Call You a Terrorist: A Black Lives Matter Memoir”.
    Trong chiến tranh du kích lấy nông thôn bao vây thành thị của Mao, cộng sản đã dựa vào sự hợp tác của những ông làng, ông xã “hàng hai”. Với “chiến tranh du kích trong thành phố” thì BLM khai thác thái độ “lừng khừng” của những thị trưởng, thống đốc Dân Chủ cánh tả.

    Cái chết của George Floyd đã là một cơ hội bằng vàng cho BLM. Cuộc biểu tình phản kháng của những người da đen tại Minneapolis và vài nơi khác lúc đầu có thể là do tự phát, nhưng sau đó đã bị BLM nhảy vào, lèo lái và biến thành một cuộc “chiến tranh du kích trong thành phố”.

    Trong cuộc điều trần trước Ủy ban Tư pháp Hạ viện ngày 28 tháng 7, ông Barr cũng nói rằng các cuộc biểu tình của những người phản kháng đã bị bọn nổi loạn và bạo động cướp đoạt (hijack). Bọn nổi loạn, bạo động có thể là BLM và cả những tổ chức bạo động khác.

    Trong cuộc phỏng vấn dành cho Laura Ingraham tối 31 tháng 8 vừa qua trên Fox News, TT Trump cũng xác nhận BLM là một tổ chức cộng sản (a communist organization).

    Cũng như chiến tranh du kích của cộng sản có sự tiếp tay của những thành phần không phải cộng sản, chiến tranh du kích trong thành phố không phải chỉ có BLM, như trong vụ bạo động mới nhất xảy ra tại Porland vào hai ngày cuối tuần vừa qua, trong đó một người đã bị giết chết trong một cuộc diễn hành ủng hộ ông Trump của nhóm Patriot Prayer mà BLM và Antifa đã bị cáo buộc là thủ phạm.

    Và, cũng như chiến tranh du kích của cộng sản, chiến tranh du kích trong thành phố cần thời gian và địa bàn rộng lớn nên những vụ nổi loạn, bạo động đang diễn ra tại Mỹ sẽ kéo dài không biết đến bao giờ, hết thành phố này tới thành phố khác.

    Nó chỉ chấm dứt khi nền dân chủ và hệ thống kinh tế tự do của Mỹ sụp đổ, hay nó bị dẹp tan bởi một chính quyền quyết tâm bảo vệ luật pháp và trật tự xã hội.

    Có thể lá phiếu của cử tri Mỹ sẽ định đoạt vào ngày 3 tháng 11 tới đây.

    Ký Thiệt

    https://baotgm.net/ky-thiet-chien-tr...ong-thanh-pho/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  4. #2894
    Cali đang có xu hướng đi vào thiên đàng xã hội chủ nghĩa, có một thời cali đòi tách thành một quốc gia khác nhưng bất thành.


    California Is Burning: Inside The Collapse Of The Golden State
    254,786 views
    •Aug 8, 2020

    California is burning. The fire is one that has torched other nations down to embers, and leaves a path of destruction and devastation. It causes families and businesses to flee, and drives thousands into poverty and homelessness. Nearly 1 in 4 Californians live in poverty. An estimated 150,000 homeless people live in California, including 10,000 veterans and 11,000 eighteen to twenty-four year olds. The downward cycle of homelessness is the DIRECT RESULT OF SOCIALIST POLICIES. This is the inevitable conclusion of socialist governments. This is the untold story of socialism in the sunshine state.

    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  5. #2895
    Năm nay các tiểu bang miền tây cháy rừng rất lớn, có khoảng 33 người chết. Washington, California, Oregon.
    Irvine khói bao trùm mặt trời nguyên cả tuần, bụi tro rớt xuống bám đầy xe. Hôm nay bớt được nhiều.

    ***

    Lửa, khói và bụi bao trùm miền Tây Hoa Kỳ vì cháy rừng
    Sep 14, 2020 cập nhật lần cuối Sep 14, 2020

    Khắp miền Tây Hoa Kỳ đang có khoảng 97 đám cháy rừng lớn đang hoành hành tại 3 tiểu bang là California, Oregon và Washington State. Các đám cháy làm thiệt mạng ít nhất 33 người và hàng chục người khác mất tích. Không chỉ vậy, khói bụi còn làm cho bầu trời của cả miền Tây biến thành màu cam hoặc màu đỏ, làm nhiều người cho rằng giống như tận thế.
    Khói bụi đang làm hại đến phẩm chất không khí ở khắp miền Tây, làm nhiều tiểu bang phải cảnh báo người dân vì khói có thể làm họ dễ nhiễm COVID-19 hơn.


    Một đầu cầu Bidwell Bar ở Oroville, California là đám cháy rừng đang hoành hành. (Hình: Josh Edelson/AFP via Getty Images)


    Một cư dân Oregon đau buồn khi thấy nhà mình chỉ còn là một bãi tro. (Hình: Robyn Beck/AFP via Getty Images)


    Nhân viên của chính phủ mang đồ tiếp tế đến thị trấn Clackamas, Oregon. (Hình: Nathan Howard/Getty Images)


    Cảnh khói bụi mù mịt ngay cầu Vịnh San Francisco. (Hình: Brittany Hosea-Small/AFP via Getty Images)


    Thành phố Seattle, Washington cũng chìm trong khói bụi. (Hình: Lindsey Wasson/Getty Images)


    Cầu Golden Gate ở San Francisco cũng bị khói bụi bao trùm. (Hinh: Harold Postic/AFP via Getty Images)


    Một nhà trọ bị thiêu rụi ở Gates, Oregon. (Hình: Kathryn Elsesser/AFP via Getty Images)


    Nhiều chiếc xe bị thiêu rụi ở Fresno County, California. (Hình: Frederic J. Brown/AFP via Getty Images)

    https://www.nguoi-viet.com/photo/lua...-vi-chay-rung/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  6. #2896
    Nhà Lầu BaoThy's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    316

    Mời quý anh chị bỏ thời gian nghe hết cuộc phỏng vấn trong clip này:


    Quý vị sẽ bầu cho ai??? Cánh tã hay cánh hữu???

  7. #2897
    Quote Originally Posted by BaoThy View Post

    Mời quý anh chị bỏ thời gian nghe hết cuộc phỏng vấn trong clip này:

    Quý vị sẽ bầu cho ai??? Cánh tã hay cánh hữu???
    Cánh Tả lợi dụng tiếng “kỳ thị” trong mọi hoàn cảnh để tranh cử, ai không đồng ý sẽ bị gán ghép là người kỳ thị. Chẳng hạn thời kỳ đầu của phong trào BLM, nhiều cá nhân và hãng đã bị gán ghép là kỳ thị da đen.
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  8. #2898
    “Bãi biển, viện bảo tàng, sở thú và hầu hết SeaWorld ở San Diego đã mở lại,” ông Lyster nói. “Dường như không được đồng đều cho lắm.”

    Disneyland chưa được mở cửa. Có gì không đúng ở đây.

    ****
    Hụt $100 triệu, Anaheim yêu cầu thống đốc California cho mở lại Disneyland
    Sep 15, 2020 cập nhật lần cuối Sep 15, 2020

    ANAHEIM, California (NV) – Anaheim yêu cầu Thống Đốc Gavin Newsom cho mở lại Disneyland và Disney California Adventure sau khi lệnh đóng cửa hai nơi này sáu tháng qua vì COVID-19 khiến ngân sách thành phố thâm hụt $100 triệu, nhật báo The Orange County Register cho hay hôm Thứ Ba, 15 Tháng Chín.

    Anaheim muốn ông Newsom ban hành quy định an toàn và y tế trong dịch COVID-19 sao cho công viên giải trí ở California được phép mở lại, theo ông Mike Lyster, phát ngôn viên Anaheim.

    “Chúng tôi cần quy định cũng như kế hoạch hồi phục kinh tế để biết mà tránh đi từ COVID-19 sang cuộc đại suy thoái thứ nhì,” ông Lyster nói.

    Khoảng một nửa ngân sách thành phố này phụ thuộc doanh thu của doanh nghiệp quanh Disneyland và Trung Tâm Hội Nghị Anaheim.

    Công viên giải trí ở California đóng cửa từ giữa Tháng Ba đến nay vì đại dịch, và đang chờ quy định của tiểu bang về mở cửa lại an toàn.

    “Một khi California giúp chúng tôi biết rõ hơn khi nào công viên giải trí được phép mở lại, chúng tôi có thể bàn bạc với tiểu bang cũng như Cơ Quan Y Tế Orange County về ngày mở cửa lại,” theo các giới chức Disney.

    Trong khi công viên giải trí vẫn phải đóng cửa, nhiều lĩnh vực kinh tế khác của California đã được phép mở lại theo kế hoạch theo dõi COVID-19 mới của Thống Đốc Newsom.

    “Bãi biển, viện bảo tàng, sở thú và hầu hết SeaWorld ở San Diego đã mở lại,” ông Lyster nói. “Dường như không được đồng đều cho lắm.”

    Ngoài thành phố Anaheim, nhiều COVID-19 giải trí ở California cũng đang hối thúc tiểu bang ban hành quy định COVID-19 để những khu du lịch lớn này có thể mở cửa lại.

    https://www.nguoi-viet.com/little-sa...ai-disneyland/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  9. #2899
    Công nhân xây dựng phát hiện xương người bản địa ‘da đỏ’ tại Santa Ana
    Sep 21, 2020 cập nhật lần cuối Sep 21, 2020

    SANTA ANA, California (NV) – Những khúc xương người được các công nhân xây dưng phát hiện hồi tuần trước, tại thành phố Santa Ana, thuộc dòng dõi người thổ dân “da đỏ” bản địa, theo thông báo đưa ra ngày Thứ Hai, 21 Tháng Chín, của Phòng Giảo Nghiệm Sở Cảnh Sát Orange County.

    Trong khi đào móng xây nhà tại số nhà 2008 trên đường W. 5th Street, thành phố Santa Ana, các công nhân xây dựng phát hiện xương người nằm dưới độ sâu 6 foot.


    Cảnh sát đến điều tra sau báo cáo đào được xương người tại địa chỉ 2008 W.5th Street, Santa Ana. (Hình: Santa Ana PD)


    Di ảnh ông Clarence H. Lobo (1912-1985), lãnh đạo và người đại diện thổ dân Acjachemen. (Hình: UCI)

    Theo cuốn Conquests and Historical Identities in California, 1769-1936 của nhà sử học Lisbeth Hass, thổ dân sống trong khu vực Orange County hiện nay là người Acjachemen.
    Các bằng chứng khảo cổ cho biết thổ dân Acjachemen sống tại miền Nam California hơn 10,000 năm trước.

    https://www.nguoi-viet.com/little-sa...tai-santa-ana/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  10. #2900
    Thật ra đời sống trên xe di động RV đã có từ lâu chứ không phải từ năm 2008.
    Hai vợ chồng người Mỹ vể hưu, mới mua chiếc RV giá $150000 sau khi bán chiếc RV cũ. Cứ 1 tháng lại đi chơi xa. 2 ông bà dự trù sẽ đi khắp 50 tiểu bang, cuộc hành trình dự trù kéo dài vài năm. Nhà sẽ cho thuê khoảng $3000/tháng để có thêm thu nhập.

    ****
    ‘Nomadland’ và hiện tượng đau lòng về dân du mục thời nay ở Mỹ
    Sep 23, 2020 cập nhật lần cuối Sep 22, 2020
    Thanh Long/Người Việt

    PASADENA, California (NV) – “Cô không phải là người vô gia cư, cô chỉ là người không có nhà,” nhân vật Fern, nói với học trò cũ tình cờ gặp và tỏ ra lo lắng cho cô. “Đừng lo cho cô. Cô không sao đâu.”

    Lời thừa nhận đầy can đảm của cựu giáo viên Fern (do Frances McDormand đóng) là một trong những câu nói gây ấn tượng mạnh mẽ nhất trong “Nomadland” – bộ phim vừa đoạt giải Phim Hay Nhất tại Liên Hoan Phim Venice và Liên Hoan Phim Toronto 2020.

    “Nomadland” (tạm dịch: Xứ Sở Dân Du Mục) kể về hiện tượng mới xuất hiện ở Mỹ: Thế hệ sinh ra vào những năm 1960 và 1970 có tương lai bị phá nát vì cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008.
    Họ là những người thuộc tầng lớp trung lưu tóc đã hoa râm bất chợt trở nên nghèo khổ, nhưng chưa đủ tiền để nghỉ hưu, mà đi làm thì lương không đủ trả tiền nhà.
    Vậy là họ trở thành dân du mục thời nay, một bộ lạc mới của Mỹ rong ruổi khắp cả nước bằng camper van (xe cắm trại), đêm ngủ trên xe, ngày làm những việc tạm thời ở quán rượu, nhà hàng.

    Và trong bộ phim này, kho hàng khổng lồ của công ty Amazon ở Nevada, giống như những người nông dân rày đây mai đó thời trước tìm việc đồng áng trong những câu chuyện như “The Grapes of Wrath” (Chùm Nho Uất Hận). Các nhà làm phim còn được phép quay phim bên trong kho hàng này.
    Bộ phim cho khán giả thấy rằng, dù khổ cực và đau buồn, lối sống này đem lại cho người ta sự thanh thản quý giá trong đời sống luôn tất bật ở Mỹ – không còn gánh nặng nhà cửa, tài sản, chúng ta có thể sống tự do, thoải mái rất “Mỹ.” Tuy nhiên, chuyện gì sẽ xảy ra nếu chiếc xe – hoặc cơ thể chúng ta – tỏ dấu hiệu suy sụp?
    McDormand, nữ tài tử từng đoạt hai giải Oscar, khởi sự dự án làm bộ phim này và giữ vai trò nhà sản xuất, dựa theo cuốn sách tả thực của ký giả Jessica Bruder tựa đề “Nomadland: Surviving America in the 21st Century” (Xứ Sở Dân Du Mục: Sống Sót ở Mỹ trong Thế Kỷ 21).

    Trong sách, cô Bruder kể câu chuyện những người sống đời du mục kiếm ăn từng bữa, do tự ý hoặc hầu hết do hoàn cảnh kinh tế, sau cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008.
    McDormand mời nhà làm phim người Trung Quốc Triệu Đình (Chloé Zhao) làm đạo diễn và viết kịch bản cho phim. Với “Nomadland,” bà Triệu phát huy những điểm mạnh mà bà từng làm cho bộ phim cao bồi rất ăn khách năm 2017 – “The Rider.”

    Bà Triệu được đánh giá là đạo diễn có tài đưa “người thật, việc thật” vào phim. “Nomadland” cũng vậy, có ba diễn viên là dân du mục thứ thiệt, như Linda May, Swankie và Bob Wells, đóng vai “sư phụ” và bạn đồng hành cùng Fern khám phá vùng American West bao la (vùng đất gồm những tiểu bang miền cực Tây nước Mỹ).
    Fern là nhân vật hư cấu, một phụ nữ góa chồng sinh sống ở thị trấn khai thác mỏ của tiểu bang Nevada. Khi thị trấn này bị kiệt quệ tài chính do Đại Suy Thoái năm 2008 và bản thân hầu như mất hết mọi thứ, bà gói ghém đồ đạc bỏ lên xe van rồi bắt đầu sống cuộc đời du mục.
    Trên đường đi từ đồng bằng tuyết phủ qua sa mạc, bà gặp gỡ những người du mục khác, hầu hết là thứ thiệt. Gần như là phim tài liệu pha chút hư cấu, “Nomadland” tràn đầy tính nhân văn và sự dịu hiền của nhân vật.

    Giọng điệu của bộ phim được xác định ngay từ hình ảnh ban đầu: Xe của bà Fern là chiếc duy nhất trên con đường mà xung quanh là không gian bao la, xa xa là núi non trùng điệp. Chỉ trong một cảnh đó, khán giả thấy rõ sự cô đơn và cô lập nhưng cũng cảm nhận cá tính và ý chí của bà.

    Những dải núi và đồng bằng đó có vẻ tồn tại đời đời, nhưng thế giới của bà Fern là thế kỷ 21. Bà làm công việc đóng hàng cho Amazon mùa Giáng Sinh, và sống cùng những nhân viên khác trong bãi đậu xe RV.

    Ngoài ra, trên con đường sống du mục, bà còn làm phụ bếp nhà hàng ở South Dakota và trông coi khu cắm trại, mà một trong những nhiệm vụ chính là lau dọn nhà vệ sinh dơ bẩn trong Công Viên Quốc Gia Badlands.

    Một điều quan trọng với ý nghĩa bộ phim, bà Fern gia nhập cộng đồng du mục nghèo khổ nhưng rất đáng quý. Bà đến khu cắm trại trong sa mạc nơi ông Bob Wells dẫn đầu buổi gặp gỡ dân du mục hằng năm mà ông gọi là Rubber Tramp Rendezvous.

    Cũng như những công việc bà Fern làm và những nơi bà đi qua, buổi gặp gỡ này là có thật ngoài đời (thường diễn ra vào Tháng Giêng, kéo dài hai tuần tại thị trấn Quartzsite trong sa mạc Sonoran ở Arizona), và ông Wells là một trong những du mục thứ thiệt xuất hiện trong phim. Vài người kể cho bà nghe chuyện đời họ, cảm động nhất là câu chuyện của bà Swankie, độ tuổi 70, sức khỏe yếu ớt.
    Những người khác thì kể về vợ, chồng, bạn bè đã qua đời. Nhiều người bị đất nước Mỹ công nghiệp gạt ra bên lề. Những câu chuyện đó được kể một cách tự nhiên, không ủy mị. Lối diễn xuất đầy cảm thông, tự tin nhưng cũng rất tự nhiên của McDormand khiến khán giả tưởng như bà Fern cũng là dân du mục thứ thiệt được đạo diễn Zhao tài tình biến thành diễn viên.


    Bà Fern lái camper van khắp nước Mỹ kiếm sống qua ngày. (Hình: Walt Disney Studio Motion Pictures)

    Nhờ phim hư cấu mang tính tưởng tượng thoải mái, bà Triệu Đình và McDormand có thể xây dựng nhân vật Fern vừa đại diện tất cả dân du mục đó, vừa có đặc điểm riêng. Cuộc đời bà phần lớn là cô đơn, không có gì vẻ vang và được mô tả chính xác. Trên chiếc van tù túng, bà thường nhìn lại hình ảnh cũ của gia đình, nấu đồ ăn hộp bằng bếp một lò và dùng xô nhựa làm bồn cầu.

    Đạo diễn Triệu Đình và tài tử McDomand đã thành công trong việc mô tả thế hệ người Mỹ lớn tuổi, ý chí mạnh mẽ, bị gạt ra bên lề xã hội. McDormand trông thuyết phục đến mức trong lúc đang tìm hiểu đời sống dân du mục thời nay để đóng phim, bà được siêu thị Target ở địa phương thuê vô làm.

    “Phim thành công vì lúc ở một thị trấn của Nebraska, tôi đi siêu thị Target và được thuê vô làm. Họ đưa tôi mẫu đơn để điền. Tôi đi lại chỗ Chloé và nói: ‘Có hiệu quả rồi đó!’” nữ diễn viên 63 tuổi kể trong buổi họp báo tại Liên Hoan Phim Venice.

    Để nhập vai tốt, McDormand cùng đạo diễn Triệu và nhóm làm phim hơn khoảng 20 người đi qua bảy tiểu bang suốt năm tháng trời. Bà cho biết khi đóng nhân vật Fern, bà luôn tự nhắc bản thân rằng không phải bà đang giới thiệu một nhân vật nào đó, mà là mô tả cuộc đời thật của dân du mục ở Mỹ hiện tại.

    https://www.nguoi-viet.com/giai-tri/...thoi-nay-o-my/
    Last edited by Lê Nguyễn Hiệp; 09-23-2020 at 08:56 AM.
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 01:51 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh