Register
Page 329 of 332 FirstFirst ... 229279319327328329330331 ... LastLast
Results 3,281 to 3,290 of 3313
  1. #3281
    Banned
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    1,431

    __ Ông Thái Lan này chết mới tội nghiệp nè anh Hiệp.
    Ông già tám mươi mấy tuổi, qua SF thăm gia đình, bị thằng "N" xô té chết. Thằng khốn bị bắt rồi.




  2. #3282
    sao lạ vậy cà!!!

    Mấy người đồng nghiệp trong hãng chích ngừa Covid-19 của hãng Pfizer đều bị nó hành ít nhất 2 bữa.

    Nhưng sao tôi không bị hành chi hết.

    chắc là thuốc giả.

    buổi tối coi TV thấy mờ, tưởng bị phản ứng phụ nên than thở. Bà xã la: đeo mắt kiếng vô ông nội.

    Hỏi tại sao không bị hành. Bà xã trả lời tỉnh bơ: Tại trong người ông kháng thể miễn nhiễm yếu xìu nên nó không hành, coi! thằng con của ông coi yếu xìu thì sao nó hành nổi. ha ha!!!
    Last edited by Lê Nguyễn Hiệp; 04-05-2021 at 09:47 AM.
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  3. #3283
    Fogerty đọc tin về một cựu thủy quân lục chiến Charles Whitman đã leo lên một tòa tháp ở Đại học Texas và giết chết 16 người và làm bị thương 32 người khác vào năm 1966. Tất nhiên, trong những năm qua, chúng tôi đã chứng kiến ngày càng nhiều sự kiện kiểu này. Những sự kiện đó, đã truyền cảm hứng cho một số ca từ của bài hát “run through the jungle”. Khoảng thời gian đó tôi đã được biết rằng ở Mỹ mỗi người có thể sở hữu một khẩu súng,tức là có 200 triệu khẩu súng được lưu hành trong công chúng. Thật là một điều kinh khủng.

    Whoa, thought it was a nightmare
    Lord it was so true
    They told me don't go walking slow
    The devil's on the loose
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Whoa, don't look back to see
    Thought I heard a rumblin'
    Calling to my name
    Two hundred million guns are loaded
    Satan cries, "Take aim"
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Whoa, don't look back to see
    Over on the mountain, thunder magic spoke
    Let the people know my wisdom
    Fill the land with smoke
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Better run through the jungle
    Whoa, don't look back to see

    run through the jungle
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  4. #3284
    Trưởng nhóm ban nhạc CCR là John Fogerty đã viết bài hát này. Bài hát thường được hiểu là phản đối chiến tranh Việt Nam, nhưng khi trình diễn tại hội chợ bang Arizona năm 2012, Fogerty đã nói với đám đông rằng anh đã trình diễn ở Woodstock, chứng kiến cảnh mưa rơi tầm tã trong khi đang chơi nhạc. Anh nhìn những người đi lễ hội nhảy múa dưới mưa, bùn lầy, trần truồng, lạnh giá, co ro bên nhau, và trời cứ mưa. Vì vậy, khi trở về nhà sau cuối tuần đó, anh ấy đã ngồi xuống và viết " Who'll Stop the Rain", kể lại trải nghiệm đại nhạc hội Woodstock trong cơn mưa lạnh giá.

    Một trận bão kéo đến Woodstock và đổ xuống một lượng mưa khá lớn khoảng 25mm(1 inch) khiến nhiệt độ hạ xuống nhanh chóng 68oF.


    Max Yasgur's dairy farm near Bethel, New York became a sea of deep mud after thunderstorms rolled across The Woodstock Music and Art Fair on Sunday, August 17, 1969.


    Long as I remember the rain been comin' down
    Clouds of mystery pourin' confusion on the ground
    Good men through the ages tryin' to find the sun
    And I wonder, still I wonder, who'll stop the rain?
    I went down Virginia, seekin' shelter from the storm
    Caught up in the fable, I watched the tower grow
    Five Year Plans and New Deals, wrapped in golden chains
    And I wonder, still I wonder, who'll stop the rain?
    Heard the singers playin', how we cheered for more
    The crowd had rushed together, tryin' to keep warm
    Still the rain kept pourin', fallin' on my ears
    And I wonder, still I wonder, who'll stop the rain?

    Who’ll stop the rain
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  5. #3285
    Những ngày đầu thành lập ban nhạc, ít ai biết đến. CCR chỉ chơi trong những club nhỏ. Dịp may đến, trong lần tổ chức đại nhạc hội nhạc trẻ thế giới ở Woodstock năm 1969, để lấp đầy chương trình CCR đã được ban tổ chức mời. Mừng như bắt được vàng, dòng nhạc rock có âm hưởng country music không giống ai đã được giới trẻ hưởng ứng nồng nhiệt. Từ đó ban nhạc lên như diều gặp gió. Nhưng tại đỉnh của thành công, sự giầu có và thành công chẳng khiến họ hạnh phúc, nó chỉ đã khiến họ chán nản và cảm thấy thiếu thốn một cái gì đó ( chắc tại ảnh hưởng của sì ke ma túy, chán mớ đời).

    Trong tận cùng chán chường trên đỉnh vinh quang, Fogerty đã viết bản Have You Ever Seen The Rain để diễn tả nỗi khắc khoải này. Bản nhạc được ra đời vào tháng 12 năm 1970, lập tức trở thành top hit.

    Không bao lâu vào năm 1972 ban nhạc tan rã như hàng chục ban nhạc nổi tiếng thế giới khác. There's a calm before the storm, I know.

    Buồn !!!!!!!

    Someone told me long ago
    There's a calm before the storm,
    I know
    It's been comin for some time.

    When it's over, so they say,
    It'll rain a sunny day,
    I know
    Shinin down like water.

    [Chorus:]
    I want to know, have you ever seen the rain
    I want to know, have you ever seen the rain
    Comin down on a sunny day

    Yesterday, and days before,
    Sun is cold and rain is hard,
    I know
    Been that way for all my time.

    'Til forever, on it goes
    Through the circle, fast and slow,
    I know
    It can't stop, I wonder.

    Chorus

    Yeah!

    Chorus

    CCR - Have You Ever Seen the Rain
    Last edited by Lê Nguyễn Hiệp; 04-07-2021 at 09:11 AM.
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  6. #3286
    Câu chuyện nói về một người trai trẻ đầy tham vọng di chuyển đến miền nam California. Nghe quá nhiều về sự nổi tiếng và thành công cộng với mong muốn thành công của bản thân đã khiến anh ta từ bỏ mọi thứ và chuyển đến đó. Nhưng khi đến đây chạm vào thực tế cuộc sống. Không có việc làm hay bất kỳ kinh nghiệm nào, anh ta bấn loạn và ước mình ở nhà thay vì ở đây - nơi anh ta hầu như không thể sống được, chứ đừng nói đến việc ăn hay ngủ. Anh ta sống lây lất như một người vô gia cư, đích thị rồi còn gì nữa. Anh ta yêu cầu bạn bè đừng nói gì về hoàn cảnh sống của anh ta hiện nay với gia đình vì nó thật phũ phàng. Bài hát này nhắc nhở về điều mà mọi người trẻ đều sợ hãi, không thành công trong cuộc sống .

    Câu ẩn dụ 'It never rains.. but it pours.." khiến tôi liên tưởng đến câu nói " Chà, không bao giờ là xấu ở miền nam California, nhưng họ không bao giờ nói với bạn rằng nó luôn trở nên tồi tệ hơn trước khi nó trở nên tốt hơn.

    As of January 2020, there were more than 66,000 homeless people in LA county, a 12% increase from the previous year.


    Got on board a westbound seven forty-seven
    Didn't think before deciding what to do
    Ooh, that talk of opportunities, tv breaks and movies
    Rang true, sure rang true...

    Seems it never rains in southern California
    Seems I've often heard that kind of talk before
    It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
    It pours, man, it pours

    I'm out of work, I'm out of my head
    Out of self respect, I'm out of bread
    I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home
    It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
    It pours, man, it pours

    Will you tell the folks back home I nearly made it?
    Had offers but don't know which one to take
    Please don't tell 'em how you found me
    Don't tell 'em how you found me
    Gimme a break, give me a break

    Seems it never rains in southern California
    Seems I've often heard that kind of talk before
    It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
    It pours, man, it pours

    Albert Hammond - It Never Rains In Southern California

    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  7. #3287
    Lại thêm 2 tên Mỹ Đen đánh hai người gốc Á.


    Hemet, California’s Tuvorius Mencer, Terrell Plaines accused of attacking Asian couple inside Ontario Mills
    BY JIRO HONDA ON APRIL 7, 2021 • ( LEAVE A COMMENT )





    Tuvorius Mencer, 34, and Terrell Antonio Plaines, 31, have been arrested by police officers from Ontario, San Bernardino County, California, United States. Both men are from Hemet, San Jacinto Valley, Riverside County, California.

    On April 4, 2021, Mencer and Plaines were inside a Levi’s Outlet store in the Ontario Mills, the largest shopping mall and outlet mall in San Bernardino County. At around 5:15 p.m. that day, the two men allegedly punched an Asian couple multiple times after having an argument with them over physical distancing inside the store.

    https://conandaily.com/2021/04/07/he...ontario-mills/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  8. #3288
    Một Mỹ Đen Manhattan, New York, tấn công nhân viên tiệm 7-Eleven người gốc Á Châu.

    Man arrested for assaulting Asian 7-Eleven employee in Manhattan, NYPD says
    By Ganesh Setty, CNN
    Updated 1:33 PM ET, Thu April 8, 2021



    https://www.cnn.com/2021/04/08/us/ar...yee/index.html

    Báo NV cũng có đăng lại.

    Một ông ở New York bị bắt vì tấn công nhân viên gốc Á tiệm 7-Eleven
    Apr 8, 2021

    NEW YORK, New York (NV) – Một cư dân Brooklyn, New York, bị bắt sau khi bị nghi vừa đánh tới tấp vào mặt nhân viên tiệm 7-Eleven vừa chửi những câu kỳ thị người gốc Á Châu, CNN dẫn lời Sở Cảnh Sát New York (NYPD) cho hay hôm Thứ Năm, 8 Tháng Tư.
    Vụ tấn công xảy ra tại tiệm 7-Eleven ở Manhattan sáng sớm Thứ Bảy tuần trước, theo cảnh sát.

    https://www.nguoi-viet.com/hoa-ky/mo...tiem-7-eleven/
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  9. #3289
    Bài hát nói đến ước mơ về một khí hậu ấm áp hơn hoặc chỉ là một khung cảnh hoàn toàn khác giữa mùa đông khắc nghiệt ở New York. Vì vậy, nó ám chỉ cho nỗi buồn và nỗi nhớ nhà, cũng như một phép ẩn dụ cho những ước mơ khác như tình yêu, sự hoàn thành và thành công. Hầu hết bài hát được kết hợp với một nửa nhóm hát một câu thoại và nửa còn lại lặp lại nó trong sự hòa hợp hoàn hảo.

    All the leaves are brown (all the leaves are brown)
    And the sky is grey (and the sky is grey)
    I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
    On a winter’s day (on a winter’s day)
    I’d be safe and warm (I’d be safe and warm)
    If I was in L.A. (if I was in L.A.)

    Ở đây, người kể chuyện, anh buồn và cảm thấy lạnh trong một ngày đông âm u, nhận thấy cần phải đi dạo để thu thập những suy nghĩ của mình. Đường trượt tuyết màu xám và những chiếc lá khô héo, nhưng mọi thứ sẽ khác nếu anh ấy ở California.

    California dreamin’ (California dreamin’)
    On such a winter’s day

    Dòng nhạc thể hiện mong muốn một ngày mùa đông ở California ấm áp hơn. “California Dream” là động lực tâm lý để đạt được sự giàu có, nổi tiếng hoặc hạnh phúc nhanh chóng ở một vùng đất mới, bắt nguồn từ Cơn sốt vàng California: California được coi là nơi khởi đầu mới, nơi thịnh vượng và may mắn có thể đạt được nếu anh làm việc chăm chỉ.

    Stopped into a church
    I passed along the way
    Well, I got down on my knees (got down on my knees)
    And I pretend to pray (I pretend to pray)
    You know the preacher like the cold (preacher like the cold)
    He knows I’m gonna stay (knows I’m gonna stay)

    Trời New York lạnh quá, nam ca sĩ phải ghé vào nhà thờ ở lại một lúc để sưởi ấm. (Michelle rất thích đến thăm các nhà thờ và vài ngày trước, cô ấy và John đã đến thăm Nhà thờ St. Patrick, nơi truyền cảm hứng cho những dòng nhạc này). Anh đã đi vào nhà thờ mà không có ý định cầu nguyện, chỉ để trốn khỏi cái lạnh, nhưng, khi ở đó, anh ta giả vờ cầu nguyện để không bị đuổi ra ngoài. Nhưng dường như Nhà thuyết giáo biết, đó là lý do tại sao ông thích cái lạnh, bởi vì nhiều người có thể tìm nơi trú ẩn và vào trong. John dường như ghét câu này, vì anh đã có những kỷ niệm khó chịu về các nhà thờ và hơn hết là trường quân sự Công giáo mà anh được gửi đến khi mới 7 tuổi: trong cuốn tự truyện của mình, anh kể lại rằng anh “ghét nơi này”, mặc dù anh đã đạt được điểm tốt, kết bạn nhiều và chơi thể thao. Anh ấy viết về "những cuộc kiểm tra và đòn phạt" và nhớ lại rằng "các nữ tu thường xem chúng tôi tắm". Dù sao, anh ấy không thể nghĩ ra bất cứ điều gì tốt hơn nên anh ấy đã rời nơi này. Đôi khi dòng nhạc: “You know the preacher likes the cold” bị hiểu lầm thành “the preacher lights the coals.” Điều này cũng có ý nghĩa: nhà thuyết giáo thấy anh ta vào nhà thờ, và đốt than để an ủi anh. Những từ "pretend to pray" và "preacher likes the cold" có thể có nghĩa là bị mắc kẹt trong một tình huống mà anh ta không biết làm thế nào để thoát ra

    California dreamin’ (California dreamin’)
    On such a winter’s day
    All the leaves are brown (all the leaves are brown)
    And the sky is grey (and the sky is grey)
    I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
    On a winter’s day (on a winter’s day)
    If I didn’t tell her (if I didn’t tell her)
    I could leave today (I could leave today)

    Sự ấm áp của Nhà thờ gợi nhớ đến sự ấm áp của California, trái ngược với thành phố tối tăm, lạnh lẽo và không thân thiện này. Suy nghĩ về cách giải quyết, anh ấy cân nhắc bỏ đi mà không nói với người vợ. “Nếu tôi không nói với cô ấy rằng tôi có thể rời đi hôm nay” có nghĩa là nếu anh ấy không bị mắc kẹt trong tình huống đó, anh ấy có thể làm những gì anh ấy thực sự muốn, anh ấy có thể sống một cuộc sống đích thực hơn: California đại diện cho sự tự chủ, tự do và sáng tạo của mỗi cá nhân. Nó cũng có thể ám chỉ đến cuộc chia ly sắp xảy ra với vợ (người đã ngoại tình với Denny Doherty), cuộc chia ly sẽ là chủ đề trong các bản hit sau của họ. Vậy, chính xác thì anh ta phải nói gì với cô? REPORT THIS AD “California Dreamin” vẫn là một bí ẩn sâu xa.


    California dreamin’ (California dreamin’)
    On such a winter’s day (California dreamin’)
    On such a winter’s day (California dreamin’)
    On such a winter’s day

    Nhưng đó chỉ là giấc mơ ngày trở về nhà. Vì anh còn một số việc phải làm cho xong ở đây.

    ****
    Nào mọi người hãy bắt đầu nghe tôi kể lể:

    All the leaves are brown (all the leaves are brown)
    And the sky is gray (and the sky is gray)
    I've been for a walk (I've been for a walk)
    On a winter's day (on a winter's day)
    I'd be safe and warm (I'd be safe and warm)
    If I was in L.A. (if I was in L.A.)

    California dreamin' (California dreamin')
    On such a winter's day

    Stopped into a church
    I passed along the way
    Well, I got down on my knees (got down on my knees)
    And I pretend to pray (I pretend to pray)
    You know the preacher like the cold (preacher like the cold)
    He knows I'm gonna stay (knows I'm gonna stay)

    California dreamin' (California dreamin')
    On such a winter's day

    All the leaves are brown (all the leaves are brown)
    And the sky is gray (and the sky is gray)
    I've been for a walk (I've been for a walk)
    On a winter's day (on a winter's day)
    If I didn't tell her (if I didn't tell her)
    I could leave today (I could leave today)

    California dreamin' (California dreamin')
    On such a winter's day (California dreamin')
    On such a winter's day (California dreamin')
    On such a winter's day

    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  10. #3290
    Nhiều người California chuyển đến sống tại Texas

    TEXAS – Người dân California đang dần dần chuyển đến Texas sinh sống, và giới nghiên cứu cho rằng nguyên nhân của tình trạng này là do giá nhà quá cao tại California.

    Theo viện nghiên cứu đô thị Kinder thuộc đại học Rice ở Houston, Texas, trung bình mỗi năm, khoảng 35,000 đến 40,000 người Texas dời đến California sinh sống, tuy nhiên, con số đi theo chiều ngược lại còn cao hơn rất nhiều.

    Trong các năm 2018 và 2019, cứ mỗi năm, khoảng 80,000 người lại từ California dọn đến Texas. Viện Kinder khám phá rằng, giá nhà tăng cao tại California đã tạo ra dòng người di cư đều đặn đến Texas. Tình trạng này đã bắt đầu ảnh hưởng đến giá nhà tại Texas, khiến những người sinh ra và lớn lên tại Texas gặp khó khăn khi muốn tìm một chỗ ở có giá vừa phải.

    “Hậu quả của tình trạng di cư là những người lớn lên tại Texas, vốn không có quá nhiều tài sản và không quen với giá nhà cao như California, sẽ gặp áp lực khi mua nhà, ít nhất là đối với ngôi nhà họ muốn mua và khu vực họ muốn ở,” ông Bill Fulton, giám đốc viện Kinder cho biết.

    Ngoài ra, do tình trạng di cư làm giá nhà tại Texas tăng lên, các gia đình thu nhập thấp sẽ phải dời ra xa khỏi khu trung tâm thành phố để mua được nhà rẻ hơn, khiến việc di chuyển của họ mất nhiều thời gian hơn và tốn kém hơn.

    Đối với câu hỏi rằng liệu việc người California sang sinh sống tại Texas có khiến tiểu bang này nghiêng về phía dân chủ hay không, các chuyên gia cho rằng số người di cư hiện nay là vẫn chưa đủ để trường hợp này xảy ra.

    http://www.viendongdaily.com/nhieu-n...-fZHFWCTp.html

    TB: Gia đình người Mỹ cách 3 căn, vừa bán căn nhà 1 triệu 5 (người mua trả quá giá $20 ngàn) sẽ di chuyển qua Texas cuối tháng này, đã mua căn nhà mới khoảng $500 ngàn bằng tiền mặt, còn dư 1 triệu tiền mặt dự định cho cuộc sống về hưu, hưởng nhàn ở Texas.

    Last edited by Lê Nguyễn Hiệp; 04-11-2021 at 08:41 AM.
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 04:44 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh