Register
Page 65 of 223 FirstFirst ... 1555636465666775115165 ... LastLast
Results 641 to 650 of 2227
  1. #641
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123

    Đốt Lửa Nghe Sư Đàn- NXT

    đốt lửa. chừng như người qua khe

    mùa đông tím những nương mưa

    đốt lửa bên trong lán suối

    mưa. mưa trên con đường núi

    có ai tìm vầng trăng mọc khuya

    rét. sầu miên. đất. đá. gỗ

    đầm sấu hoang. lau thắp. bến chờ



    lửa đã cháy. cháy trên củi ướt

    tù ngồi hơ tay nghe cổ tích

    chuyện Đường Huyền Trang đi thỉnh kinh

    bỗng trong đêm rộ tiếng ai đàn

    lửa củi soi nhà sư mặt ốm

    kể từ sư rũ áo đi đày

    cái tâm mây nổi. trăng thiền đạo

    cuộn cuộn trường giang sóng lục đầu

    đầm cỏ nước in thân cò vạc

    bắt cua. vồ nhái. ngày qua ngày

    đêm đêm ôm đàn trong xó tối



    năm ngón tay gầy. tiếng thổ cầm

    sư ngồi đàn như cây trăm năm

    lửa cháy xèo xèo mùi nhựa ngái

    khói tỏa mù khe. Màu cỏ rối

    dạo đàn. mưa thu rơi trong trăng

    tiếng mau. chim bay qua mùa đông

    đàn ánh thép xanh. gươm phạt trúc

    gỗ nổi. đá lăn. trâu bứt gốc

    hồn u. mả tối. đây là đây

    rạng tiếng Ngư Dương thơ quỷ đọc

    lán sâu. bếp ảo. lửa đào lay



    cây đàn gỗ xưa như mặt trăng

    năm ngón tay gầy như chim ưng

    bật dây. rỏ máu hoàng hôn rừng

    gọi những mùa đi không trở lại

    đàn qua. tiếng buồn trong lau sậy

    gió thu đưa võng. ai chờ ai

    đêm cẩm khê. đàn trong u độc



    người nghe đàn khơi đỏ lửa khuya

    tóc râu tiền kiếp đầm hơi mưa

    bỗng thấy sân nhà cây sứ gãy

    năm cửa ô quan ngấn lệ mờ

    những nẻo chiều sương người rách rưới

    những mái nhà mưa xoi nắng rọi

    lọ rơi. sành vỡ. lục cục âm

    khuya rồi. ai đẽo gỗ huỳnh đàn

    ửng sắc hoa gầy trên áo quan



    sư bỗng ngừng đàn. nhìn đống lửa

    gốc cây cháy như đầu thiên cổ

    huyễn huyễn củi tàn màu kinh xưa

    mặt đất chừng qua cơn mộng dữ

    nên ngón tay gầy như ngó sen

    hơi đàn trôi trong hương lá xanh

    đàn ngân. cánh chim soi trên đầm

    mùa hoa mơ nở trắng non ngàn

    từ trong động ấy giờ trăng mọc

    ánh trăng chảy vàng trăm cửa sông



    bếp rụi. lửa riu. âm đàn dứt

    trăng lên rồi. hổ xuống cẩm khê


  2. #642
    .. đây đó .. HoangVan's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    6,097
    Quote Originally Posted by HoangVan View Post

    phim tình cảm nhẹ nhàng, nói tiếng pháp lịch sự của ngày xưa, đầy tình tiết cười ra nước mắt .. @};- ..
    trích 1 đoạn lúc đầu:

    _ nous les bonnes, on nous prend, on nous jette .. il faut se syndiquer! si l'on s'unit contre le patron, on sera plus forte.
    _ ne l'ecoute pas! c'est une communiste.
    _ ce n'est pas qu' avec des prieres qu'on va s'en sortir
    _ toi, tu vas te taire?
    _ les culs benis, vous empechez le progres!
    _ va rejoindre ces rouges assassins en Russie!
    _ allez, encore un petit .. c'est pas mauvais, heh ..
    _ hihi
    _ ca sentait l'Espagne ..
    Quote Originally Posted by Trân View Post
    ...
    Trân khệ nệ bưng đoạn trích (trong phim Les femmes du 6è étage) của bác HV vào google, và, nhận được một đoạn dịch như sau:

    _ Chúng tôi tốt, chúng tôi có, chúng tôi đúc .. phải tổ chức! nếu chúng ta đoàn kết chống lại ông chủ, nó sẽ mạnh hơn.
    _ Đừng nghe! nó là một người Cộng sản.
    _ Không phải là bằng lời cầu nguyện sẽ kéo
    _ Anh, anh ta sẽ phải ngừng hoạt động?
    _ Benis lừa, bạn ngăn chặn sự tiến bộ!
    _ Tham gia sát thủ màu đỏ ở Nga!
    _ Go, ngay cả một chút .. điều này không phải là xấu, heh ..
    _ Hihi
    _ Ca cảm thấy Tây Ban Nha ..

    Giá mà Trân hiểu được tiếng Pháp lịch sự của ngày xưa…
    ...
    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    ...
    Cái phim pháp nọ hở ? Hiểu đối thoại mới vui Trân à, cùng là chuyện ngồi lê đôi mách của đờn bà, vậy chớ đám thượng lưu nói khác, đám kẻ chợ nói khác. Văn phong văn mạch của giới bình dân nó sống động tới dòn dã phơi phới, nghe đã lỗ tai lắm lận.

    Cái phần bác HVn trích ra ở trên, y hình là khúc các ô shin ở đợ nớ đứng trước cầu tiêu à la turque (tức cầu tiêu ngồi xổm) công cộng của nguyên lầu mà nói qua nói lợi. Đây là văn học “tây ban nha”, hổng phải ngôn ngữ pháp lịch sự kiểu ông Joubert của bác HVn đâu. Trân để ý ông nọ nói năng rất lễ phép, ngay cả với đám người làm (les bonnes).
    Trong đám nọ có một mợ đầy ý thức đấu tranh giai cấp (cái mợ châm thuốc lá lia chia đó nha Trân), gia đình mợ tiêu tùng hết trong cuộc nội chiến tây ban nha.
    ...
    Bối cảnh thời gian của phim là thập niên 60, khi chế độ độc tài Franco vẫn còn. Đờn bà đất tây bỏ xứ, tuá sang pháp ở đợ kiếm tiền giúp đỡ gia đình. Họ ở trên tầng 6 là tầng dành riêng cho người giúp việc. Nhà haussmann là những building 5- 6 tầng với nhiều apartments do Haussmann dựng lên cuối thế kỷ 19 dành cho đám thương lưu xã hội. Gia nhơn của họ ở tầng trên cùng, có lối đi riêng (cầu thang) dành cho bồi bếp, cấm chỉ hổng được xài thang máy của đám chủ.

    Phần đối thoại nọ, 1 bên là CS (chữ nghiêng), bên kia là… quốc gia, dịch như vầy nè A.Trân.

    - Đám con sen mình, chúng nhận chúng đuổi (tỉnh bơ). Mình phải lập nghiệp đoàn, có thế mới đủ mạnh để liên minh chống chúng.
    - Đừng nghe cái con cộng sản nớ.

    - Ê, tưởng cứ đọc kinh cầu nguyện là mọi chuyện đâu vào đó heng
    - Con kia, câm đi

    - À, mấy cái lỗ miệng này, đúng là làm chậm bước tiến bộ.
    - Vậy đó, có ngon sang Nga sống với bọn qủi đỏ (vô thần) đó đi

    - Ửa, rồi lòi thêm một đứa nữa ha.
    (tui hổng rõ lắm chữ petit ở đây nghĩa là gì vì hổng rõ context của cuộc đối thoại, do tất cả là đờn bà nên petit giống đực ở đây có thể hiểu là một bé trai, việc này đồng nghĩa có bầu với chủ chăng?)

    - Đúng là chuyện dài tây ban nha
    (ám chỉ.. heavy duty sến chắc, bác HVn, hai câu đối thoại cuối thực sự nghĩa là gì hở bác)


    ...
    @};- .. chào chị Ngô, chị Lan Huệ (đi chơi vui nhé), chào Ngô Đồng, chào Trân, Bonita .. @};- @};- @};- @};- ..

    Mấy hôm nay vừa bệnh, vừa bận nên tôi không vô giải tỏa thắc mắc cho Trân được.

    _ nous les bonnes, on nous prend, on nous jette .. il faut se syndiquer! si l'on s'unit contre le patron, on sera plus forte.
    _ ne l'ecoute pas! c'est une communiste.
    _ ce n'est pas qu' avec des prieres qu'on va s'en sortir
    _ toi, tu vas te taire?
    _ les culs benis, vous empechez le progres!
    _ va rejoindre ces rouges assassins en Russie!
    _ allez, encore un petit .. c'est pas mauvais, heh ..
    _ hihi
    _ ca sentait l'Espagne ..

    (Bà người làm Pháp vừa nghỉ việc, ngồi khóc. Các bà người làm Tây Ban Nha xúm lại an ủi. Cô Maria mới đến, mang chai rượu Tây Ban Nha ra và rót cho bà Pháp một ly. Trong đám Tây Ban Nha có một bà cộng sản và một bà ngoan đạo công giáo.)

    (người đàn bà cộng sản)_ Chúng ta những người đàn bà giúp việc, người ta dùng, người ta vứt .. Phải lập công đoàn! Nếu ta đoàn kết chống lại chủ nhân, thì ta sẽ mạnh hơn.
    (người đàn bà ngoan đạo)_ Đừng có nghe nó! Nó là con cộng sản.
    (người đàn bà cộng sản)_ Không phải với những lời cầu nguyện là ta sẽ thoát ra đâu.
    (người đàn bà ngoan đạo)_ Ê mày, mày có câm miệng không?
    (người đàn bà cộng sản)_ Những cái đít được ban phước, các người ngăn cản sự tiến bộ!
    (người đàn bà ngoan đạo)_ Mày đi nhập cái đám sát nhân đỏ bên Nga đi!
    (người đàn bà Pháp nghỉ việc)_ Thôi, thêm một chút .. cái này không tệ, há .. (đưa ly ra, xin thêm rượu)
    (cô Maria mới đến)_ (cười khúc khích đồng tình .. rót thêm rượu)
    (người đàn bà Pháp nghỉ việc)_ Nó thơm mùi Tây Ban Nha

    (bà già người Pháp tứ cố vô thân, tuổi già không biết đi đâu, làm gì .. mơ màng nghĩ đến cái xứ Tây Ban Nha rực nắng, ấm tình như những người phụ nữ vây quanh bà)




    Với vài câu ngắn, sự diễn xuất rất chừng mực, ta thấy cái khổ, cái tình trong cái khổ và ý nghĩ đấu tranh giai cấp .. ..
    Tiếng Pháp dùng đây là tiếng bình dân. Tiếng Pháp mà ông chủ dùng trong gia đình, với người làm, trong công việc của ông ta là tiếng Pháp lịch sự. Tiếng nói gần như là viết, đầu đuôi mạch lạc, ngữ vựng chính xác.
    Cái đoạn ngắn này khó dịch bằng Google cho nên Trân dịch không ra. Có những chữ nhiều nghĩa cần được hiểu theo ngữ cảnh, và có những chữ không nói ra .. nhưng hiện diện ..

    thí dụ như chị Ngô không xem lại cảnh đó nên không dịch được ..:
    _ .. encore un petit .. (un petit verre, un petit peu)
    _ .. thêm một chút .. (một ly nhỏ, một tí)

    những tiếng lóng (thiếu chữ) của người trong cuộc; thí dụ như tôi ngồi xuống quầy café và nói với người hầu sau quầy:
    _ un petit crème, s'il vous plait!
    anh hầu sau quầy sẽ hiểu là "un petit café crème, s'il vous plait!" (xin anh cho tôi một tách nhỏ cà phê sửa béo)


    ~o) @};-
    Last edited by HoangVan; 04-07-2013 at 07:59 PM.
    .. tựu rồi tan ..

  3. #643
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,627
    chớ cái absurde của phim “Romuald et Juliette” dưới đây thì thiệt là siêu đẳng, absurde của asurde - có kép Daniel Auteuil của ốc đóng đàng hoàng nha -
    Năm ngoái có cái phim Tây cũng giông giống phim này, gọi là "Anh tút cháp." Lâu lâu em có thấy người ta chiếu lậu ở rạp youtube, nếu ai nhanh tay nhanh mắt thì có thể xem ngay trước khi bị phú lít phát giác và dẹp tiệm.

    Còn ai khá giả, không chịu xem cọp, muốn giả tiền tử tế thì chỉ mất vài quan tiền tốt.

    http://www.youtube.com/movie/intouchables
    Last edited by ốc; 04-08-2013 at 03:57 PM.

  4. #644
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123
    Quote Originally Posted by HoangVan View Post

    Mấy hôm nay vừa bệnh, vừa bận nên tôi không vô giải tỏa thắc mắc cho Trân được.

    Với vài câu ngắn, sự diễn xuất rất chừng mực, ta thấy cái khổ, cái tình trong cái khổ và ý nghĩ đấu tranh giai cấp .. ..
    Tiếng Pháp dùng đây là tiếng bình dân. Tiếng Pháp mà ông chủ dùng trong gia đình, với người làm, trong công việc của ông ta là tiếng Pháp lịch sự. Tiếng nói gần như là viết, đầu đuôi mạch lạc, ngữ vựng chính xác.
    Cái đoạn ngắn này khó dịch bằng Google cho nên Trân dịch không ra. Có những chữ nhiều nghĩa cần được hiểu theo ngữ cảnh, và có những chữ không nói ra .. nhưng hiện diện ...
    Trân không biết tiếng Pháp, nên, lúc đó đành phải theo ông Gú, mặc dù, ổng hơi ngớ ngẩn

    xin cám ơn Bác nhiều lắm

  5. #645
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123

    hận thù và "gánh đá đi trong bùn"

    trong gác thơ, còn có điệu hoài hương xanh. kể về người tù bị lưu đầy trên đất Bắc,như gã hề điên nụ cười quên dưới trời xưa trái tim đeo ngoài ngực áo. đi vào địa ngục nhưng hồn ông chỉ có trắng bông chẩu rụng, quán chợ quê nghèo, tiếng gà hiu hắt, lá sen trong hồ đã chết, cốm vòng, hội vui…dưới mái đình cong, trống đồng.

    tôi đọc thêm dăm lần nữa điệu hoài hương xanh những bài thơ khác của ông, cố moi ra chút hận thù, hằn học. nhưng, chả thấy.

    *
    “NXT: Sau những năm đi tù về sống trong một xã hội tơi tả có lần anh em nói với nhau Dante viết Thần Khúc( Comédie Divine) tả cảnh địa ngục là tả qua trí tưởng tượng. Chúng tôi những thi sĩ của một thời đại điêu đứng (chữ của Thanh Tâm Tuyền) viết về một địa ngục có thực. Thế nhưng, nói cho cùng nó là một khổ nạn rồi sẽ qua đi như một cơn bão mùa mà thôi. Cho nên thơ tôi có những bài cứ nhẹ thênh, có vẻ như không hận thù đau thương. Tuy nhiên cũng phải nói qua một chút về hận thù và đau thương bởi nó có thực.

    Ðau thương. Ðau lắm chứ – trên da thịt và trên hồn ta. Xin mượn lời của Tường Phong, bạn tôi: Thân biến, quốc biến, gia biến – hỏi lấy chi không đau? Nhưng đôi khi tôi không còn để ý đến nó nưã, như trong Thảo Nguyên và Mưa Ở Ðây Như Mưa Ở Quê Nhà. Xin đừng cho tôi có ý muốn hư vô hóa bất hạnh, cái đau vẫn cảm thấy đây đó trong thơ tôi. Nhưng có lúc tôi vượt qua đau khổ cũng như tia nắng mặt trời xuyên qua mây mù. Ấy cũng là nhờ tâm hồn tôi lúc nào cũng tươi mát, tôi mở lòng ra với thiên nhiên, con người và cuộc sống. Cũng như Bùi Giáng tôi yêu từng mầm cây, ngọn cỏ, yêu đàn dê con, lũ chuồn chuồn, đàn ngan, cả đến con sâu cái kiến nữa. Phần khác, nói có thể Triều Hoa Ðại không tin, là nhờ có bạn đồng hành và…trà. Ở trong trại tù Cộng Sản nếu không có bạn bè cùng chia sẻ nhọc nhằn, đắng cay với mình thì e khó chịu nổi. Còn trà, trà đem lại cho ta nguồn hứng khởi để nghĩ tới những điều tốt đẹp. Tôi mê uống trà, trà đậm đặc, có thể uống bất cứ giờ khắc nào trong ngày. Hồi lưu đày ở Bắc Thái và Nghệ Tĩnh, có thời gian tôi làm ở đội trà tha hồ mà uống. Những lúc khác thì đã có Chu A Hạnh (nay không còn nữa) hái trộm mang về cho, rồi nhờ Dũng nhà bếp sao cho uống. Uống trà vào thì, như một thi nhân đời Ðường là Lô Ðồng viết, hồn lâng lâng như chắp cánh bay về nơi bồng lai tiên cảnh.

    Thù hận. Hồi mới ra khỏi trại, khốn khổ và ô nhục đến cùng cực, tôi định viết một lúc bốn bài oán gọi là Tứ Ðại Oán. Nhưng mới được hai bài – Trà Oán và Bài Oán Thi Ðêm Phương Nam – thì ngưng. Ngưng không phải vì cạn ý hết hứng mà vì tôi nghĩ viết như vậy để làm gì. Oán oán chập chùng. Chỉ làm tăng thêm gánh nặng cho đời ta mà thôi – chẳng khác nào gánh đá đi trong bùn vậy. Tôi không phải là nhà tranh đấu mà chỉ là nhà thơ.”

    trích trong tuyển tập phỏng vấn văn học “Lên Rừng Ðếm Lá” của nhà văn Triều Hoa Ðại.

    *

    tháng tư lại về. đọc NXT. để nhớ và để quên.

  6. #646
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123
    điệu hoài hương xanh- NXT


    Đêm. những vùng xanh châu thổ
    dịu như một làn hơi men
    bỗng bay. rực trời. đốm lửa
    khi điệu kèn hồng rúc lên




    đêm đưa ta lên miền bắc
    với những chấm đèn trong mưa
    một đi. bóng nhà xa khuất
    còn nghe đôi ngọn gió thu


    khi ta đi lên miền bắc
    nụ cười quên dưới trời xưa
    trái tim đeo ngoài ngực áo
    như chuông. trước cổ ngựa thồ


    lưu thân đi trong trời đất
    áo quần như gã hề điên
    tóc râu. dựng bờm cổ thụ
    cõi người. chợt lạ. chợt quen


    chân ta đi trên miền bắc
    qua dăm thôn xóm buồn teo
    buổi chiều. trắng bông chẩu rụng
    rắc lên quán chợ quê nghèo


    ta đi. đi lên miền bắc
    bóng ngày. treo ngọn cây cao
    buổi trưa. tiếng gà hiu hắt
    nhớ đầy dăm vạt áo nâu
    có đêm. sụp trời. mưa lớn
    nghe trăm cỗ ngựa qua cầu
    tưởng như những loài nấm đỏ
    mọc trên thớ gỗ mục sầu


    đi trên mùa thu đất bắc
    nắng lên. tưởng chín trái hồng
    lá sen trong hồ đã chết
    lòng ơi. có nhớ cốm vòng
    đâu những hội vui ngày trước
    ai về dưới mái đình cong
    giữa khuya. nằm nghe tiếng each
    trôi về từ một bãi sông
    gió thu. thổi bùng liếp cửa
    bên tai ngỡ giục trống đồng


    khi ta đi lên miền bắc
    uổng công ngậm ngãi tìm trầm
    thấy con chim rừng sắc tía
    nhả những hạt buồn trăm năm


    ôi. những ngày trên đất bắc
    nhớ mùi trái chin phương nam
    nhớ ơi. đồng bông súng nở
    ngọn rau. con cá. trong vàm
    nhớ những cuộc tình sông nước
    nửa đêm. đứt một dây đàn


    bao giờ. giữa mùa thu biếc
    cho ta về lại phương nam
    nghe tiếng chim chuyền bụi ớt
    tưởng chừng động bóng thời gian
    hái những đọt mưa xanh ngắt
    khi mùa thu rơi trên đầm


    khi ta đi lên miền bắc
    hồn đầy những sắc tạp âm
    thổi chùm cỏ khô bay mất
    ôi. bóng mùa vui. biệt tăm


    1979

  7. #647
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,442

    Thơ tù cải tạo.

    A Trân.
    Cám ơn đã dán vào 2 bài thơ cải tạo.
    Tháng tư, đọc thơ tù buồn nẫu ruột hở !

    Nói miết sợ vạ miệng, chớ còn... (đạo văn Thanh Tịnh heng) hàng năm lúc tuyết ngoài đường vừa tan và trên trời có những đám mây trôi bàng bạc thì ta nên đọc thơ tù, để... đừng quên vì sao ta bỏ xứ ra đi, để đừng phạm thêm những sai lầm khác nữa trong phần đời còn lại.
    Sai hoài và sai tới chết thì nó thảm lắm lận !

    Cùng với thơ tù NXT, tui còn đọc thêm thơ tù của Thanh Tâm Tuyền, bài "Ngã lúc đi vác nứa trên núi". khi ấy ông vẫn còn kẹt lại trong nước.
    Thanh Tâm Tuyền là thi sị có thơ phổ nhạc rất nhiều, đậc biệt là nhạc của Phạm Đình Chương.
    Hồi VC chiếm miền nam thì đương nhiên ông khăn gói vào trại cải tạo, mà vì là lính tâm lý chiến (như NXT heng) nên ông phải ra núi rừng việt bắc vác nữa dìa làm nhà tù, mần màn... "self-jailed thiếu án".

    Bài thơ được gởi ra ngoại quốc với cái tên tác giả là Trần Kha, cốt để tránh bị nhận diện.
    Bài thơ chuyên chở ngàn nỗi đọa đày, hình ảnh con phượng hoàng chẳng may...
    một đêm cánh sa trên đồng nội...
    Từ đó chung quanh đời bặt tăm
    chuông chùa tây phương không tiếng gọi

    (Thơ NXT)
    Nguyễn Hưng Quốc có bình bài thơ này.

    Sau đây là bài thơ tù được đặt lại tựa với tên thiệt của tác giả đàng hoàng sau khi ông ra được ngoại quốc.


    Ngã Trên Núi Việt Hồng Ở Yên Báy Khi Đi Vác Nứa
    Tác giả: Thanh Tâm Tuyền.

    *
    Tuột dốc té nhào trên hẽm núi
    Chết điếng toàn thân trong giây lâu
    Mưa rơi đều hạt mưa phơi phới
    Ngày đang tàn hiu quạnh rừng sâu

    Duỗi soải chân tay gối trên nứa
    Ngó trời nhá nhem nghe mưa mau
    Tưởng chừng thi thể ai thối rữa
    Hồn viển vông chẳng chút oán sầu

    Mưa giăng tấm lưới trắng dầy khít
    Làng xóm dưới núi ở phương nào ?
    Gió lạnh tái tê bó liệm chặt
    Lả thiếp người quên bẵng sướt đau

    Ðầm mình trong hạnh của ẩn mật
    Mắt hoen nhòa hứng giọt thiên thâu
    Dò dẫm tối về đêm tối mịt
    Sông xa núi thẳm quê nhà đâu ?


    Yên Báy, 9-1979
    *

    A Trân.
    U tính viết cho A Trân một message tán chuyện Le Huitième Jour mà lang bang tới thơ và hết giờ.
    Để tối nay rảnh sẽ viết tiếp heng.
    Last edited by ntđl; 04-16-2013 at 09:58 PM.
    Make the long story... short !

  8. #648
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123

    nguồn: net

    *
    Cô Ngô ơi@};-@};-@};-. T chờ cô viết về Le Huitème Jour nhé. T chắc sẽ có rất nhiều tình tiết hấp dẫn, đặc sắc mà T không cảm nhận được khi lóng ngóng xem phim.
    ( nhờ google, T được biết diễn viên Pascal Duquenne- vai Georges, cũng bị down syndrome. http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_Duquenne)


  9. #649
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,442

    Le Huitième Jour.


    Nói chuyện le huitième jour - tiếng anh là the 8th day -- giúp vui A.Trân heng.

    Theo thánh kinh thì chuyện tạo thiên lập địa được hoàn thành vỏn vẹn trong 6 ngày. Làm việc cật lực vậy nên tới ngày thứ bảy ông Trời bèn nghỉ ngơi dưỡng sức. Vụ ni được ghi lợi đầu đuôi trong chương Sáng Thế Ký.

    Tối phục sanh, lễ nửa đêm vừa dài vừa lỉnh kỉnh.
    Đức Jesus sống lợi rồi nhưng chưa chịu ló dạng cùng nhơn loại trầm luân, ngài đủng đỉnh chấp tay sau đít đi lòng vòng thăm viếng các linh hồn đang chịu án treo đâu đó trong luyện ngục. Lúc này chương sáng thế ký được đọc lên và nến từ từ được thắp lên, bao gồm nến phục sanh sau cùng. Rồi giáo dân tuyên xưng đức tin và...

    .... teng teng teng tèng... con người tội lỗi trong ta lăn đùng ra tắt thở để sống lợi thánh thiện cùng với đức Jesus hiển vinh (và dĩ nhiên là nó sẽ lại tiếp tục phạm tội như cũ...) Đèn nhà thờ phực sáng, hoa nến được bưng ra bày biện bàn thờ, tíc tắc cái sự sống và sức sống bừng dậy, nhã nhạc trổi lên ca ngợi đất trời...
    Người đạo đức vui mừng vì linh hồn được thanh tẩy, đứa tội lỗi vui mừng vì chấm dứt... mùa chay - hổm nay chay tịnh đói meo, rầu hết biết -

    Nhưng... trong the 8th day, chương tạo thiên lập địa đã bị cạo sửa. Ai cạo ai sửa người viết kịch bản hổng chịu kể ra làm khán giả phải đoán mò, trúng sai hổng rõ.
    The 8th day mở màn với Genesis của Georges, cậu bé tật nguyền, và kết thúc với Genesis của Harry nhân viên ngân hàng cao cấp.

    *

    Georges bị Down syndrome. Đây là một hội chứng bẩm sanh do bất thường chromosomes 21
    Chromosomes có đôi có cặp đề huề, nhưng đã xảy ra trục trặc chi đó ở Dowm syndrome, cặp nhiễm thể số 21 bỗng dư thêm một cái, tỉnh rụi mần màn tình tay ba trisomy- ménage à trois, thế là dzối dzắm.
    Bịnh nhơn bị Down có bề ngoài dễ nhận diện, nhứt là ở cặp mắt : xếch và cách xa nhau, đây là lý do vì sao dạo xưa Down còn có tên là mongol (tức mông cổ).
    IQ của bịnh nhơn Down thấp và tuổi thọ ngắn.

    Trẻ bị Down ngó chừng chúng hổng khổ, hổng biết thế nào là khổ, chúng ngây thơ hồn nhiên tới vô tội vạ. Hổng nghe nói bịnh nhơn Down bị depression, cũng hổng phải tay làm hàm nhai miệt mài tới sanh táo bón và buồn tình đeo kiếng ngó đời, rồi ưu tư cái phi lý của cuộc sanh tồn và sau đó thành triết gia hiền giả mơ màng thứ thiệt.

    Genesis according to Georges :
    (dịch là chi : trích sách Sáng thế kỳ theo Goerges nghe có đậng hôn).

    Từ nguyên thủy hổng có chi ráo nạo, chỉ có nhạc thứ chiến thôi (la grande musique)

    - Ngày thứ nhứt, mặt trời được tạo ra làm chói mắt ta. Rồi kế đó là trái đất...

    - Ngày thứ hai, biển được tạo ra làm ướt chân ta. Gió làm mơn man

    - Ngày thứ ba, dĩa hát được tạo ra.
    Ai sanh ở mỹ châu nói tiếng anh. Em hổng biết mình sanh ở đâu, em ngờ rằng em sanh ở Mông Cổ.

    - Ngày thứ tư : Truyền hình được tạo ra

    - Ngày thứ năm, cỏ được sanh ra.
    Chừng bị cắt, cỏ la làng. Phải an ủi cỏ (... may), nói lời dịu êm với cỏ (... may).

    Nếu mình chạm vào cây, mình sẽ hóa thành cây.
    Nếu mình nhắm mắt, mình sẽ thành con kiến

    - Ngày thứ sáu, người được tạo ra, đủ mọi màu da.
    Nathalie là phụ nữ. Em thích phụ nữ vì khi hôn họ mình hổng bị (râu) đâm. Nữa lớn, em sẽ lấy Nathalie
    (tội nghiệp Georges, Nathalie lại yêu rock star, kép sến Johnny Halliday)

    Để có em bé, đờn ông và đờn bà ngó nhau, họ hổng quen biết nhau, nên rồi họ phải làm đám cưới. Phải có đám cưới. Họ hôn môi như trong truyền hình, và hạt mầm nảy ra. Nếu là con trai, nó được đật tên Georges.

    - Ngày thứ bảy, ông Trời nghỉ ngơi. Lúc này nhằm bữa chúa nhựt.

    Genesis của Georges do má nó dạy lợi, có lẽ.
    Má Georges tướng tá phúc hậu dịu dàng. Bà thương thằng con bất hạnh hết cỡ và chăm sóc nó vượt chỉ tiêu luôn. Với bà, nó khác người nên nó đậc biệt. Georges ngó chừng quấn quít hổng rời mẹ nủa bước, nó nghe nhạc "tiền chiến" với má tới độ thuộc ráo cả lời. Trong mắt Georges, má nó là người đẹp nhứt trần gian (maman, tu es la plus belle du monde...)

    Rồi Georges vào trung tâm khuyết tật sau khi má mất (hổng biết vì sao mất). Chị nó có gia đình, lại ở xa, chuyện đưa em về nghỉ cuối tuần là chuyện hổng... khả thi (chời ơi chời, lóng ni chữ nghĩa tui nhuần nhuyễn héng).
    Georges có tật hay quên. Nó quên mình bị dị ứng nặng với chocolat đã đành, đôi khi ấm ớ nó còn quên luôn việc má nó đã chết.

    *

    Thế giới của kép Harry chẳng những hổng giản dị mà còn đầy nhiêu khê dzối dzắm.
    Harry mần việc trối chết tới hổng có thì giờ ngồi thở dốc, kép quên thân mình, quên luôn cả vợ và hai con. Kép stresse in, stresse out. stress tới độ y chang thuốc súng, đụng chút là nổ !
    Vợ kép chán quá mới bưng hai con gái dọn về miệt biển mần màn ra riêng, ly thân trước rồi sẽ ly dị sau.

    Vợ con xa rồi Harry đi về một mình một bóng, rồi dần dà sanh trầm cảm nặng nề.
    Chuyện quên béng phải đón con ngoài sân ga đã làm hai đứa trẻ mất luôn lòng tin nơi bố, và là giọt nước tràn ly, một cái ly hầu như đã bể nát !

    Số phần tình cờ đưa đẩy, Harry đi lang bang sanh chuyện xe cán chó. Xe còn nguyên và chó chết.
    Cái chết của con chó là cơ duyên để Harry và Georges đi cùng với nhau một đỗi đường.
    Đường của Georges là xa lộ sáng chưng tráng nhựa thẳng băng êm ái. Đường của Harry gập gềnh khúc khuỷu còn thêm cúp điện tối thui.

    Harry và Georges đi với một chập thì cùng sanh tình quyến luyến. Nhưng hợp rồi tan vốn là chuyện đời thường !
    Sau khi Georges bỏ Harry ra đi, Harry mần màn loạn quẻ lú lẫn, hồn lìa khỏi xác trong một ít lâu, rồi Hary thay đổi để "phục sinh" cùng với Georges.

    Genesis according to Harry :

    Từ nguyên thủy hổng có chi ráo, chỉ có nhạc.

    - Ngày thứ nhứt, Trơi tạo vầng thái dương làm chói mắt.

    - Ngày thứ hai, trời tạo nước, nước vốn ướt. Nó làm ướt chân khi ta bước vào. Rồi Trời tạo gió, gió mơn man.

    - Ngày thứ ba, Trời tạo cỏ. Hồi bị cắt, cỏ đau, cỏ la làng. Phải an ủi cỏ, phải nói lời dịu êm.
    Nếu chạm vào cây, mình sẽ hoá thành cây.

    - Ngày thứ tư, Trời sanh bò. Bò thờ ra hơi nóng.

    - Ngày thứ năm Trời tạo máy bay. Nếu ta hổng đáp máy bay thì ta vẫn có thể nhìn nó bay ngang.

    - Ngày thứ sáu, Trời tạo con người, đờn ông, đờn bà và con trẻ. Tui ưng đờn bà và con trẻ, vì đám ấy hổng đâm đau khi mình hôn chúng.

    - Ngày thứ bảy, cốt để nghỉ ngơi, Trời tạo mây.
    Nhìn đám mây thiệt lâu có thể vẽ ra được hết tất cả mọi câu chuyện..

    Rồi Trời tự hỏi coi mình còn thiếu chi không ????

    - Ngày thứ tám, Trời tạo Georges, và Trời thấy thiệt là.. hạp lẽ.

    Trong "Ngày thứ tám", hổng riêng gì Georges và Nathalie mà còn có rất nhiều diễn viên khuyết tật khác.



    TB.
    Tiện thể sửa lỗi chánh tả tui viết thêm.
    Ai thấy bác S kéo vô sổ tay dùm cái, tui mang ơn.

    Hồi hôm tui qua nhà bác NDS đọc truyện, truyệt thật ngắn, có cái tựa Đàn ông cũng biết giận, đọc xong mới viết đôi lời đáp lễ.
    Sáng nay tui vào phòng truyện đọc nữa thì đụng trúng phần kính cáo dặn dò của hội đồng thành phố, rằng trong truyện chỉ nên có truyện, tui lại nói la7ng qua7ng trong trỏng thành hết hồn, bèn saved lợi bài viết rồi xóa đi cho đúng chỉ tiêu chánh sách.
    Tưởng saved rồi ha, dè đâu click mà quên, chán mớ đời ! Càng già càng lẩm cẩm bạo.

    Bác S, sự thể nó như rứa ha bác. Chừ tui chỉ nhớ có mỗi câu cuối. "God saved Ma-đầm Ngô" .

    Last edited by ntđl; 04-17-2013 at 09:12 AM.
    Make the long story... short !

  10. #650
    Nhà Ngói
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    123
    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    Rồi Trời tự hỏi coi mình còn thiếu chi không ????

    - Ngày thứ tám, Trời tạo Georges, và Trời thấy thiệt là.. hạp lẽ.

    El octavo día, hizo a Georges.

    *


    Cô Ngô mến. Sáng Thế Ký của Georges và Harry thật là dễ thương. Xin cám ơn cô.



    nguồn: net
    Last edited by Trân; 04-18-2013 at 04:54 AM.

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 09:25 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh