Results 1 to 10 of 24
Hybrid View
-
12-06-2012, 05:55 PM #1nhattieusinhGuest
Trời ơi, đi công tác gần 1 tháng về, vẫn chưa ACE nào giúp tìm được bộ Sử Việt bằng tiếng Anh?
Những pho sử quý của Việt Nam sao không học giả hay dịch giả nào chuyển ngữ sao?
Tiếc ghê, nếu dịch giả Nguyễn Hiến Lê còn tại thế, chắc nhờ ông dịch giùm Sử Việt Nam ra tiếng Anh quá!
-
12-06-2012, 07:40 PM #2
Thử coi cái này
http://countrystudies.us/vietnam/
-
12-06-2012, 10:07 PM #3
Nếu Nguyễn Hiến Lê còn sống và cố dịch sử hiện đại của bất kỳ quyển sử nào trong nước, quyển sách dịch đó chưa chắc được đón nhận, dù ông có cố gắng dịch trung thực thế nào đi nữa khi nguyên tác là một quyển sử có dòng sử bị bóp méo. Đó là vấn đề và lý do tại sao người trong nước có lương tâm, sẽ không làm. Người ngoài nước thì chỉ thao thức tiếng Việt. Không có nhu cầu đọc ngoại ngữ về quốc gia của mình dù là phận lưu vong.
Last edited by Triển; 12-06-2012 at 10:10 PM.
-
12-09-2012, 06:18 PM #4
-
12-08-2012, 11:08 PM #5
- Join Date
- Dec 2011
- Posts
- 1,089
Mặc dù mới về sau 1 tháng đi buôn...(lậu?), thấy Anh Nhattieusinh có lòng với lịch sử nnước nhà, Anh Nhị đại Nở cũng muốn góp 1 tay nhưng vì hàng họ cuối năm bề bộn, ảnh nhắn Anh Nhattieusinh có tâm thì chờ đến tết...Lào rồi Anh ấy phụ cho. Lúc ấy ngoài sử việt ra, sẽ dịch bonus thêm cuốn Hắc Lào Biên Trấn. Còn như Anh đợi được đến tết công gô thì sẽ được dịch bonus cuốn Châu Phi huyền Bí, đặc biệt Trang bìa có chữ ký và hình của Ngài Men đe La lúc mới dậy thì đợt 3. Đôi lời tâm huyết, ảnh hoàn toàn không có ý "lên mặt, xuống mâm" gì cả, Lễ lạc tới...ít rồi, vô tư Anh nhá, mến
-
12-09-2012, 05:45 AM #6
Anh ấy chắc là chỉ muốn hàng hiệu Nguyễn Hiến Lê thôi, chị Bốn Tê Lờ. Ối giào cứ làm như hàng xóm quen thuộc cần gì thì cứ ới môt tiếng là có ngay. Bác Lê thì cũng chỉ dịch từ tiếng nước ngoài chứ chưa thấy dịch cái gì ra tiếng nước ngoài bao giờ. Ngồi đấy mà chờ cho hết tết Lào, sang tết Công gô, rồi thêm vài cái tết Mô hí cần luôn.
-
12-09-2012, 08:30 AM #7
Không cần phải dịch ...( ai ai cũng biết thế. ).
Dẩn họ vào lăng Ba Đình thì phải hiểu thôi …
Tường tận hơn là tự tham quan các thành phố, thì thế nào cũng hiểu là văn hóa của một dân tôc có 4000 năm văn hiến. ( nhớ là phải “giao lưu “ đấy. ).
Bảo đảm một lần là quá đũ !tì nh nhị hồ vẫ n yêu â m xư a .
ư ưư aâẫââ m u
-
12-10-2012, 01:03 PM #8
https://www.facebook.com/hien.le.587
Có chị này kêu bà con đọc sách tiếng Việt
"For my American friends who are interested in Vietnam, I highly recommend you to read this book...
Sorry it is only in Vietnamese, but I see it as a good chance for you to improve your Vietnamese "
-
12-24-2013, 08:34 PM #9
- Join Date
- Dec 2013
- Posts
- 7
Ở Việt Nam có đó chứ. Chắc tại chủ topic không ra nhà sách rồi. Chỉ có điều nó xuất bản ở Việt Nam và do Cộng sản biên tập thì có đáng đọc không?
Similar Threads
-
Tuong niem Quoc Han 30-4 tai Tuong Dai Chien Si Viet My Westminster Nam CA ngay 28-4-2012
By ngocdam66 in forum Nhân VănReplies: 6Last Post: 05-01-2012, 08:39 AM -
Lại một bà Viet Nam ....
By 6Quit in forum Lượm Lặt Khắp NơiReplies: 4Last Post: 10-19-2011, 11:29 AM