Register
Page 1 of 5 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 50
  1. #1
    Biệt Thự Vịnh Nghi's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    3,557

    "Death by China"

    Có người giới thiệu cho Nghi cuốn sách mới xuất bản, tựa đề "Death by China," của Tiến Sĩ Peter Navarro và đồng tác giả T/S Greg Autry. Sách cũng đã được quay thành phim tư liệu, dài khoảng 1'45" (documentary film), và đã chiếu ra mắt ở California tháng 8 vừa qua. Tiếc là Nghi chưa được coi, nhưng vì cuốn sách đọc hấp dẫn quá nên Nghi tìm trên mạng YouTube, hy vọng sẽ coi được chút chút về bộ phim tư liệu này mà...chưa kiếm được, chỉ kiếm được cuộc phỏng vấn khá lý thú sau đây của tác giả Peter Navarro với đài China Focus. Mời quý cô bác xem cho biết. (Tuy chưa đọc hết cuốn sách, nhưng đọc những trang đầu, tác giả viết thật hấp dẫn....)

    http://www.youtube.com/watch?v=ijwVDv-5zPc

  2. #2
    Chết dưới tay Trung Quốc Chương III – Chết bởi hàng hóa rác rưởi Trung Quốc: Bóp nghẹt trẻ thơ từ trong nôi

    http://www.boxitvn.net/bai/42895


    Amber Donnals đang ngồi trên hiên nhà mình bỗng nghe một tiếng nổ, tiếp theo sau là tiếng la hét. Cô quay lại thì thấy con trai mình, Bryan, 6 tuổi, đang chạy về phía cô, quần áo trên người đang cháy, và ngọn lửa đang bốc ra từ phía sau của ngôi nhà lưu động (mobile home) của gia đình Donnals. Con cô đang lái chiếc xe địa hình (all-terrain vehicle – ATV) mới tinh, được sản xuất tại Trung Quốc… thì bất ngờ nó tăng tốc và lồng lên không còn điều khiển được nữa… Chiếc xe bốn bánh màu đỏ dung tích 110 phân khối suýt nữa đâm vào một bình khí propan trước khi đâm vào chiếc xe rơ-moóc và bốc cháy – St. Louis Post-Dispatch.
    Chẳng có gì đáng cười về câu chuyện hãi hùng này; may thay cậu bé Bryan đã sống sót sau khi bị bỏng nặng. Tuy nhiên, cũng xin nhắc lại nhận xét hài hước hoàn toàn không cố ý của ông nội Bryan sau tai nạn bởi vì nó phản ánh tính dễ lãng quên hiện nay của quá nhiều khách hàng người Mỹ về mối đe dọa của “hàng hóa rác rưởi Trung Quốc”. Ông Tim Donnals, người đã mua chiếc xe địa hình cho đứa cháu đáng thương, nói: “Tôi đã không nghĩ rằng nó sẽ có thể nổ tung, nếu biết tôi đã chẳng mua nó”. Đúng vậy!

    Vâng, chúng tôi xin cảnh báo các bạn rằng từ nay trở đi, bất cứ khi nào bạn mua cái gì từ Trung Quốc, bạn phải lường trước điều xấu nhất có thể xảy ra. Đó chính là vì các nhà sản xuất Trung Quốc có một lịch sử dài đằng đẵng về hàng hóa rác rưởi có thể nổ tung vào bất cứ lúc nào, có thể bốc cháy, vỡ tan, gây chấn thương và đau đớn. Dưới đây chỉ là một số ví dụ nhỏ về vô số các tai họa có thể xảy đến cho bạn, gia đình bạn, hàng xóm của bạn, đồng nghiệp của bạn, hay bạn bè của bạn nếu bạn vẫn coi nhẹ các mối hiểm nguy như ông nội của Bryan:

    • Bạn bị gãy xương đòn khi cái chắn bùn trên chiếc xe đạp của bạn rơi vào bánh xe và bạn ngã lộn qua ghi-đông;

    • Đứa con trai tuổi thiếu niên của bạn chơi bóng chày và bị một quả bóng bay lạc ngay vào miếng giáp bảo vệ hạ bộ của cậu ấy – miếng giáp vỡ tan khi quả bóng va vào, để lại vết thương đau đớn và vết bầm tím.

    • Một vị khách đến cùng xem trận bóng bầu dục Super Bowl trên TV của bạn bị bỏng nặng khi cầm phải chiếc điều khiển TV từ xa nóng hổi.

    • Ngôi nhà của hàng xóm chung vách với nhà bạn bị cháy rụi vì mạch điện trong một chiếc quạt bị chạm.

    • Người bạn thân nhất của bạn bị chết như trúng đạn ghém khi chiếc điện thoại di động trong túi áo anh ta nổ và đẩy mảnh xương vỡ vào tim anh ta.

    Câu hỏi hiển nhiên nảy sinh từ những câu chuyện như trên xuất phát từ hầm mộ của con Rồng sản xuất Trung Quốc là tại sao chúng ta lại không được bảo vệ để tránh khỏi vô số mối hiểm nguy đó? Câu trả lời nằm trong sự tan rã đáng buồn của năm tuyến phòng thủ chính được cho là đang bảo vệ bạn và gia đình bạn tránh khỏi những việc ghê gớm đó.

    Tuyến phòng thủ thứ nhất phải là các công nhân Trung Quốc lắp ráp các sản phẩm của bạn. Những người công nhân dây chuyền lắp ráp bị làm việc quá sức, trả lương thấp, đào tạo kém, và thường bị lạm dụng. Trong “thiên đường của công nhân” Trung Quốc, các công nhân đó sẽ không thể thực hiện quy trình bảo đảm phẩm chất mà người công nhân ở Nhật Bản, Hoa Kỳ và châu Âu vốn coi là trách nhiệm đương nhiên. Sự thật là, việc dừng một dây chuyền sản xuất ở Trung Quốc để khắc phục một vấn đề về phẩm chất có thể khiến bạn bị đuổi việc. Trong tác phẩm tuyệt vời của mình, Sản xuất tồi tại Trung Quốc, tác giả Paul Midler đã ghi lại rằng việc báo cáo về các lỗi phẩm chất rất có thể làm cho người phát hiện lỗi bị gán cho cái nhãn là “kẻ thù của nhà nước”.

    Tuyến phòng thủ thứ hai của bạn phải là chính các nhà sản xuất Trung Quốc. Họ phải có một động cơ mạnh trong việc sản xuất ra các sản phẩm an toàn, ít nhất cũng là vì bạn sẽ kiện họ nếu họ không làm vậy. Khoan đã! Chúng tôi quên chưa nói cho bạn biết. Ngay cả khi bạn có thể tìm thấy một công ty Trung Quốc có lỗi để quy tội – một công việc rất khó – thì bạn vẫn khó có thể kiện họ ra trước một tòa án Hoa Kỳ hay Trung Quốc. Trong những trường hợp cực hiếm bạn có được một phán quyết pháp lý, dễ gì mà đòi được tiền bồi thường thiệt hại. Ngay cả việc gửi trả lại sản phẩm hư hại để sửa lại cũng gần như bất khả thi, bởi vì các nhà sản xuất lấy cớ là hải quan Trung Quốc không cho phép “nhập cảng hàng hư hỏng” . Nghĩa là: Trách nhiệm pháp lý chỉ đi qua Thái Bình Dương theo dòng một chiều.

    Về tuyến phòng thủ thứ ba chống lại hàng hóa rác rưởi Trung Quốc, đó chính ra phải là hệ thống quy định kiểm tra Trung Quốc. Chúc bạn may mắn nữa. Bộ máy quan liêu về an toàn sản phẩm của Trung Quốc không chỉ đơn giản là thiếu nhân sự. Nó được xếp hạng như là một trong những hệ thống tham nhũng nhất thế giới. Đó không chỉ là vì các thanh tra Trung Quốc có thể bị mua chuộc với giá rẻ như bèo. Nó cũng còn là do nhiều xí nghiệp Trung Quốc đang sản xuất những thứ hàng hóa rác rưởi chết người lại thuộc quyền sở hữu của Chính phủ – và chờ Chính phủ tự kiện chính mình cũng lâu chẳng khác gì mong một ngày thấy trời xanh nắng đẹp ở Bắc Kinh.

    Còn tuyến phòng thủ thứ tư phải chính là những thanh tra biên giới của Hoa Kỳ và các cơ quan bảo vệ khách hàng. Tuy nhiên, điều đáng buồn là cái mà các cảnh sát sản phẩm Hoa Kỳ có điểm chung với phía công an sản phẩm Trung Quốc là vấn đề thiếu nhân viên. Như chúng ta đã thấy ở Chương 2 “Chết bởi chất độc của Trung Quốc”, đến nay thường chỉ có 1% thực phẩm Trung Quốc nhập vào Hoa Kỳ là được kiểm tra. Như bạn sẽ sớm thấy thôi, chúng ta có một vấn đề tương tự khi nói đến các cơ quan như là Ủy ban An toàn Sản phẩm Tiêu dùng Hoa Kỳ.

    Còn đây là tuyến phòng thủ thứ năm và cuối cùng của bạn: các công ty Hoa Kỳ đang chất đầy các kênh bán lẻ Hoa Kỳ với các đồ nhập cảng Trung Quốc rẻ tiền trong khi họ đáng lẽ phải thực hiện những cuộc thử nghiệm chặt chẽ để kiểm soát phẩm chất. Vấn đề đặc biệt rắc rối ở đây không chỉ là sự ngây thơ của quá nhiều công ty Hoa Kỳ quá tin cho là người Trung Quốc phải tự kiểm tra các nhà máy của chính họ. Mà vấn đề còn là quá nhiều công ty Hoa Kỳ sẵn sàng nhanh chóng chối lỗi hoặc thậm chí bưng bít các vấn đề mỗi khi có chuyện bê bối. Tôi xin nói thẳng, chính Walmart là một trong số nhiều công ty điển hình đó!

    Vậy thì, bạn thân mến, xin hãy đọc chương này để khóc khi chúng tôi thết đãi bạn hết câu chuyện này đến câu chuyện khác về vô số sản phẩm Trung Quốc có thể gây đau ốm, làm thương tật, hay kết liễu đời bạn. Thế rồi khi bạn đọc hết chương này, hãy lau khô nước mắt và gọi điện thoại, viết thư, hoặc email cho dân biểu của bạn. Đã đến lúc tất cả chúng ta phải đứng lên như nhân vật Peter Finch đã làm trong phim Network và gào to lên: “Chúng tôi bực mình lắm rồi, nhất định sẽ không mua “hàng hóa rác rưởi Trung Quốc” nữa!”


    Thành tích kinh hãi của Trung Quốc về an toàn sản phẩm

    Nhập cảng từ Trung Quốc. Tiết kiệm tiền. Mất mạng sống – Leslie LeBon.

    Trước khi chúng tôi giải thích tại sao các nhà sản xuất Trung Quốc lại có xu hướng chế tạo ra các thứ hàng rẻ tiền chết người, điều quan trọng là phải lột trần một trong những chuyện hoang đường mà những kẻ biện hộ Trung Quốc thường rêu rao rằng các sản phẩm Trung Quốc cũng an toàn như ở các quốc gia khác. Một sự thật không thể tranh cãi ở đây là, trong khi mọi quốc gia thỉnh thoảng cũng sản xuất ra những sản phẩm có lỗi và nguy hiểm – ngay cả một công ty như Toyota nổi tiếng với phẩm chất siêu đẳng mà đôi khi cũng có vấn đề – thì tất cả sản phẩm Trung Quốc lại được đối xử như một thứ hạng riêng biệt.

    Để chứng minh điều này, chúng tôi có thể trích dẫn cho bạn hết thống kê này đến thống kê khác. Tuy nhiên, việc lật lại nhanh thành tích an toàn sản phẩm của Trung Quốc ở châu Âu chắc là cũng quá đủ.

    Trong năm 2009, Trung Quốc nhận được đến 58% số cảnh báo an toàn sản phẩm từ các cơ quan kiểm tra châu Âu, trong khi đó chỉ có 2% số hàng nhập cảng của Hoa Kỳ sang châu Âu là bị cảnh báo. Xin lưu ý: Số lượng hàng nhập cảng của Trung Quốc sang châu Âu chỉ lớn hơn chút ít so với Hoa Kỳ: 18% là của Trung Quốc so với 13% là của Hoa Kỳ. Một phép tính đơn giản với những tỷ số này cho thấy rằng các sản phẩm của Trung Quốc đã bị cảnh cáo vì vi phạm an toàn với tỷ lệ 22 lần cao hơn so với Hoa Kỳ.

    Và đây là điều ngạc nhiên nhất. Mặc dầu Liên minh châu Âu (EU) đã nỗ lực cải thiện sự tuân thủ bảo đảm phẩm chất sản phẩm của Trung Quốc – kể cả một quá trình kiểm tra đặc biệt cho các hàng hóa Trung Quốc và gửi các thanh tra châu Âu đến Trung Quốc để huấn luyện các viên chức Chính phủ về các tiêu chuẩn an toàn sản phẩm – Trung Quốc đã vượt thành tích của chính mình và đưa tỷ lệ nhận cảnh báo của Âu châu lên tới mức vượt bực là 61% trong năm 2010.

    Nói một cách tổng quát hơn: Bạn không thể tin các cơ quan kiểm tra Trung Quốc sẽ bảo vệ bạn. Thực tế, hầu như đến một nửa số lần khi mà các cơ quan kiểm tra châu Âu đưa ra cảnh báo các đối tác Trung Quốc về một sản phẩm hư hỏng hay không an toàn, thì Trung Quốc chẳng làm gì cả. Không. Zero. Hoàn toàn không! Lý do chính: các quan chức Chính phủ không thể tìm ra nhà sản xuất Trung Quốc đã làm sản phẩm hư hại (Đây có thể hoặc là tình huống rất tiện lợi cho Trung Quốc, hoặc là một thước đo mức độ thiếu lương tâm của quá nhiều nhà máy “dã tâm” của Trung Quốc).


    Tại sao các nhà sản xuất Trung Quốc lại làm ra nhiều hàng hóa rác rưởi đến vậy

    Chỉ có người Trung Quốc mới có thể biến một ghế sofa bằng da thành một bồn tắm axít, một nôi trẻ em thành một vũ khí giết người, và một miếng pin điện thoại di động thành một mảnh đạn xuyên tim – Ron Vara.

    Bây giờ, khi chúng ta biết rằng Trung Quốc sản xuất ra các hàng hóa nguy hiểm hơn bất cứ quốc gia nào trên thế giới ngay cả sau khi đã điều chỉnh cho thị trường toàn cầu khổng lồ của nó, chúng ta hãy đào sâu hơn chút nữa để xét xem tại sao điều đó lại xảy ra. Như bạn sẽ thấy sau khi chúng tôi trình bày một loạt các “lò chế hàng hóa rác rưởi” Trung Quốc, những vấn đề này trải khá rộng, từ các phương pháp sản xuất cẩu thả và sự ngu si tệ hại, cho đến các trò chơi bất chính hơn như “Làm hàng giả Trung Quốc” và trò tiêu khiển mang tính quốc gia của những kẻ dã tâm Trung Quốc mà chúng ta gọi là “Trò lừa bịp phẩm chất”.


    Do tội sản xuất cẩu thả: Vách tường thạch cao do Trung Quốc khiến nhiều người Mỹ điêu đứng

    Khi Bill Morgan, một viên cảnh sát về hưu, dọn đến ngôi nhà mơ ước mới xây của mình ở Williamsburg, tiểu bang Virginia, thì vợ và con gái của ông bị mắc chứng chảy máu cam và đau đầu thường xuyên. Có một thứ mùi hôi hám nặng ngự trị trong ngôi nhà. Tất cả các đồ kim loại bên trong nhà đều bị ăn mòn hay biến màu thành đen. Trong một thời gian ngắn, ông Morgan đã phải dọn ra. Chứng chảy máu cam và đau đầu có ngừng, nhưng các hậu quả về tài chính đã đẩy ông vào tình trạng phá sản – The New York Times.

    Trường hợp lạ của vách thạch cao Trung Quốc gây ăn mòn cho ta một bài học điển hình về nghệ thuật của các phương pháp làm hàng giả của Trung Quốc. Hàng triệu tấm vách thạch cao có vấn đề hóa ra đã bị nhiễm bẩn bởi các hợp chất chứa lưu huỳnh gây ăn mòn bắt đầu từ khi các nhà sản xuất Trung Quốc dùng loại thạch cao có lượng lưu huỳnh cao nhưng rẻ tiền hơn. Sau đó, để tiết kiệm nhiều tiền hơn nữa, các nhà sản xuất đã cắt giảm thạch cao và thay thế bằng tro mịn (fly ash – tro bay) thải ra từ nhà máy nhiệt điện dùng than chứa nhiều lưu huỳnh đầy tai tiếng của Trung Quốc. Quá trình sản xuất cẩu thả này lại được suy tôn một cách bỉ ổi thô tục hơn nữa khi các tấm vách thạch cao gây ăn mòn được xếp lẫn lộn và chuyển đến Hoa Kỳ mà không được giám sát hay thử nghiệm đúng đắn.

    Xin nói rõ thêm, chất nhiễm bẩn lưu huỳnh trong sản phẩm vách thạch cao Trung Quốc không chỉ khiến cho không khí trong nhà có mùi trứng thối và làm hư hại đường hô hấp. Các khí chứa lưu huỳnh còn mạnh đến nỗi chúng ăn mòn các đường ống, khiến cho các đồ điện tử gia dụng và các máy điều hòa không khí bị hỏng, làm đen đồ trang sức bằng bạc, và giết chết thú nuôi trong nhà.
    Trên thực tế, vách thạch cao Trung Quốc nhiễm bẩn đã được tìm thấy trong khoảng 100,000 ngôi nhà mới của Hoa Kỳ tại ít nhất là hàng chục tiểu bang. Những tiểu bang bị ảnh hưởng nặng nhất là những bang có khí hậu nóng và ẩm, vì nó tạo điều kiện thuận lợi cho việc phát tán các khí chứa lưu huỳnh.

    Tiểu bang Florida là tâm điểm của vụ khủng hoảng – với ưu điểm duy nhất là vụ khủng hoảng này bất ngờ trở thành “yếu tố kích thích hiệu nghiệm theo thuyết kinh tế của Keynes” đối với nền kinh tế địa phương. Thực vậy, ngành thương nghiệp thay thế vách thạch cao Trung Quốc nhiễm độc đã phát triển mạnh. Dân biểu Robert Wexler (đảng Dân chủ – tiểu bang Florida) nói: “Florida vô cùng nhạy cảm với bão, và cuộc khủng hoảng này giống như một cơn bão thầm lặng. Toàn bộ những khu dân cư bị quét sạch…”

    Khi nói về các cơn bão, người dân của tiểu bang New Orleans cũng nhận lãnh một phần không kém từ hậu quả của hàng hóa rác rưởi Trung Quốc này trong quá trình tái thiết sau cơn bão Katrina. Ngay cả huấn luyện viên trưởng của đội bóng bầu dục New Orleans Saints, ông Sean Payton, cũng đã phải rời khỏi ngôi nhà của mình ở Mandeville, Louisiana. Quả thật là họa vô đơn chí?

    Rõ ràng là, vách thạch cao được cho là “rẻ” đó của Trung Quốc đã làm cho gia chủ Hoa Kỳ thiệt hại khoảng 15 tỷ đô-la chưa kể tiền mua. Đó là vì chi phí sửa chữa cho mỗi ngôi nhà phải mất từ 100,000 đô-la đến 250,000 đô-la. Tất nhiên, phần lớn các nhà sản xuất Trung Quốc có liên quan đã không chỉ từ chối bồi thường thiệt hại; như đã nói trong ví dụ về châu Âu ở trên, hầu hết trong số họ thậm chí đã không thể tìm ra được.

    Phí tổn cho người dân đóng thuế cũng rất cao. Để điều tra vụ xì-căng-đan, Ủy ban An toàn Sản phẩm Tiêu dùng đã phải chịu các chi phí tuân thủ (về tiêu chuẩn sản phẩm) cao nhất trong lịch sử của cơ quan này, trong khi cơ quan thuế IRS đã phải đặt ra khoản giảm trừ thuế đặc biệt để giúp cho các gia chủ bị ảnh hưởng có thể thanh toán hết được phí tổn của những hư hỏng và sửa chữa nhà có lắp vách thạch cao. Đúng vậy, các bạn ạ: tất cả chúng ta đều phải trả giá cho cú lừa vách thạch cao này trong tiền đóng thuế của mình, dù chúng ta không liên quan trực tiếp đến sự việc. Nếu có một bài học về hàng hóa Trung Quốc rẻ nhưng mà không rẻ, thì đó chính là vụ này. Cũng chính vụ này đã cho thấy câu “tiền nào của nấy” là chí lý.


    Do sự ngu dốt đơn thuần: Bạn có muốn bị bệnh da Eczema vì cái ghế sofa đó không?

    Một đêm tôi thấy cháu bé mặt đầy máu bởi vì cháu đã cào mặt trong khi ngủ. Chúng tôi đã phải đeo găng tay cho cháu – Rebecca Lloyd-Bennett.

    Phương pháp sản xuất cẩu thả ít ra đã là nguồn gốc của một số vấn đề với hàng hóa rác rưởi Trung Quốc, nhưng đôi khi đó chỉ là do sự ngu dốt. Làm sao bạn có thể giải thích cách khác cho việc sử dụng một trong những chất gây dị ứng mạnh nhất từng biết đến trong y khoa – chất dimethyl fumarate – trong việc sản xuất các mặt hàng da để bọc ghế sofa và các đồ đạc khác trong nhà?

    Tấn trò Chết dưới tay Trung Quốc đặc biệt này đã bắt đầu trong những nhà kho nóng và ẩm tại Quảng Đông. Đó là một tỉnh bên bờ biển phía Nam Trung Quốc gần với Hồng Kông và là một địa danh mà người Mỹ nói chung thường gọi là Canton.

    Để chống mốc nảy nở trên da thuộc chưa đủ chín dùng để làm gối và đệm, một nhóm các nhà sản xuất đồ nội thất của Trung Quốc đã bắt đầu kèm chất dimethyl fumarate (DMF) vào hàng da thuộc. DMF là một hóa chất cực mạnh có thể xuyên qua quần áo và làm bỏng nạn nhân, và dù ở nồng độ rất thấp cũng có thể tạo ra bệnh eczema loang rộng rất khó điều trị.

    Khúc quanh thú vị hơn nữa trong câu chuyện ngớ ngẩn và ngày càng ngu ngốc này là cách thức các nhà sản xuất dùng chất DMF. Họ cho nó vào các túi nhỏ bên trong các tấm đệm da nghĩ rằng chất diệt mốc có thể được thoát ra bất cứ khi nào nhiệt độ tăng lên quá cao trong nhà kho của họ hoặc dọc đường vận chuyển đến thị trường. Cái mà những kẻ đần độn Quảng Đông này không tính đến là chất DMF cũng có thể được thoát ra do nhiệt của cơ thể khi con người ngồi lên ghế sofa, và các đồ nội thất yêu thích của họ. Y như vậy, khi DMF thoát ra, hàng ngàn người tiêu dùng từ Phần Lan, Pháp, Ba Lan, Thụy Điển, và Vương quốc Anh đã bị bỏng da bởi đồ đạc trong nhà. Chỉ riêng ở Anh, gần 2,000 nạn nhân đã “phải chịu những chứng bệnh về da hoặc mắt nghiêm trọng, khó thở, hay các biến chứng khác”.

    Trong nhiều vụ “cái chết bởi hàng hóa rác rưởi Trung Quốc”, trẻ em nhỏ là nạn nhân nhiều nhất. Bé trai người Anh tên là Archie Lloyd-Bennett đã bị bỏng trên hầu khắp cơ thể. Trong một diễn biến đau lòng, em bé gái Scotland 3 tuổi tên là Angel Thomson đã bị bỏng tệ tới mức các Bác sĩ nghi đứa bé đã bị cố tình đốt bằng lửa thuốc lá. Vì sự nghi ngờ đó, Bác sĩ bệnh viện đã liên lạc với Sở Dịch vụ Xã hội để báo cáo có thể là một ca con cái bị bố mẹ hành hạ; trước khi thủ phạm Trung Quốc thực sự bị phát giác, mẹ của Angel là Ann đã bị một phen hoảng hốt vì sợ con gái bà sẽ bị cách ly khỏi mẹ.

    Kết cục có thể đoán trước được của câu chuyện này là: Trong khi tòa ra lệnh cho các thương gia Anh đã bán thứ hàng bọc da gây chết người kia phải trả 32 triệu đô-la cho các nạn nhân, thì các nhà sản xuất Trung Quốc không bị phạt một xu nào cả – thực là một điều sỉ nhục đối với cảm xúc của chúng ta và cả xứ Scotland.


    Do tội làm hàng giả #1: Không thể làm cho chì của Trung Quốc biến mất

    Ngày mồng 2 tháng 8, Mattel thu hồi 1.5 triệu đồ chơi Trung Quốc của hãng Fisher-Price, bao gồm cả các con búp-bê Dora, Big Bird, và Elmo – vì có chứa sơn pha chì. Vào tháng 6, khoảng 1.5 triệu đồ chơi xe lửa gỗ hiệu Thomas & Friends, nhập cảng từ Trung Quốc, bị thu hồi vì sơn chứa chì. Chì là độc tố nếu trẻ em cho vào miệng – MSNBC.com.

    Chúng ta đã quen với vai trò của sự sản xuất sản phẩm kém phẩm chất Trung Quốc trong việc tạo ra thực phẩm và dược phẩm gây chết người. Chúng ta đã thấy trong Chương 2 khi các thương gia Trung Quốc dã tâm đã giảm chi phí bằng cách cho thêm các chất như melamine vào thức ăn cho thú vật nuôi và chondroitin sulfate vào heparin. Tiếc thay, các nhà sản xuất Trung Quốc lại chơi cùng cái trò ấy đối với nhiều sản phẩm khác. Không đâu mà điều này lại thể hiện rõ ràng hơn là cuộc chiến đấu đang tiếp diễn nhằm loại bỏ các kim loại nặng như chì và cadmium ra khỏi các kệ hàng bán lẻ tại Hoa Kỳ.

    Chì gây tác hại đến trẻ nhỏ khốc liệt nhất bởi vì bộ óc và cơ thể đang phát triển của trẻ nhạy cảm một cách đặc biệt ngay cả đối với những lượng tương đối nhỏ của kim loại nặng. Chỉ vì những lượng chì nhỏ, những đứa trẻ có thể bị những thương tổn không hồi phục được, mà trong cuộc sống sau này chúng sẽ sinh ra đủ thứ bệnh trạng: từ rối loạn do thiếu tập trung, hiếu động thái quá, cho đến hành vi phạm tội, não bộ bị sưng phù, và hư hại các nội tạng quan trọng. Bởi vì trẻ em chịu rủi ro nhiều nhất do các tác hại của chì, cho nên thật vô cùng khinh bỉ rằng có quá nhiều các sản phẩm Trung Quốc như vậy bị nhiễm chì lại nhắm vào con trẻ của chúng ta – cho dù nó là các đồ chơi nổi tiếng như Sesame Street, đồ nữ trang cho thiếu niên, hay các đoàn tàu bằng gỗ cổ điển.

    Cần nói thêm là những kẻ dã tâm Trung Quốc làm đồ nhiễm độc rất thích cho chì vào sơn, bởi vì, mặc dù gây hại não bộ vĩnh viễn, sơn pha chì lại khô rất nhanh và do đó giảm chi phí sản xuất một cách đáng kể. Chì cũng là một chất giá thấp, dễ uốn nắn hơn có thể thay thế các kim loại đắt hơn như nickel và bạc trong các sản phẩm như đồ trang sức và nữ trang rẻ tiền.

    Như đoạn trích của MSNBC ở đầu phần mục này cho thấy, trường hợp điển hình do các tai ương chì Trung Quốc là Công ty Mattel. Nhiều năm trước đây, Công ty này đã dính vào một trong những vụ bê bối sản phẩm tai tiếng nhất trong thời hiện tại – một vụ mà hàng triệu đồ chơi bị thu hồi.

    Một bài học quan trọng rút ra từ vụ thảm họa vì chì của Công ty Mattel là, trái ngược với luận điệu thông thường của một số nhà biện hộ cho Trung Quốc, dù các công ty Hoa Kỳ có bao nhiêu năm kinh nghiệm làm ăn tại Trung Quốc hoặc các công ty này tin tưởng có quan hệ mật thiết như thế nào đối với đối tác cung cấp hàng từ phía Trung Quốc thì các công ty như Mattel vẫn có thể bị lừa – và trẻ em khắp thế giới vẫn có thể bị tổn thương.


    Do tội làm hàng giả #2: Bố ơi! Có bột gì trên xe đạp ba bánh của con vậy?

    Khi nói về chì, chúng tôi sẽ thiếu sót nếu không chia sẻ với bạn câu chuyện nhỏ này liên quan đến những xe đạp ba bánh của Trung Quốc được sơn bằng sơn bột chứa một lượng chì lớn. Câu chuyện này đáng chú ý bởi vì nó cho thấy rõ đôi khi tất cả chúng ta lại có thể bị biến thành nạn nhân bởi các “tội sơ ý” của các công ty Hoa Kỳ đồng lõa.

    “Câu chuyện Xe ba bánh” này bắt đầu từ khi có các lo ngại về phẩm chất của sản phẩm Trung Quốc năm 2007 khi một công ty bán hàng cho một học khu lớn đã quyết định xét nghiệm chì trong các sản phẩm làm tại Trung Quốc. Những xét nghiệm này quả thực đã phát hiện ra các xe ba bánh gây độc hại.

    Khi đó, theo một Quản đốc mua hàng, công ty đã ra lệnh cho công ty bán hàng “ngừng giao hàng” để tránh đến tay những người tiêu dùng khác. Sau đó công ty gửi tất cả số hàng còn lại đến một cửa hàng địa phương để cạo sơn và sơn lại từng chiếc xe. Đó là cách hành xử của thương nghiệp gương mẫu.

    Điều không gương mẫu là “tội sơ ý”. Theo Quản đốc mua hàng, công ty đã không thông báo cho học khu về các xe ba bánh đã giao. Theo bà ấy thì không có chiếc xe nào trong số này được thu hồi.

    Thực vậy, thu hồi có thể gây tốn kém rất nhiều cho công ty bán hàng và làm hại đến mối quan hệ lâu dài với khách hàng. Điều mà câu chuyện này, giống như nhiều câu chuyện khác, cho thấy là khi một hãng có tiếng của Hoa Kỳ làm ăn với một nhà sản xuất Trung Quốc để tiết kiệm tiền, thì hãng thường sẽ tự thấy bị lao vào một tình trạng tự hại mình. Ít nhất dựa trên câu chuyện này, bạn không nên tin cậy vào các công ty Hoa Kỳ rằng họ luôn luôn “làm điều đúng đắn”.


    Do tội làm hàng giả #3: Nếu họ không muốn chì, hãy cho họ ăn cadmium

    Walmart nói hôm thứ Tư rằng họ đang dỡ bỏ toàn bộ một loại mặt hàng dây chuyền đeo cổ và vòng tay nhãn hiệu Miley Cyrus khỏi các kệ hàng của mình sau khi các xét nghiệm thực hiện cho hãng thông tấn AP đã tìm ra rằng các đồ nữ trang chứa hàm lượng cao kim loại cadmium độc hại. … Walmart đã biết về cadmium trong đồ nữ trang hiệu Miley Cyrus, cũng như trong một loại mặt hàng khác, không liên quan, như xuyến-vòng đeo tay vào hồi tháng Hai… nhưng vẫn tiếp tục bán các thứ hàng đó – The Associated Press.

    Sau khi đã bị khám phá nhiều trường hợp sử dụng chì bất hợp pháp, những kẻ dã tâm Trung Quốc đã tìm ra một cách để làm giả các sản phẩm của họ bằng các kim loại nặng khác cũng gây chết người như vậy nhưng khó bị phát hiện hơn, như antinomy, barium, và tai hại nhất là cadmium.

    Trên thực tế, cadmium thực sự là một nguồn tai họa lớn. Là một chất đã được biết là gây ung thư, nó có thể gây ra các phản ứng hô hấp nghiêm trọng như viêm phổi độc tính và chứng bệnh phù phổi. Cadmium cũng có thể hút các chất khoáng ra khỏi xương, do đó gây ra đau lưng và đau khớp trầm trọng đồng thời tăng nguy cơ gãy xương; nó còn có thể gây ra rối loạn thận dẫn đến hôn mê.

    Tất nhiên, độc tính ghê gớm của cadmium chưa từng làm cho những kẻ làm hàng giả Trung Quốc dừng việc thay thế nó cho kim loại chì vì chì dễ bị phát hiện hơn. Hơn nữa, Trung Quốc là nơi sản xuất kim loại này lớn nhất thế giới. Đáng tiếc là, trong sự biến thái mới này của một trò chơi cũ, một số công ty lớn của Hoa Kỳ lại đã sẵn sàng là những kẻ tòng phạm.

    Ví dụ, vào năm 2010, hãng tin AP đã tiến hành một chiến dịch bí mật bằng cách cho tiến hành một loạt các xét nghiệm độc lập về các sản phẩm Trung Quốc. Những xét nghiệm này đã tìm thấy cadmium có trong tất cả loại đồ trang sức Miley Cyrus mà hãng Walmart đã quảng cáo như là một món hàng đặc biệt cho tuổi thiếu niên. Không cắt nghĩa được – và thật đáng khinh – suốt trong mấy tháng trời Walmart đã không ngưng việc bán các đồ trang sức, viện cớ rằng “quá khó khăn trong việc xét nghiệm các sản phẩm đã được bày trên kệ của hãng”. Trong cùng năm 2010, Walmart đã bị phát giác việc bán các mặt dây chuyền cho trẻ em có pha cadmium, được sản xuất để mô phỏng các nhân vật trong bộ phim Disney Công chúa và Hoàng tử Ếch.

    Trong một vụ tương tự, cửa hàng của hãng phim Warner Brothers ở Burbank, California, đã bị bắt quả tang khi các ly uống nước Wizard of Oz Tin Man của họ bị phát hiện được phủ sơn chứa chì với mức độ cao hơn 1,000 lần mức cho phép của liên bang. Mức độ chì cao cũng được phát hiện trong các ly Người dơi Batman và Siêu nhân Superman – trong khi lớp men trang trí trong nhiều loại ly cũng có các mức độ cadmium khá cao.

    Khi bị tra vấn tại sao họ đã sẵn sàng đặt trẻ em Hoa Kỳ vào đường hiểm nguy như vậy, ban điều hành hãng biểu tượng của Hoa Kỳ này đã chọn cách bênh vực chính mình với câu trả lời không thể tin được: “Người ta thường hiểu rằng người tiêu dùng chính của các sản phẩm này là người lớn, thường là người sưu tập”. Ồ, thật vậy sao?


    Do “Trò lừa bịp phẩm chất”: Trong khi các công ty của chúng ta ngủ

    Một khách hàng lớn phàn nàn rằng các chai của chúng ta được làm quá mỏng. Nhà máy (Trung Quốc) đã lặng lẽ điều chỉnh các khuôn đúc để tốn ít nhựa hơn cho mỗi cái chai. Kết quả là, khi chai bị bóp, dù là bóp rất nhẹ, thì cũng bẹp xuống… Sau khi điều tra, (chúng tôi) phát hiện ra rằng chai đã trải qua hơn một lần biến đổi. Nhà máy đã nhiều lần điều chỉnh giảm nhựa đi trong giai đoạn mấy tháng trời. Những chiếc chai đầu tiên ra khỏi dây chuyền cứng chắc, nhưng sau đó chúng chỉ đạt mức tạm chấp nhận được. Khi không còn ai trong chúng ta nhận ra sự thay đổi ban đầu nữa, thì nhà máy quyết định lại tiếp tục điều chỉnh… Dùng ít nhựa hơn sẽ khiến tiết kiệm tiền, nhưng khoản tiết kiệm này đã không được chia sẻ với nhà nhập cảng. Chỉ có một thứ đưa đến cho nhà nhập cảng là sự tăng rủi ro sản phẩm.
    – Paul Midler, Sản xuất tồi tại Trung Quốc.

    Đã đến lúc tất cả chúng ta trở nên quen thuộc hơn với một trong những trò chơi ưa thích nhất mà những kẻ làm hàng dỏm Trung Quốc hay chơi với những khách nước ngoài ngây thơ và dễ tin. Trò chơi này mà chúng tôi gọi là “Trò lừa bịp phẩm chất” đi đôi với một trò chơi bổ sung mà chúng tôi đặt cho cái tên là “Đòn độc Thượng Hải”. Sau đây ta sẽ thấy các trò chơi bắt đầu ra sao.

    Một Giám đốc người Mỹ, nôn nóng muốn đưa hợp đồng sản xuất ra ngoài (outsource) công ty mình để cắt giảm chi phí, tới Trung Quốc để tìm một nhà sản xuất Trung Quốc giá rẻ. Khi tìm được một ứng viên khả dĩ, vị Giám đốc Hoa Kỳ trình bày các kế hoạch hay thiết kế chi tiết cho nhà sản xuất Trung Quốc, chi tiết hóa một cách chính xác những điều cần thiết. Lúc này, một trong ba kịch bản có thể xảy ra.

    Trong kịch bản tốt nhất, nhà sản xuất Trung Quốc ký một thỏa thuận lâu dài với công ty Hoa Kỳ, sản xuất các sản phẩm phẩm chất cao với giá thấp, và hai bên sống thịnh vượng mãi sau đó.

    Thứ hai, có thể dễ xảy ra hơn là Đòn độc Thượng Hải. Ở đây, nhà sản xuất Trung Quốc từ chối lời đề nghị sản xuất sản phẩm – nhưng giữ lại bản thiết kế của công ty Hoa Kỳ. Trong vòng vài tháng, nhà sản xuất Trung Quốc đó sẽ sản xuất mặt hàng của công ty Hoa Kỳ để bán như là một đối thủ cạnh tranh – bằng cách sử dụng thiết kế ăn cắp của công ty Hoa Kỳ.

    Khả năng thứ ba là “Trò lừa bịp phẩm chất” được mô tả bởi Paul Midler trong đoạn trích ở trên từ cuốn sách mà ông tiết lộ qua nhan đề Sản xuất tồi tại Trung Quốc. “Trò lừa bịp phẩm chất” bắt đầu khi nhà sản xuất Trung Quốc nhanh chóng chế ra một phiên bản thử nghiệm bêta phẩm chất cao của sản phẩm yêu cầu rất chính xác so với quy định kỹ thuật. Trên cơ sở của mẫu hàng phẩm chất cao đó, công ty Hoa Kỳ ký hợp đồng với nhà cung cấp Trung Quốc mới cho một khối lượng sản phẩm nhất định trên cơ sở hàng tuần hoặc hàng tháng.

    Lúc đầu, công ty Hoa Kỳ sẽ rất rất hài lòng với vụ làm ăn. Chi phí được cắt giảm đáng kể – thường là tới 50%. Trong thời kỳ trăng mật này của Trò lừa bịp phẩm chất, công ty Hoa Kỳ vớ được lợi lộc béo bở; và chính vào lúc đỉnh điểm hạnh phúc này trong mối quan hệ thì Trò lừa bịp phẩm chất bắt đầu một cách nghiêm túc. Vì, theo thời gian, nhà sản xuất Trung Quốc – một cách chậm rãi, và đôi khi rất bé nhỏ và tinh vi – bắt đầu thay thế các nguyên vật liệu hay các bộ phận kém phẩm chất vào như là một cách gia tăng lợi nhuận. Cạo một tý ở đây, nạo một tý ở kia. Nhưng không bao giờ cạo quá nhiều trong một lần khiến cho sự điều chỉnh phẩm chất có thể bị phát giác.

    Tất nhiên, đội ngũ quản lý của công ty Hoa Kỳ càng ngây thơ lại sẽ càng tin tưởng vào đối tác Trung Quốc để tiếp tục sản xuất ra các sản phẩm có phẩm chất và bỏ qua sự thử nghiệm kỹ càng. Theo cách này, công ty Hoa Kỳ không chỉ đưa sản xuất của mình ra nước ngoài mà còn cho ra đi cả khâu quản lý rủi ro của mình.


    Công ty Cao su Hàng châu Trung Sách (Zhongce) giảm chi phí và giết người Mỹ

    Công ty Cao su Hàng Châu Trung Sách đã từ chối nói cho các nhân viên của Công ty Foreign Tire Sales biết họ đã bỏ công đoạn dán lớp dính cao su giữa lốp xe khỏi quy trình sản xuất được bao lâu rồi… Công ty Foreign Tire Sales nói họ tin rằng họ đã mua khoảng 450,000 bánh xe đáng nghi ngờ từ công ty Trung Quốc. Hàng Châu Trung Sách bán bánh xe cho ít nhất sáu công ty nhập cảng hay công ty phân phối khác ở Hoa Kỳ – The New York Times.

    Một ví dụ điển hình về Trò lừa bịp phẩm chất có thể được lấy từ Công ty Cao su Trung Sách ở Hàng Châu. Trường hợp này đáng chú ý bởi vì nó một lần nữa cho thấy rõ tình huống khó xử về mặt đạo đức mà chính các công ty Hoa Kỳ có thể rơi vào trong những mưu toan của các nhà sản xuất Trung Quốc.

    Công ty Hoa Kỳ từng bị xỏ mũi là Công ty Foreign Tire Sales ở Union, tiểu bang New Jersey. Trên thực tế, Công ty Foreign Tire Sales đã nhập cảng bánh xe từ nhiều năm khi Công ty Hàng Châu bắt đầu dùng chỉ một nửa của một lớp dính cao su quan trọng nhằm bảo đảm cho sự an toàn của bánh xe. Khi thay đổi này diễn ra không bị phát hiện, thì Công ty Hàng Châu đã leo thang trò lừa bịp bằng cách bỏ hẳn lớp dính cao su ra khỏi sản phẩm. Điều này được thực hiện, tất nhiên, chỉ để xén bớt mấy đồng xu lẻ từ chi phí sản xuất.

    Cái giá của Trò lừa bịp phẩm chất này là vô số vụ hư bánh xe, vụ đụng xe của một xe cấp cứu ở New Mexico, và một vụ đụng xe chết người ở Pennsylvania cướp đi hai sinh mạng và làm bị thương nặng một người khác. Thật là ngạc nhiên, Ban quản trị của Công ty Foreign Tire Sales “đợi hơn hai năm nói ra những nghi ngờ của họ về các vấn đề của những bánh xe”.

    Trong khi đó, trong suốt trò chơi lừa bịp này, Ban quản trị của Công ty Hàng Châu đã ngăn chặn các đối tác Hoa Kỳ không cho biết về việc bỏ lớp dính cao su trong bánh xe, nhưng Công ty Foreign Tire Sales vẫn tiếp tục bán ra bánh xe Trung Quốc mặc dù họ đã nghi ngờ. Trong cuộc thu hồi gần nửa triệu chiếc bánh xe sau đó, Công ty Foreign Tire Sales hầu như đã bị phá sản trong khi Công ty Hàng Châu tránh né hết tất cả trách nhiệm.


    Tại sao bạn không thể tin vào các cơ quan kiểm tra Hoa Kỳ

    Trong loạt bài Các Nguy cơ Tiềm ẩn, tờ Tribune đã đưa ra tài liệu cho thấy Ủy ban An toàn Sản phẩm Tiêu dùng thiếu nhân sự và trì trệ đã thất bại như thế nào trong việc bảo vệ trẻ em tránh khỏi các mối nguy trong các đồ chơi và các sản phẩm khác. Cuộc điều tra của tờ báo về các nôi thông dụng hiệu Simplicity nhấn mạnh rằng, ngay cả sau cái chết của một em nhỏ, thì cơ quan này vẫn không làm tròn vai trò kiểm soát của mình, khiến cho trẻ em dễ bị tổn thương vì một mối nguy đã được phát hiện. Các cuộc phỏng vấn và các bản ghi chép cho thấy nhân viên điều tra liên bang được giao việc phụ trách vụ tử vong của bé Liam đã không kiểm tra nôi trong lần tìm hiểu ban đầu của nhân viên này, và đã không tìm ra kiểu nôi hay công ty sản xuất nôi. Nhân viên điều tra Michael Ng. nói trong một cuộc phỏng vấn tháng này: “Chúng tôi phụ trách nhiều vụ quá. Khi tôi làm xong một báo cáo, tôi gửi nộp, và thế thôi. Tôi tiến tục vụ kế. Chúng tôi có thể dành thêm thời gian, nhưng chúng tôi phải làm gấp rút. Chúng tôi phải làm tiếp” – Chicago Tribune.

    Một trong những câu chuyện về hàng hóa rác rưởi Trung Quốc kéo dài nhất trong lịch sử Hoa Kỳ – cuộc chiến đấu để giữ cho các em bé của chúng ta an toàn trong nôi và xe đẩy – nhấn mạnh một cách thích đáng điểm cần lưu ý là bạn sẽ không được bảo vệ đầy đủ để tránh khỏi hàng hóa rác rưởi Trung Quốc dựa vào hệ thống kiểm tra an toàn sản phẩm của Hoa Kỳ. Trên thực tế, các nôi và xe đẩy làm tại Trung Quốc đã và đang cắt, làm ngộp thở, làm kẹt, và bóp cổ trẻ em Hoa Kỳ trong hơn 5 năm qua.

    Nạn nhân được ghi nhận đầu tiên của nôi Trung Quốc là bé Liam Johns vào năm 2005. Người mẹ đau khổ nói với hãng tin CBS News như sau: “Thành bên của nôi đã bật ra tạo thành một chữ “v”, nó khiến cho con tôi trước hết bị kẹt chân và sau đó kẹt cổ. Tôi đã làm hô hấp nhân tạo cho cháu và đợi xe cấp cứu đến, họ đưa con tôi tới bệnh viện và bệnh viện báo là con tôi đã chết”.

    Thực ra, bé Liam đã chết oan. Cả công ty bán nôi nhập cảng từ Trung Quốc – hãng Simplicity có văn phòng ở Pennsylvania – lẫn Ủy ban An toàn Sản phẩm Tiêu dùng, đã không cảnh báo cho các bậc cha mẹ biết về nguy cơ tử vong của nôi trẻ em một cách kịp thời. Như tờ Chicago Trinbune đã tường thuật, “mặc cho có 55 đơn khiếu nại, 7 trẻ em vẫn bị kẹt, và 3 em bị chết, nhưng phải mất hàng năm trời Ủy ban An toàn Sản phẩm Tiêu dùng mới cảnh báo về 1 triệu chiếc nôi hư hỏng”.


    Tại sao bạn không thể tin vào các công ty Hoa Kỳ

    Đối với Trung Quốc, họ coi sản xuất cẩu thả là việc làm bình thường. Luôn luôn có thể có cái gì đó do họ sản xuất sẽ làm phương hại hoặc giết chết trẻ em. Thực ra, Công ty Maclaren Strollers đã làm điều như vậy đối với trẻ thơ. Loại xe đẩy này đã làm cụt các ngón tay trẻ em… Tôi phải tự hỏi tại sao các công ty Hoa Kỳ của chúng ta vẫn đang tiếp tục chuyển công ăn việc làm sang Trung Quốc, và do đó tiếp tục gây nguy hiểm cho con cháu chúng ta. Họ chắc chắn hiểu được mối nguy hiểm, nhưng vì chạy theo lợi nhuận họ sẵn sàng đưa trẻ thơ của chúng ta vào vòng rủi ro – Gary Davis, Tổng giám đốc Điều hành đã về hưu.

    Nếu Trung Quốc tiếp tục giao cho chúng ta thật nhiều hàng hóa nguy hiểm và độc hại như vậy, tại sao các nhà phân phối Hoa Kỳ như Foreign Tire Sales, Simplicity, và Walmart lại không gia tăng các biện pháp đề phòng trước khi bán ra cho công chúng vốn không biết các nguy cơ và đầy lòng tin tưởng? Đó là một câu hỏi rất hay, nhất là bởi vì nhiều trong số các công ty Hoa Kỳ đã bị dính líu vào nhiều vụ bê bối thu hồi sản phẩm khác nhau – từ Burger King và Coca-Cola tới Mattel, Walmart, và Warner Bros. – đều là các công có thương hiệu quý giá cần phải bảo vệ.

    Như chúng ta đã thấy các công ty khác nhau – từ một cửa hiệu bé tí bán lẻ bánh xe nước ngoài đến Công ty khổng lồ Walmart – đã giải quyết các vụ khủng hoảng phẩm chất sản phẩm Trung Quốc ra sao, nên câu trả lời cho câu hỏi này không làm cho chúng ta yên tâm chút nào. Nó cho thấy rằng phản ứng tức thời của rất nhiều công ty Hoa Kỳ đơn giản chỉ là bưng bít cho nhau – hơn là thú nhận lỗi lầm của chính họ và tăng cường thêm nỗ lực để kiểm soát đống hàng hóa rác rưởi Trung Quốc mà họ cung cấp. Sự thực là như vậy – và bởi vì tất cả năm tuyến phòng thủ chống lại Cái chết bởi đống hàng hóa rác rưởi Trung Quốc đã tan vỡ – nên chúng ta hiện nay cần phải tự mình giải quyết lấy các vấn đề. Chúng tôi sẽ chỉ cho bạn một cách chính xác làm thế nào để thực hiện điều đó trong chương cuối của cuốn sách này. Nhưng trong khi chờ đợi, chúng ta phải hiểu được rằng chúng ta không thể thay đổi thói quen mua và tiêu dùng của chúng ta cho đến khi chúng ta hoàn toàn hiểu rõ nguyên lý căn bản này:

    Các sản phẩm Trung Quốc có vẻ “rẻ” lại thực sự là đắt hơn nhiều các hàng thay thế không phải là hàng Trung Quốc, sau khi bạn tính đến cả các rủi ro về thương vong và thêm vào tiền mua hàng bản chiết tính mọi chi phí khác nhau về pháp lý, quy định, cũng như phí tổn ảnh hưởng tới người đóng thuế mà các sai hỏng của sản phẩm Trung Quốc gây ra.

    Như vậy điều đầu tiên tất cả chúng ta cần làm khi chúng ta đi mua sắm là phải xét kỹ lưỡng mọi nhãn mác. Nếu đó là “Made in China”, hãy bỏ nó xuống, trừ khi bạn tuyệt đối và rất cần nó và không thể tìm được một món thay thế hợp lý. Và nếu bạn tuyệt đối phải có sản phẩm đó, hãy có những biện pháp đề phòng thích hợp.

    Hết Chương III
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  3. #3
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,669
    Cám ơn VNghi đã khơi mào và rất cám ơn bác Hiệp , người ở xa trung cộng ngàn dặm mà lúc nào cũng.... đề cao cảnh giác....sự độc hại hàng hóa trung cộng !

  4. #4
    Biệt Thự Vịnh Nghi's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    3,557
    Hàng hóa độc hại của Trung Cộng thì hầu như ai cũng có nghe qua, hoặc có "kinh nghiệm đau thương" với nó ha bác Hoài Vọng. Hàng TC ngày càng đầy dẫy, bất kể là mặc hàng nào, lại quá rẻ so với giá cả của những món hàng sản xuất từ những nước khác. Và trong bối cảnh kinh tế đang quá thảm hại hiện nay, người ta cần phải thắt lưng buộc bụng để tiết kiệm ngân sách gia đình, cho nên....

    Hai tác giả cuốn sách trên đã phân tích, lập luận và chứng minh ý đồ của bành trướng của TQ, từng bước một làm tan vỡ nền kinh tế của những cường quốc như Mỹ, Úc, Âu,..."ăn cắp" chất xám cùng kỹ thuật của những nước này qua việc những công ty này muốn đầu tư vào thị trường lao động rẻ mạt của TQ...và rồi TQ lại dùng tiền đó để củng cố và phát triển quốc phòng....

    Cám ơn bác Lê Nguyễn Hiệp đã dày công gõ lại 1 chương rất dài trong cuốn Death by China của dịch giả Trần Diệu Chân (phải không bác?) Nghi tính sẽ đọc luôn cuốn sách dịch này để học hỏi thêm....

  5. #5
    Quote Originally Posted by Vịnh Nghi View Post
    Cám ơn bác Lê Nguyễn Hiệp đã dày công gõ lại 1 chương rất dài trong cuốn Death by China của dịch giả Trần Diệu Chân (phải không bác?) Nghi tính sẽ đọc luôn cuốn sách dịch này để học hỏi thêm....
    Không phải LNH gõ đâu, mà lấy về từ trang bauxit. Phần trên là chương 3, còn chương 1 ở dưới đây

    ********
    Chương 1

    Chết dưới tay Trung Quốc Chương I: Chẳng phải đả kích Trung Quốc, nếu đó là sự thật
    Peter Navarro & Greg Autry
    Nhóm Lê Minh Thịnh dịch
    Về nguy cơ từ xã hội cứng nhắc, dựa trên giai cấp của Trung Quốc, sự thật mỉa mai, cay đắng ở đây là Đảng Cộng sản cầm quyền cai trị không phải là một đảng "Cộng hòa Nhân dân" chân chính mà là một chế độ thần quyền thế tục. Trong khi Mác trở mình trong ngôi mộ và xác ướp Mao từ chiếc hòm pha lê của mình hướng cặp mắt đờ đẫn vào quảng trường Thiên An Môn, một tỷ lệ nhỏ dân số Trung Quốc trở nên giàu có cực kỳ cho dù cho [hơn] một tỉ công dân Trung Quốc tiếp tục sống đói nghèo trong một chế độ chuyên chế như chủ trương của triết gia Thomas Hobbes, không được chăm sóc y tế đầy đủ và chỉ một căn bệnh nhỏ cũng thành án tử hình.
    Nền chính trị toàn trị của Trung Quốc cũng kinh hoàng không kém. Để dập tắt bất đồng quan điểm, Đảng Cộng sản dựa vào công an và lực lượng bán quân sự trên một triệu người. Mạng lưới theo dõi kiểu Orwell cũng có khoảng 50,000 công an mạng. Các công an thực và ảo này không ngừng cùng nhau trấn áp và đàn áp.
    ● Thử lập ra tổ chức nghiệp đoàn độc lập ở nơi làm việc của mình, bạn sẽ bị đánh đập và đuổi việc.
    ● Đứng lên vì quyền con người hay quyền phụ nữ, bạn sẽ bị săn lùng tàn nhẫn, quản thúc trong nhà, hay đơn thuần "biến dạng".
    ● Bị phát hiện là người theo Pháp Luân Công hay "người theo Thiên chúa giáo một cách kín đáo", thì hãy sẵn sàng để được tẩy não cho hết "tư tưởng lệch lạc".
    Cái chốt khóa bắt mọi người vào khuôn phép của chính sách trấn áp đó của Trung Quốc là quần đảo ngục tù của các trại cưỡng bách lao động, nơi hàng triệu công dân Trung Quốc bị lưu đày – thường không được xét xử. Bị giam ở trại tù Lao Cải thì vẫn còn được coi là “may mắn”; theo Tổ chức Ân xá Quốc tế, hàng năm nước Cộng hòa Nhân dân này xử tử dân chúng của mình nhiều hơn mấy lần các nước còn lại trên thế giới gom lại.
    === Tiếp theo Lời mở đầu ===
    Chết dưới tay Trung Quốc. Đây là mối hiểm nguy rất thực mà giờ đây tất cả chúng ta phải đối mặt khi quốc gia đông dân nhất và nền kinh tế sẽ sớm trở thành lớn nhất
    thế giới này đang nhanh chóng biến thành sát thủ lợi hại nhất hành tinh.
    Về mặt an toàn của người tiêu dùng, các thương gia vô đạo đức Trung Quốc đang làm tràn ngập thị trường thế giới với một loạt sản phẩm, thực phẩm, dược phẩm chết người, không gây gãy xương, làm ung thư, thì cũng dễ cháy, và độc hại.
    ● Về đồ dùng cho trẻ em, những sản phẩm nguy hiểm này bao gồm từ vòng đeo tay, dây chuyền và đồ chơi chứa chì đến đồ ngủ dễ cháy, áo-liền-quần độc hại của trẻ em mới biết đi.
    ● Ở tiệm thuốc Tây gần nhà hay trực tuyến trên mạng, ta có thể tìm thấy tất cả các phương thức "chữa trị" mà thực ra là giết người – từ viên aspirin nhiễm độc, Lipitor giả, Viagra giả trộn với strychnine đến thuốc heparin phá thận và vitamin chứa đầy arsenic.
    ● Nếu bạn mơ tưởng đến cái chết do nổ, hỏa hoạn hay điện giật, bạn có thể chọn trong một loạt dụng cụ mìn bẫy từ ổ cắm với dây điện nối dài, quạt, đèn, bộ phận điều khiển từ xa, điện thoại di động dễ nổ, và máy nghe nhạc công suất lớn tự hủy.
    ● Dĩ nhiên, nếu vừa đói vừa muốn tự tử, ta luôn luôn có thể thưởng thức cá, trái cây, thịt hay rau nhập cảng từ Trung Quốc ngấm ngon lành bằng đủ mọi cách các kháng sinh bị cấm, vi khuẩn gây thối rữa, kim loại nặng, hay thuốc trừ sâu bất hợp pháp.
    Ngay cả trong khi hàng nghìn người chết bởi sự tấn công dữ dội của các sản phẩm rác rưởi và độc hại của Trung Quốc, thì nền kinh tế và công nhân Hoa Kỳ cũng đang chịu đựng "cái chết không kém phần đau đớn là sự tử vong của nền tảng sản xuất của Hoa Kỳ".
    Về mặt kinh tế, nhãn hiệu quái đản "Tư bản Quốc doanh" theo kiểu cộng sản của Trung Quốc đã hoàn toàn xé bỏ những nguyên tắc của cả thị trường tự do và thương mại tự do. Thay vào đó, "các vị cứu tinh" của quốc gia được chính phủ hỗ trợ của Trung Quốc đã triển khai một hỗn hợp vũ khí thuộc chủ nghĩa con buôn và bảo hộ để lần lượt tước đoạt hết việc làm này đến việc làm khác từ những ngành công nghiệp của Hoa Kỳ.
    "Vũ khí Hủy diệt Việc làm" của Trung Quốc bao gồm trợ cấp xuất cảng bất hợp pháp, giả mạo tràn lan những sở hữu trí tuệ của Hoa Kỳ, bảo vệ môi trường lỏng lẻo một cách tệ hại, và sử dụng đầy dẫy nhân công nô lệ. Tuy nhiên, trọng tâm của chủ nghĩa con buôn Trung Quốc là hệ thống tiền tệ được thao túng một cách vô liêm sỉ đã gây khó khăn rất lớn cho các nhà sản xuất Hoa Kỳ, kích thích quá đáng xuất cảng của Trung Quốc đã tạo ra một trái bom nổ chậm làm thâm hụt cán cân thương mại giữa Hoa Kỳ - Trung Quốc gần một tỉ đô-la một ngày.
    Trong khi đó, bất cứ công ty Hoa Kỳ nào muốn vượt qua "Vạn Lý Trường Thành Bảo hộ" của Trung Quốc và bán hàng tại thị trường nước này cũng phải nộp một khoản “tiền mãi lộ” bằng cách không chỉ phải chuyển giao kỹ thuật cho đối tác Trung Quốc. Các công ty Hoa Kỳ cũng phải chuyển các cơ sở nghiên cứu và phát triển sang Trung Quốc, và vì vậy, xuất cảng "nguồn sữa mẹ" tạo việc làm tương lai của Hoa Kỳ dâng cho địch thủ cạnh tranh.
    Cho đến nay hàng triệu việc làm trong ngành sản xuất của Hoa Kỳ đã bị mất đi vì cái trò hề thương mại tự do của Trung Quốc, và chính công nhân Hoa Kỳ cũng đã và đang là "loại" bị nguy cơ tuyệt chủng. Hãy xem xét những điều sau đây:
    ● Từ khi Trung Quốc gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) vào năm 2001 và hứa cuội chấm dứt các hành động theo chủ nghĩa con buôn và chủ nghĩa bảo hộ, các ngành may mặc, dệt, và đồ gỗ của Hoa Kỳ đã thu nhỏ lại chỉ còn một nửa – riêng việc làm trong ngành dệt đã giảm 70%.
    ● Những ngành trọng yếu khác như hóa chất, giấy, thép và vỏ bánh xe hơi cũng bị vây hãm, trong khi đó việc làm trong ngành sản xuất máy điện toán và điện tử kỹ thuật cao đã giảm hơn 40%.
    Trong khi chúng ta đã mất hết việc làm này đến việc làm khác, nhiều người Mỹ vẫn lầm tưởng rằng Trung Quốc chỉ sản xuất những sản phẩm rẻ tiền và bình dân như giày dép và đồ chơi. Thực ra, Trung Quốc đang tiến lên trong "chuỗi các mặt hàng có giá trị" và việc chiếm lĩnh thị phần của nhiều kỹ nghệ có lợi nhuận cao nhất còn hoạt động của Hoa Kỳ – từ xe hơi và hàng không vũ trụ đến thiết bị y tế tiên tiến.
    Với sự hỗ trợ mạnh mẽ của chính phủ, các công ty Trung Quốc đang ráo riết chiếm lĩnh các thị trường của cái gọi là kỹ nghệ "xanh" như xe hơi điện, năng lượng mặt trời, và năng lượng gió. Dĩ nhiên, đó chính là những kỹ nghệ các chính khách Hoa Kỳ rất thích rêu rao như là các nguồn mới tạo ra việc làm tốt nhất cho Hoa Kỳ.
    Chẳng hạn, về mặt năng lượng gió, Trung Quốc hiện nay dẫn đầu thế giới về mâu thuẫn trong chủ trương vừa sản xuất vừa bảo hộ ngành công nghiệp turbin gió. Đó là vì trong khi các công ty Trung Quốc được chính phủ trợ cấp tràn ngập thị trường thế giới những turbin thì các nhà sản xuất nước ngoài như General Electric của Hoa Kỳ, Gamesa của Tây Ban Nha, và Suzlon của Ấn Độ lại bị cấm đấu thầu các dự án ở Trung Quốc do chính sách "Chỉ mua hàng Trung Quốc".
    Sự nổi lên của Trung Quốc với vai trò không ai phủ nhận được là "công xưởng" của thế giới đưa tới một trong những hậu quả nghiêm trọng nhất là sự tiêu thụ ngày càng gia tăng một cách tham lam năng lượng và nguyên liệu của Trái Đất. Để nuôi bộ máy sản xuất của mình, Trung Quốc phải tiêu thụ một nửa lượng xi-măng, gần một nửa lượng thép, một phần ba đồng, và một phần ba nhôm của thế giới. Hơn nữa, tới năm 2035, nhu cầu dầu hỏa của chỉ riêng Trung Quốc sẽ vượt tổng sản lượng dầu hỏa hiện nay của toàn thế giới.
    Đây là thói phàm ăn chết người. Vì để hỗ trợ cho thói phàm ăn này, các viên chức chính quyền Trung Quốc đã leo lên chiếc chiếu thực dân đẫm máu ngồi cùng các nhà độc tài sát nhân và các chế độ tàn bạo khắp thế giới. Để làm điều đó, các viên chức chính phủ và nhà ngoại giao Trung Quốc đã lạm dụng một cách thô bỉ nhất chính sách ngoại giao của Liên Hiệp Quốc (LHQ) mà thế giới chưa từng thấy.
    Là thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an LHQ, Trung Quốc có thể tùy nghi phủ quyết bất cứ biện pháp chế tài nào của LHQ. Trong gần một thập niên nay, những nhà ngoại giao cao cấp Trung Quốc đã dùng quyền phủ quyết của Trung Quốc để mối lái một loạt các giao dịch "đổi máu lấy dầu" và "cưỡng đoạt lấy nguyên liệu". Dưới đây là các sự kiện:
    ● Để đổi lấy dầu của Sudan, những con buôn có quyền phủ quyết Trung Quốc đã ngăn LHQ can thiệp vào vụ diệt chủng ở Darfur – lực lượng dân quân Janjaweed tàn bạo lại còn sử dụng vũ khí Trung Quốc để cưỡng hiếp hàng ngàn phụ nữ và giết chết 300,000 người dân Sudan vô tội.
    ● Những con buôn có quyền phủ quyết Trung Quốc cũng ngăn LHQ trừng phạt Iran và Tổng thống bài Do Thái [của Trran], trúng cử nhờ gian lận, để được tiếp cận các mỏ khí thiên nhiên lớn nhất thế giới. Hành vi này đã mở toang cánh cửa cho việc phát tán vũ khí hạt nhân ở Trung Đông. Nó cũng làm tăng cao khả năng tấn công hạt nhân vào Israel và làm tăng đáng kể nguy cơ vũ khí hạt nhân rơi vào tay các phần tử thánh chiến chống Hoa Kỳ.
    Việc Trung Quốc lạm dụng sứ mạng gìn giữ hòa bình của LHQ không phải là những sự kiện riêng lẻ. Thay vào đó, chúng là một phần của chiến lược "tiến ra ngoài biên giới", biến Trung Quốc từ một quốc gia từng theo chủ nghĩa biệt lập thành một đế quốc thực dân bành trướng lớn nhất thế giới. Đây là điều mỉa mai không nhỏ cho một quốc gia ban đầu được xây dựng trên những nguyên lý Mác-xít chống thực dân và đã từng bị Đế quốc Anh dùng cuộc chiến tranh thuốc phiện biến thành nạn nhân đau khổ ngay trên đất họ.
    Khắp châu Phi, châu Á, và Mỹ Latinh sân sau của Hoa Kỳ, nhãn hiệu chủ nghĩa thực dân thế kỷ XXI của Trung Quốc luôn bắt đầu với sự mặc cả hiểm độc như sau: chi xài hậu hĩnh, cho vay lãi suất thấp để xây dựng hạ tầng đổi lấy nguyên liệu và sự xâm nhập thị trường nội địa.
    Dĩ nhiên, một khi đất nước đó nuốt phải miếng mồi thực dân này, thay vì dùng nhân công địa phương, Trung Quốc sẽ mang đến đội quân kỹ sư và công nhân khổng lồ để xây xa lộ, đường rày xe lửa, hải cảng và hệ thống viễn thông mới. Hạ tầng cơ sở này cả về nghĩa đen và nghĩa bóng lót đường cho việc bòn rút và vận chuyển nguyên liệu. Và như thế, gỗ của Cameroon, magnésium của Congo, thạch cao của Djibouti, mangan của Gabon, uranium của Malawi, titan của Mozambique, molybdenum của Niger, thiếc của Rwanda, và bạc của Zambia được chở về các công xưởng của Trung Quốc ở các thành phố như Trùng Khánh, Đông Quan, và Thâm Quyến. Sau đó, như phát súng ân huệ cuối cùng của chủ nghĩa thực dân, Trung Quốc đổ thành phẩm của họ vào thị trường nội địa tại các nước này – và do đó triệt hạ các kỹ nghệ địa phương [bản xứ], đẩy cao tỉ lệ thất nghiệp, và nhấn chìm các thuộc địa mới lún sâu hơn nữa vào tình trạng bần cùng, đói nghèo.
    Vũ trang đến tận răng
    Ngay khi Trung Quốc bùng phát bằng cái giá mà tất cả các nước còn lại trên thế giới phải trả, họ cũng dùng sự phát triển kinh tế nhanh chóng của mình tài trợ cho một trong những gia tăng quân sự nhanh chóng và toàn diện nhất mà thế giới chưa từng chứng kiến. Theo cách này, trong tinh thần phương châm của Lê-nin là kẻ tư bản sẽ bán dây thừng dùng để treo cổ chính hắn, mỗi "đô-la Walmart" người Mỹ chúng ta hiện nay chi tiêu vào những thứ nhập cảng rẻ tiền giả tạo của Trung Quốc vừa là khoản ký quỹ cho tình trạng thất nghiệp của chúng ta, vừa là khoản tài trợ bổ sung cho một Trung Quốc vũ trang nhanh chóng. Dưới đây là vài điểm mà bộ máy chiến tranh đó đang khoe khoang:
    ● Lực lượng hải quân và không quân mới được hiện đại hóa với tất cả mọi thứ từ tàu ngầm hạt nhân gần như tàng hình và máy bay phản lực chiến đấu dùng thiết kế mới nhất của Nga đến tên lửa đạn đạo có thể nhắm chính xác các hàng không mẫu hạm Hoa Kỳ ngoài biển khơi.
    ● "Ngũ Giác Đài" kiểu Trung Quốc phát triển các hệ thống vũ khí tiên tiến một cách tự tin – trong đó nhiều thứ do tin tặc và điệp viên đánh cắp của chúng ta – để bắn hạ vệ tinh và hệ thống định vị toàn cầu (GPS) của chúng ta và tấn công bằng đầu đạn hạt nhân vào sâu trung tâm Hoa Kỳ.
    ● Không giống như quân đội Hoa Kỳ đã mệt mỏi lại còn bị dàn mỏng do các cuộc xung đột ở Afghanistan và Iraq, Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc – lớn nhất thế giới – có cả số lượng vượt trội lẫn khả năng sẵn sàng chiến đấu để áp đảo các lực lượng của Ấn Độ, Đại Hàn, Đài Loan, hay Việt Nam mà vẫn còn đủ bộ binh để nghiền nát Taliban và giữ gìn hòa bình ở Baghdad, nếu họ quan tâm.
    ● Phe "diều hâu" của quân đội Trung Quốc thậm chí chuẩn bị khả năng ném bom hạt nhân từ vũ trụ mà gần như không thể phát hiện được. Những vũ khí hạt nhân vũ trụ này lặng lẽ và chớp nhoáng phóng đến mục tiêu làm cho đối phương không kịp chống trả.
    Dĩ nhiên, Hoa Kỳ không phải là quốc gia duy nhất nên e ngại sự nổi lên của kẻ gây hấn châu Á mới và hùng mạnh này. Những nước láng giềng ngày càng lo âu giờ đây đối mặt với nguy cơ tăng nhanh từ một kẻ bá quyền châu Á đang lên với chính sách đe dọa chiến tranh và bắt nạt trong mọi vấn đề từ tiếp cận các lộ trình thủy vận đến tranh chấp lãnh thổ âm ỉ kéo dài.
    Đại ca diện kiến tiết Xuân thầm lặng (*)
    Hàng trăm triệu công dân Trung Quốc vô tội cũng đang lâm nguy. Họ là những người phải đối mặt với nguy cơ cực kỳ lớn "Chết dưới tay Trung Quốc ngay tại Trung Quốc" nảy sinh từ mô hình tăng trưởng kinh tế với ô nhiễm lan tràn, chế độ thần quyền cứng nhắc dựa trên giai cấp của Đảng Cộng sản, và một chủ nghĩa toàn trị cực đoan như George Orwell mô tả trong tác phẩm "1984".
    Về mặt ô nhiễm, một nền kinh tế nặng về chế xuất chú trọng quá mức vào xuất cảng đã biến bầu khí quyển trên những trung tâm kỹ nghệ của Trung Quốc thành đám mây che phủ độc hại lớn nhất thế giới. Hơn 70% suối, sông, hồ chính của Trung Quốc bị ô nhiễm trầm trọng. Thậm chí một chuyến du lịch xuôi dòng sông Dương Tử, phía trên đập Tam Hiệp, cho thấy kho báu quốc gia nguyên sơ trước đây của Trung Quốc, nơi Mao đã từng bơi qua giờ đây hầu như vắng bóng các loài chim và dấu hiệu của các loài thủy sinh.
    Trong khi đó, "Những gì xảy ra ở Trung Quốc không ở lại Trung Quốc". Trong khi các nhà máy Trung Quốc tạo ra cơn lũ sản phẩm để chất lên kệ các cửa hàng của Target và Walmart, thì các loại tro bụi ô nhiễm không khí cực kỳ độc hại của Trung Quốc cũng bay hơn 6,000 dặm theo các dòng khí đối lưu tầng trên khí quyển đến California, thả các chất thải độc hại xuống dọc đường đi. Ngày nay, phần lớn mưa a-xit ở Nhật và Đại Hàn là "Made in China", trong khi tỉ lệ ngày càng tăng các hạt bụi mịn phát hiện trong không khí tại các thành phố bờ biển phía Tây như Los Angeles cũng xuất phát từ các nhà máy Trung Quốc.
    Về nguy cơ từ xã hội cứng nhắc, dựa trên giai cấp của Trung Quốc, sự thật mỉa mai, cay đắng ở đây là Đảng Cộng sản cầm quyền cai trị không phải là một đảng "Cộng hòa Nhân dân" chân chính mà là một chế độ thần quyền thế tục. Trong khi Mác trở mình trong ngôi mộ và xác ướp Mao từ chiếc hòm pha lê của mình hướng cặp mắt đờ đẫn vào quảng trường Thiên An Môn, một tỷ lệ nhỏ dân số Trung Quốc trở nên giàu có cực kỳ cho dù [hơn] một tỉ công dân Trung Quốc tiếp tục sống đói nghèo trong một chế độ chuyên chế như chủ trương của triết gia Thomas Hobbes, không được chăm sóc y tế đầy đủ và chỉ một căn bệnh nhỏ cũng thành án tử hình.
    Nền chính trị toàn trị của Trung Quốc cũng kinh hoàng không kém. Để dập tắt bất đồng quan điểm, Đảng Cộng sản dựa vào công an và lực lượng bán quân sự trên một triệu người. Mạng lưới theo dõi kiểu Orwell cũng có khoảng 50,000 công an mạng. Các công an thực và ảo này không ngừng cùng nhau trấn áp và đàn áp.
    ● Thử lập ra tổ chức nghiệp đoàn độc lập ở nơi làm việc của mình, bạn sẽ bị đánh đập và đuổi việc.
    ● Đứng lên vì quyền con người hay quyền phụ nữ, bạn sẽ bị săn lùng tàn nhẫn, quản thúc trong nhà, hay đơn thuần "biến dạng".
    ● Bị phát hiện là người theo Pháp Luân Công hay "người theo Thiên chúa giáo một cách kín đáo", thì hãy sẵn sàng để được tẩy não cho hết "tư tưởng lệch lạc".
    Cái chốt khóa bắt mọi người vào khuôn phép của chính sách trấn áp đó của Trung Quốc là quần đảo ngục tù của các trại cưỡng bách lao động, nơi hàng triệu công dân Trung Quốc bị lưu đày – thường không được xét xử. Bị giam ở trại tù Lao Cải thì vẫn còn được coi là “may mắn”; theo Tổ chức Ân xá Quốc tế, hàng năm nước Cộng hòa Nhân dân này xử tử dân chúng của mình nhiều hơn mấy lần các nước còn lại trên thế giới gom lại.
    Ít ra thì xử tử bằng tiêm thuốc độc giờ đây được ưa chuộng hơn viên đạn bắn vào đầu như trước vẫn làm. Tuy nhiên, đó không phải do lòng từ bi dẫn đến "sự cải cách" hình thức tử hình này. Đơn giản là vì tiêm thuốc độc dễ dọn hơn, ít nguy cơ người thi hành án bị nhiễm HIV, và dễ dàng hơn nhiều cho việc thu hoạch các bộ phận cơ thể của nạn nhân để bán ra chợ đen.
    Phản bội nghiêm trọng nhưng tránh né còn nghiêm trọng hơn
    Ngay cả khi vô số cái Chết dưới tay Trung Quốc diễn ra cả bên trong nước Cộng hòa Nhân dân này và ở những xưởng máy chết chóc trên khắp thế giới, các nhà lãnh đạo thương nghiệp, nhà báo, và nhà chính trị Hoa Kỳ có quá ít điều để nói về nguy cơ lớn nhất duy nhất đối mặt với Hoa Kỳ và thế giới.
    Trong phạm vi lãnh đạo cao cấp, một số công ty lớn nhất của Hoa Kỳ – từ Caterpillar và Cisco đến General Motors và Microsoft – đã hoàn toàn đồng lõa với chính sách "chia rẽ" Hoa Kỳ "để trị" của Trung Quốc. Bi kịch ở đây là khi chủ nghĩa con buôn Trung Quốc bắt đầu tấn công kỹ nghệ Hoa Kỳ vào cuối những năm 1990 – những kỹ nghệ như tủ giường bàn ghế, dệt và may mặc bắt đầu sụp đổ hết ngành này đến ngành khác – cộng đồng và các cơ quan thương mại như Phòng Thương mại Hoa Kỳ đã gắn bó với nhau.
    Tuy nhiên, trong thập niên qua, khi mỗi việc làm của Hoa Kỳ và mỗi nhà máy mới của Hoa Kỳ chuyển sang Trung Quốc, vì mối quan tâm thiển cận nhằm tối đa hóa lợi nhuận, nhiều lãnh đạo công ty Hoa Kỳ đã điều chỉnh theo đối tác Trung Quốc. Thật vậy, khi bánh mì của họ được phết bơ ở nước ngoài, các tổ chức được gọi là "Hoa Kỳ" như Thảo luận Kinh doanh Bàn tròn và Hiệp hội các Nhà sản xuất Quốc gia đã chuyển biến từ phê phán gay gắt chủ nghĩa con buôn Trung Quốc thành những chiến sĩ cởi mở, và thường rất xông xáo trong những cuộc vận động hành lang ủng hộ Trung Quốc.
    Trong khi nhiều Tổng giám đốc Điều hành công ty Hoa Kỳ trở thành những chiến sĩ vận động hành lang cho Trung Quốc, các nhà báo Hoa Kỳ phần lớn đã mất tích trong khi thi hành nhiệm vụ. Sự cắt giảm nhân sự của các tờ báo và hệ thống tin tức truyền hình trong thời đại Internet dẫn đến việc đóng cửa hay thu hẹp nhiều văn phòng tin tức ở nước ngoài. Kết quả là các cơ quan truyền thông Hoa Kỳ đã phải ngày càng dựa vào nguồn tin từ báo chí của chính quyền Trung Quốc – một trong những bộ máy tuyên truyền không khoan nhượng và hiệu quả nhất mà thế giới từng chứng kiến.
    Trong khi đó, tinh hoa của báo chí tài chính Hoa Kỳ – đáng chú ý nhất là tờWall Street Journal – bám chặt tinh thần trung thành với tư tưởng thị trường tự do và thương mại tự do, dường như không biết đến một thực tế là "thương mại tự do một chiều" của Trung Quốc hoàn toàn là sự đầu hàng đơn phương của Hoa Kỳ trong thời đại chủ nghĩa tư bản quốc doanh của Trung Quốc. Điều nghịch lý ở đây là thay vì xem cải cách thương mại là một hình thức tự vệ chính đáng chống lại sự công kích không thương tiếc của hành động "lợi mình, hại người" của Trung Quốc, báo chí như tờ Wall Street Journal lại liên tục xỉ vả nguy cơ "chủ nghĩa bảo hộ" của Hoa Kỳ. Tất cả đều quá vô nghĩa, nhưng tiếng trống ý thức hệ vẫn tiếp tục vang lên.
    Không một nhóm cá nhân riêng lẻ nào xứng đáng bị lên án hơn các chính trị gia Hoa Kỳ vì tội đã nhu nhược, thụ động, và dốt nát khi để Trung Quốc mặc sức lũng đoạn nền tảng sản xuất Hoa Kỳ và tiến hành tăng cường quân sự trên quy mô lớn. Không phải vì Quốc hội Hoa Kỳ đã không được cảnh báo đầy đủ về những hiểm nguy của một Trung Quốc đang nổi lên. Mỗi năm Ủy ban Hoa Kỳ - Trung Quốc, được Quốc hội cung cấp ngân khoản, vẫn xuất bản phúc trình hàng năm và nhiều tài liệu về mối nguy cơ đang nổi lên này.
    Chẳng hạn, Ủy ban Hoa Kỳ - Trung Quốc đã cảnh báo "hoạt động gián điệp của Trung Quốc tại Hoa Kỳ rộng đến nỗi chúng trở thành nguy cơ lớn nhất duy nhất về an ninh về khoa học kỹ thuật của Hoa Kỳ". Thực tế, đến nay, mạng lưới gián điệp rộng lớn của Trung Quốc đã đánh cắp những bí mật trọng yếu liên quan đến tàu khu trục mang tên lửa dẫn đường hệ Aegis, máy bay ném bom B1-B, hỏa tiễn Delta IV, hệ thống dẫn đường cho tên lửa đạn đạo ICBM, máy bay ném bom tàng hình Stealth, và phi thuyền Con Thoi. Tin tặc và điệp viên Trung Quốc có hiệu quả như nhau trong việc cung cấp chi tiết hệ thống phóng máy bay của hàng không mẫu hạm, máy bay không người lái drone, thiết kế lò phản ứng tàu thủy, hệ thống động cơ đẩy của tàu ngầm, cơ chế hoạt động bên trong bom neutron, và thậm chí quy trình hoạt động rất chi tiết của tàu chiến hải quân Hoa Kỳ.
    Tương tự, về nguy cơ kinh tế, Ủy ban đã yêu cầu Quốc hội thừa nhận rằng các thương nghiệp vừa và nhỏ của Hoa Kỳ "đương đầu với toàn bộ sức mạnh của các thủ đoạn thương mại bất công, thao túng tiền tệ, và trợ cấp bất hợp pháp của Trung Quốc cho các hoạt động xuất cảng của họ". Bất chấp những cảnh báo này, Quốc hội đã tiếp tục làm ngơ những khuyến cáo của Ủy ban độc lập của chính Quốc hội và từ chối thức tỉnh trước nguy cơ kinh tế và quân sự ngày càng tăng từ phía Trung Quốc.
    Dĩ nhiên, Tòa Bạch Ốc phải chịu trách nhiệm tương tự. Cả hai Tổng thống George W. Bush và Barack Obama đã nói chuyện nhẹ nhàng và mang gậy rất nhỏ khi đến Trung Quốc. Lý do của Tổng thống Bush là sự lưu tâm đến cuộc chiến ở Iraq và an ninh nội địa kèm với niềm tin mù quáng vào đủ mọi thứ, trừ thị trường tự do. Chỉ trong nhiệm kỳ của Bush, Hoa Kỳ đã từ bỏ hàng triệu việc làm cho Trung Quốc.
    Về phần mình, Ứng cử viên Obama trong chiến dịch vận động bầu cử vào năm 2008 đã hứa hẹn nhiều lần kiên quyết chấm dứt hoạt động thương mại bất công của Trung Quốc, nhất là tại các tiểu bang công nghiệp chủ yếu như Illinois, Michigan, Ohio, và Pennsylvania. Thế nhưng, từ khi nhậm chức, Tổng thống Obama đã nhiều lần cúi đầu trước Trung Quốc về những vấn đề thương mại then chốt, chủ yếu vì ông muốn Trung Quốc tiếp tục tài trợ cho thâm hụt ngân sách khổng lồ của Hoa Kỳ. Trong khi Obama thế chấp tương lai của chúng ta cho các ngân hàng Trung Quốc, ông ta không hiểu được rằng chương trình tạo việc làm tốt nhất cho nước Hoa Kỳ là cải cách thương mại toàn diện với Trung Quốc.
    Lộ trình phía trước: Mọi con đường đều đổ dồn đến Bắc Kinh
    Trong quyển sách này, chúng tôi sẽ trình bày một cách hệ thống các dạng Chết dưới tay Trung Quốc chính – từ những thành tích kinh hoàng về an toàn sản phẩm và sự hủy diệt nền kinh tế Hoa Kỳ đến sự nổi dậy của chủ nghĩa thực dân Trung Quốc, sự tăng cường sức mạnh quân sự nhanh chóng, và các hoạt động gián điệp táo bạo và trắng trợn của Trung Quốc.
    Khi làm điều đó, mục tiêu tổng quát của chúng tôi không chỉ cung cấp cho độc giả một sự thật rành mạch và danh mục những sự lạm dụng của Trung Quốc. Cuốn sách này cũng được dùng như một tài liệu hướng dẫn sống còn và kêu gọi hành động tại một thời khắc quan trọng trong lịch sử Hoa Kỳ và thế giới. Trừ khi tất cả chúng ta cùng nhau đứng lên đương đầu với con Rồng này, phần còn lại của cuộc đời chúng ta và cuộc sống của con cháu chúng ta sẽ kém thịnh vượng hơn nhiều – và lại nguy hiểm hơn nhiều – so với Thời đại Vàng son mà nhiều người trong chúng ta đã lớn lên.
    (*) Silent Spring – tác phẩm nổi tiếng của Rachel Carson xuất bản lần đầu năm 1962, viết về sự hủy diệt môi trường của hóa chất, làm cho mùa Xuân trở nên yên lặng vì không có tiếng chim muông thánh thót, tiếng vạn vật rộn rã. Tựa đề "Big Brother Meets Silent Spring" tác giả ám chỉ đại ca Trung Quốc giờ đây cũng phải đối diện mùa Xuân thầm lặng của sự chết chóc.
    P.N. & G.A.
    Chú dẫn:
    Death by China hay Chết dưới tay Trung Quốc được viết bởi Giáo sư Kinh tế và Chính sách Công cộng tại Đại học California, Irvine, Peter Navarro và đồng sự Greg Autry. Quyển sách dày 320 trang, thống kê một cách cặn kẽ những chiêu thức kinh tế, xã hội, chính trị, và quân sự của Trung Quốc đã làm mất đi hàng triệu việc làm của Hoa Kỳ cùng với 5 hiểm họa quân sự mà Hoa Kỳ và thế giới tự do phải đối đầu trong những thập niên tới. GS Navarro cũng phản biện mạnh mẽ những ý kiến của Thomas Friedman về thuyết “Thế giới phẳng”. Ông cho rằng thế giới quả thật sự phẳng chỉ khi các quốc gia cùng tuân thủ một luật lệ chung. Trung Quốc hoàn toàn không thuộc vào trường hợp đó.
    Nhóm dịch giả gửi trực tiếp cho BVN
    http://boxitvn.blogspot.de/2012/11/c...hang.html#more
    http://boxitvn.blogspot.de/2012/11/c...huong-iii.html
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

  6. #6
    Lotus
    Guest

    Buổi ra mắt bản dịch Việt Ngữ 'Chết bởi Trung Quốc'

    Hôm 26 tháng 12, tại Hoa Kỳ, đa số các cửa hàng có truyền thống dành ngày này cho khách hàng mang trả hay đổi những món quà không vừa ý đã mua hay nhận trong dịp Giáng Sinh. Trong ngày hôm nay, có lẽ nhiều người mang trả lại những hàng hóa không thích hợp với họ, hay là không đúng tiêu chuẩn an toàn.

    Sự kiện hàng hóa không đúng tiêu chuẩn an toàn nhưng rẻ hơn hàng hóa làm tại Hoa Kỳ ngày càng nhiều, kể từ khi Trung Quốc gia nhập tổ chức Thương Mại Thế Giới WTO vào tháng 12 năm 2001. Tình trạng hàng hóa với giá thành thấp vì sản xuất tại Trung Quốc, hấp dẫn giới tiêu thụ, làm nhiều hãng xưởng tại Hoa Kỳ phải đóng cửa, gây nên tình trạng kinh tế Hoa Kỳ sa sút. Nhiều người không chỉ quan ngại cho tình trạng kinh tế mà còn lo ngại những hàng hóa này ảnh hưởng đến sức khỏe của con người.

    Ngược dòng thời gian, vào ngày 7 tháng 3, năm 2011, đài truyền hình Hoa Kỳ ABC, trong mục "ABC World News Tonight", bà Diane Sawyer, một phóng viên nổi tiếng của TV Hoa Kỳ, có chương trình dài một tuần để cổ động dân Mỹ mua hàng "Made in America" nhằm hâm nóng lại phong trào do tổng thống Reagan khởi xướng từ năm 1985 khi ông ký sắc lịnh, chọn Tháng 12 hàng năm là tháng mua hàng “Made in America”. Chương trình này nhắc nhở người Hoa Kỳ cần mua hàng nội địa để bày tỏ lòng ái quốc và giúp phát triển kinh tế trong nước thay vì tham rẻ mua hàng thiếu tiêu chuẩn an toàn sản xuất, đạo đức, và cạnh tranh bất chính từ nước ngoài, nhất là từ Trung Quốc.

    Đến ngày 11 tháng 5, năm 2011 tác phẩm "Death by China: Confronting the Dragon - A Global Call to Action" của hai giáo sư kinh tế Peter Navarro and Greg Autry ra mắt tại Hoa Kỳ. Tiến sĩ Trần Diệu Chân dịch tác phẩm này sang Việt Ngữ với tựa đề "Chết bởi Trung Quốc - Ðương đầu với con Rồng - Lời kêu gọi Hành Ðộng Toàn Cầu." Tiến sĩ Trần Diệu Chân đã ra mắt tác phẩm được biên dịch này lần đầu vào ngày 11 tháng 11 năm 2012, tại Little Saigon, thuộc Tiểu bang California. Chiều thứ Bảy ngày 15 tháng 12, cuốn sách được ra mắt tại Trụ sở Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Houston, Texas với nhiều đồng hương tham dự.

    Ông Đặng Quốc Việt, là một thành viên trong ban tổ chức buổi Ra Mắt Sách, giới thiệu Tiến sĩ Trần Diệu Chân như sau:

    "Tiến Sĩ Trần Diệu Chân du học Tân Tây Lan với học bổng Colombo Plan. Tốt nghiệp danh dự ngành biến chế thực phẩm tại Đại học Massey, cao học kinh tế tại Đại học San Jose, và Tiến sĩ kinh tế tại UC Santa Cruz. Giáo sư kinh tế tại đại học Phoenix năm 2003. Ba mươi năm hoạt động trong nhiều lãnh vực xã hội, chính trị, giáo dục và truyền thông..."




    Diễn giả chính của buổi ra mắt sách là Tiến sĩ Trần Diệu Chân và Tiến sĩ Mai Thanh Truyết. Tiến sĩ Mai Thanh Truyết là một nhà khoa học được nhiều người biết đến trong cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ. Trong phần giới thiệu tác phẩm, Tiến sĩ Mai Thanh Truyết cho rằng tác giả là tiến sĩ Navarro và giáo sư Autry, qua tác phẩm này đã khuyến cáo mọi người về những âm mưu khuynh đảo thế giới có hệ thống của Trung Quốc:

    "Tiến sĩ Navarro đã nêu lên tất cả những âm mưu của Trung Cộng để khuynh đảo thế giới bằng những hình ảnh, bằng những dữ liệu xác thực. Chúng tôi xin tạm tóm tắt những chương như là Chết vì hàng hóa tồi tệ, Chết vì hóa chất độc hại, Chết vì thao túng tiền tệ, và Chết vì gián điệp Trung Cộng. Đây là một cuốn sách được thế giới hết sức quan tâm và cần được phổ biến qua nhiều thứ tiếng..."

    Tiến sĩ Trần Diệu Chân giải thích rằng, động lực khiến bà hoàn thành bản dịch Việt Ngữ của tác phẩm này là vì sự đồng cảm với tấm lòng nhân ái của hai tác giả, cũng như tình yêu quê hương đất nước Việt Nam của bà.

    "Phải nói là cái tình yêu thương nhân loại là động lực của hai tác giả và cũng là động lực cho Diệu Chân để dịch quyển sách này. Rồi có những người gian thương lạm dụng lòng nhân ái của con người để tác hại lên những vấn đề sức khỏe của mọi người. Bên cạnh đó, đồng bào, quê nhà Việt Nam của chúng ta ở ngay cạnh biển Đông, đang gặp những vấn đề rất là hung hãn của chế độ Trung Cộng và từ đó thì Diệu Chân nghĩ là cần phải có những hành động thích ứng để bảo vệ quê hương bờ cõi và giúp đỡ người dân Trung Hoa."

    Bản dịch còn có phần phụ bản với Tiểu luận "Những vấn đề Trung Quốc của người Việt" của Tiến sĩ Trần Diệu Chân. Tiến sĩ Diệu Chân nói về phần tiểu luận như sau:

    "Diệu Chân phân tích là tại sao thể chế Trung Cộng họ nói là phát triển hòa bình với thế giới nhưng lại có những thái độ ngông cuồng trên biển Đông, bất chấp mọi sự lên án hay chống đối của thế giới cũng như các quốc gia trong vùng. Rồi bên cạnh đó chúng ta tìm hiểu hoàn cảnh của đất nước Việt Nam. Mình là con rồng cháu tiên, lịch sử hàng nghìn năm rất là hào hùng, mà ngày nay lại để chịu nhục nhã cho một thể chế cường quyền ở phương Bắc."

    Tiến sĩ Diệu Chân cho rằng mỗi cá nhân đều có thể góp phần cải thiện tình trạng này và luật lệ về thương mại với Trung quốc cần phải đặt trên căn bản nhân đạo và bảo vệ nhân quyền của người dân Trung Hoa cũng như người dân Việt Nam:

    "Trên căn bản cá nhân, mỗi chúng ta không sử dụng những hàng hóa sản xuất ở TC bởi vì chúng ta biết những hàng hóa đó không những độc hại cho chính cá nhân mình, cho người thân yêu mình mà nó lại dựa trên sự bóc lột nhân công rất là đau thương. Trên căn bản là người Mỹ gốc Việt, chúng ta có thể tranh đấu với chính quyền địa phương, tức là chính quyền Hoa Kỳ, làm sao kiểm phẩm gắt gao hơn, làm sao có chính sách công bằng trong giao thương với TC. Cùng lúc thì vấn đề nhân quyền rất là quan trọng; nhân quyền của người dân Trung Hoa, nhân quyền của người dân Việt Nam, và thế giới phải đặt thương giao trên căn bản của nhân quyền."

    Buổi ra mắt sách còn có phần hội luận giữa cử tọa với hai diễn giả về những đề tài trong cuốn sách. Sau buổi hội luận, ông Thái Quang Hiệp, một chuyên viên làm việc trong Bộ Canh Nông Hoa Kỳ, chuyên về an toàn thực phẩm, chia sẻ:

    "Chúng tôi rất quan tâm về vấn đề này. Tôi sẽ mua một số sách để biếu cho những người tôi cảm thấy mến để họ biết thêm vấn đề này."

    Và cô Thu Trang tâm sự niềm vui mừng khi tác phẩm Death By China được dịch ra Việt ngữ:

    "Em đã đọc cuốn sách này bằng tiếng Anh. Em rất là kinh hoàng về những gì mà người Trung quốc họ đang làm cho thế giới. Em rất là mừng vì người Việt Nam có cơ hội để đọc được cuốn sách này bằng tiếng mẹ đẻ, để họ đề phòng những sản phẩm của Trung Quốc."

    "Death By China" của hai tác giả Navarro and Autry là lời kêu gọi toàn cầu cho một thế giới hòa hài trong sự tôn trọng nhân bản của mọi dân tộc, nhất là Trung Hoa. Bản dịch Tiếng Việt với tựa đề "Chết bởi Trung Quốc" do tiến sĩ Trần Diệu Chân thực hiện là một thông điệp đặc biệt cho người Việt khắp nơi trước hiểm hoạ diệt vong của dân tộc và nạn Bắc thuộc gần kề. Bản dịch được đồng hương ủng hộ nồng nhiệt. Sau buổi ra mắt sách tại Houston, dịch giả Trần Diệu Chân lên đường đi Dallas thuộc tiểu bang Texas để ra mắt sách với đồng hương tại đây.

    http://www.voatiengviet.com/content/...c/1572544.html

  7. #7
    Lotus
    Guest
    Death by China – Chết bởi Trung Quốc


    Tác phẩm nổi tiếng Death by China – Chết bởi Trung Quốc đã có phiên bản tiếng Việt chính thức, đã phát hành tại Hoa Kỳ, tháng 9.2012 và tại Việt Nam, tháng 11.2012. Tác phẩm Death by China – Chết bởi Trung Quốc của hai tác giả danh tiếng là Tiến sĩ Kinh tế Peter Navarro tốt nghiệp đại học Harvard, hiện đang giảng dạy tại UC Irvine, và Giáo sư Greg Autry của Trường Quản Trị Merage, sách phát hành tháng 6, 2011 và là best seller. Vào tháng 12.2011, VRNs đã có dịp đăng loạt bài viết tóm tắt và phân tích về tác phẩm này.

    Mới đây, VRNs được tin, tác phẩm này đã được Tiến sĩ kinh tế Trần Diệu Chân, một người hoạt động đấu tranh nhân quyền, dân chủ trong 30 năm qua, đã dịch ra tiếng Việt. Sách đã phát hành tại Hoa Kỳ từ tháng 09.2012.
    Theo dịch giả Trần Diệu Chân: “Hai tác giả Peter Navarro và Greg Autry đã vẽ lên một bức tranh tổng thể về đại họa con Rồng Đỏ Tim Đen với những sản phẩm độc hại tung ra trên thị trường thế giới và tham vọng đế quốc của Trung Cộng trong tác phẩm “Death By China”
    Bà nhận định: “Trung Quốc đang gieo rắc cái chết đến với nhân loại từ chính những tham vọng phát triển của chủ nghĩa Đại Hán. Có những cái chết gây ra trực tiếp từ những sản phẩm của Trung Quốc, nhưng có những cái chết gây ra bởi hệ lụy của các chủ trương phát triển vô lối của Trung Quốc. Hàng hóa Trung Quốc hiện chiếm 80% trên thị trường Việt Nam. Nói cách khác, Việt Nam đang vừa lệ thuộc, vừa là sân sau của mọi sản phẩm từ Trung Quốc. Những sản phẩm độc hại của Trung Quốc đang tràn ngập Việt Nam, và Việt Nam luôn là nơi tiêu thụ đầu tiên cũng như bãi chứa cuối cùng cho những mặt hàng độc hại đã bị thế giới lên án và ruồng bỏ. Đây là một thực tế nhưng ít người hiểu rõ hoặc quan tâm”.
    Ngoài ra trong lần xuất bản đầu tiên bằng tiếng Việt của tác phẩm Death by China – Chết bởi Trung Quốc, độc giả còn được đọc thêm tiểu luận Những Vấn Đề Trung Quốc Của Dân Tộc Việt Nam của tiến sĩ Trần Diệu Chân. Tiểu luận này cung cấp cho độc giả những số liệu mới nhất về vấn đề Biển Đông, các nước liên quan và nhất là sinh mệnh của đất nước Việt Nam trong tương quan với Trung Quốc, một đất nước đang bị đảng cộng sản cai trị.
    Tiểu luận của tiến sĩ Trần Diệu Chân tập trung vào ba điểm chính: 1/ Vì sao lãnh đạo Bắc Kinh, bất chấp mọi sự lên án của thế giới, đã có những thái độ ngông cuồng muốn thôn tính biển Đông? 2/ Trung Cộng đã khống chế CSVN như thế nào? 3/ Bài toán giải quyết vấn đề Trung Quốc của Việt Nam nằm ở đâu?
    Được biết ngoài tập sách Death By China, hai tác giả còn thực hiện một bộ phim tài liệu cùng tên dài 79 phút để trình chiếu khắp nơi, hầu tác động vào lòng người về những nguy cơ đối với Mỹ và thế giới trước sự bành trướng của Trung Quốc.
    Hiện bộ phim đã hoàn tất và công chiếu. Tiến sĩ Trần Diệu Chân đang cùng với hai tác giả là tiến sĩ Peter Navarro và giáo sư Greg Autry dịch và lồng tiếng Việt cho phim này.
    Bộ phim này được các nhà đấu tranh dân chủ cho Trung Hoa, Tây Tạng, Miến Điện, Việt Nam … ở Hoa Kỳ ủng hộ.
    Để có bản chính thức của tác phẩm Death by China – Chết bởi Trung Quốc (có bản quyền của các tác giả và dịch giả), quý vị có thể liên lạc với dịch giả qua Email trandieuchan@gmail.com.
    Tiến sĩ Trần Diệu Chân cho biết sách sẽ phân phối với giá $20 usd/quyển + cước phí. Toàn bộ số tiền thu được từ bán sách này ở hải ngoại sẽ cho quỹ Dân Chủ Việt Nam.
    Đọc tác phẩm này, chúng ta sẽ nhận thấy các tác giả không chỉ là những lý thuyết gia, nhưng là những người nghiên cứu trực tiếp và cũng đưa ra những đề nghị cụ thể nhằm ngăn ngừa, hoặc nếu có thể thì chấm dứt tình trạng độc hại từ Trung cộng.
    Đây là những đế nghị cụ thể:

    Không mua hàng Made in China do rẻ, vì thực tế, người dùng sẽ trả giá rất đắt với hiểm họa lâu dài về sức khỏe, môi trường bị hủy diệt, hạ tầng sản xuất tiêu tùng v…v…
    Cải cách luật lệ đối với gian thương, luật thương giao để đối phó với những thao túng của Trung cộng ….
    Khôi phục nhân quyền như một yêu tố của chính sách ngoại giao Hoa Kỳ.

    http://www.chuacuuthe.com/?p=42037

  8. #8
    Lotus
    Guest
    Ra Mắt Sách “Chết Bởi TQ” Hiểm Họa Cho Toàn Cầu, VN; Bản Dịch Sẽ Có Đường Dây Trong VN Để In Và Phát Hành Quốc Nội

    Buổi ra mắt sách “Chết Bởi Trung Quốc” (bản Việt dịch do Tiến sĩ Trần Diệu Chân thực hiện từ “Death by China” của Peter Navarro va Greg Autry) hôm Chủ Nhật 11/11/2012 tại Hội Trường Việt Báo đã thành công mỹ mãn, khi mọi người tham dự cùng nhận ra các hiểm họa từ Trung Quốc đang gây thiệt hại cho thế giới, và cụ thể là tại Việt Nam.

    Nhà báo Lý Kiến Trúc đã gọi bản dịch 430 trang này là một tác phẩm cần có đối với những người quan tâm về đất nước, là một tác phẩm tuyệt vời viết bởi 2 trí thức thiên tả Hoa Kỳ và một trí thực cực hữu Việt Nam. Ông noí, hai tác giả Navarro và Autry có lập trường thiên tả vì chống đối các công ty tư bản đã và đang đưa việc làm từ Mỹ sang TQ để tăng lợi nhuận, và bà Trần Diệu Chân, người viết bài tiểu luận 90 trang với tựa đề “Những Vấn Đề Trung Quốc Của Dân Tộc Việt Nam” có lập trường cực hữu thấy rõ khi bà kêu gọi tẩy chay sản phẩm TQ, biểu tình toàn cầu và toàn quốc để chống bành trướng TQ, liên minh với các dân tộc Tây Tạng, Duy Ngô Nhĩ... và đòi hỏi xóa sổ chế độ độc đảng để đa đảng dân chủ hóa VN.



    Ông Lý Kiến Trúc nói rằng dân Việt tại California hồi 2 thập niên trước đa số làm việc ở các nhà máy lắp ráp hàng điện tử, thế rồi hãng xưởng tư bản rủ nhau sang TQ (trong đó, theo ông, chính Mitt Romney cũng là một người chủ mưu), thế là thợ thuyền Việt ở California bây giờ thất nghiệp quá nhiều.

    Ông cũng khen ngợi bà Trần Diệu Chân là một nữ tướng, khi liên tục nhiều ngày bất kể nắng mưa đã xuống đường biểu tình phản kháng Thủ Tưởng CSVN Phan Văn Khải trên chặng đường công du Mỹ trong tháng 6-2005, và bây giờ bà sử dụng ngòi bút nêu lên tội ác CSVN đã bán cả thị trường 90 triệu dân cho Trung Cộng, chứ không chỉ là nhượng đất, nhượng rừng, nhượng biển...

    Tiến sĩ Mai Thanh Truyết trong phần giới thiệu sách đã nói rằng ông mới nghe là có một bản Việt dịch khác từ một dịch giả Canada, như thế tác phẩm có tầm quan trọng và được chú ý nhiều bởi giới trí thức Việt. TS Mai Thanh Truyết nói, tác phẩm là một báo động toàn cầu về chính sách bành trướng của TQ, đã được TS Trần Diệu Chân dịch với văn phong dễ hiểu, trong sáng, và đặc biệt là nêu lên cụ thể các hiểm họa đầu độc toàn cầu từ TQ, khi nuôi cá với ngập thuốc kháng sinh, hóa chất giữ tươi trái cây, thu1ôc tẩy vào bánh tráng, và vân vân.


    Hình 3 người, từ trái: TS Mai Thanh Truyết, TS Trần Diệu Chân, nhà báo Lý Kiến Trúc.


    Tiến sĩ Truyết đưa lên xấp bánh tráng do Linh Mục Nguyên Thanh đưa khi vào buổi ra mắt sách, và nói rằng thành phố Vũ Xương ở TQ đã chế biến đủ thứ sản phẩm lương thực với hóa chất resin, với borax, với formaldehyde... lâu dài là người ăn sẽ ngộ độc, bệnh ung thư. Ông nói, bài viết của TS Trần Diệu Chân về lời kêu gọi tẩy chay hàng TQ rất cụ thể, cần phổ biến rộng rãi.

    Trong phần nói chuyện, TS Trần Diệu Chân nói rằng bên cạnh cuốn sách, bà cũng đã được 2 tác giả Navarro và Autry đồng ý cho dịch cả bộ phim “Death by China,” và 2 tác giả bày tỏ mong muốn rằng bộ phim sẽ chiếu trước tiên ở Quận Cam, Nam Calif. – nơi cả 2 tác giả đều quen thuộc với học giới và sinh viên: Navarro là giáo sư ngành kinh doanh ở Đại Học UCI, trong khi Autry là giảng viên Trường Quản Trị Merage thuộc UCI.

    Bà nói, tất cả các tổ chức đấu tranh dân chủ trong một hội nghị tại Anaheim với nhiều sắc dân và tôn giáo như Việt Nam, Miến Điện, Tây Tạng, Duy Ngô Nhĩ, Lào, Pháp Luân Công, Tin Lành... đã cùng đánh giá tác phẩm “Death by China” có tầm quan trọng toàn cầu, đánh thức ảo vọng của nhiều người về một nước TQ trỗi dậy hòa bình.


    Hình 4 người Ban Tổ Chức, từ trái: MC Ngô Chí Thiềng, MC Ngô Mai Hương, Trần Trung Dũng, TS Đông Xuyến.

    Bà nói, hiện nay bản dịch của bà đã có đường dây để in và phát hành trong nước VN, nơi những người can đảm và yêu nước vẫn liên tục hoạt động để ngăn chận làn sóng từ Bắc Kinh tràn xuống Việt Nam: độc chiếm Biển Đông, Hán hóa toàn diện và đầu độc toàn dân.

    Phần câu hỏi và góp ý cũng diễn ra sôi nổi, với nhiều vấn đề nêu ra. Đặc biệt có một người mua 15 ấn bản để phổ biến tới người thân.

    Buổi ra mắt sách có tham dự của GS Nguyên Văn Sâm (Viện Việt Học), LS Đoàn Thanh Liêm (Mạng Lưới Nhân Quyền), GS Lê Văn Khoa, LM Nguyên Thanh, ông Đoàn Thế Cường. Tổ chức là ông Trần Trung Dũng. MC là ngô Chí Thiềng và Ngô Mai Hương (nhà thơ Hương Giang). Giới thiệu dịch giả là TQ Đông Xuyến. Tham dự cũng có phóng viên Việt Báo, Sài Gòn Nhỏ, các đài truyền hình Freevn.net, SBTN, VHN, và nhiều cơ quan truyền thông khác.

    Tìm mua, xin liên lạc:
    5850 Stockton Blvd. #C,
    Sacramento CA 95824
    trandieuchan@gmail.com.


    Việt Báo

    http://vietbao.com/D_1-2_2-282_4-199839/

  9. #9
    Lotus
    Guest

  10. #10
    Lotus
    Guest
    Bài Phát biểu nhân buổi Ra Mắt sách; Chết bởi Trung Cộng của Tiến sĩ Trần Diệu Chân

    Thưa Quý vị,

    Ts Trần Diệu Chân vừa hoàn tất bản dịch cuốn sách của Ts Peter Navarro và Grey Autry dưới tựa đề “Death by China”. Dịch giả là một thành viên cốt cán của Đảng Việt Tân, hiện đang phụ trách Đài phát thanh Tiếng Nước tôi, có trụ sở tại Sacramento, CA. TS TDC, sau khi trao đổi nhiều lần với tác giả Death by China và nhận thấy nhu cầu cần phổ biến những thông tin trong sách đến cộng đồng người Việt, quyết định phiên dịch quyển sách trên.

    Đây là một cuốn sách nói về những hiễm họa đang diễn ra trên toàn thế giới mà Trung Cộng chính là thủ phạm.

    Về cuốn sách và tác giả

    Ts Navarro là Giáo sư Đại học Irvine, trước đó đã viết quyển “The coming China wars” sau nhiều năm nghiên cứu tình hình và chính sách bành trướng của Trung Cộng. Đây cũng là một quyển sách đáng đọc nói về nhiều vấn đề phát triển của TC cũng như việc củng cố tiềm năng kinh tế, quân sự và chính trị của quốc gia nầy.

    Vào tháng 5, 2011, ông cho phát hành quyển Deathby China gồm 16 Chương với 250 trang giấy chữ khổ nhỏ, do nhà xuất bản Prentice Hall. Thực ra, quyển sách nầy có tên là:

    Death by China – Confronting the Dragon

    A Global call to Action

    (Lời dịch của dịch giả Trần Diệu Chân dịch: Chết bởi Trung Cộng – Đương đầu với con Rồng – Lời kêu gọi Hành động Tòan cầu).

    Từ tựa đề trên, chúng ta thấy rõ ràng đây là một báo động cho Hoa Kỳ và cho toàn cầu cùng những biện pháp đề nghị để ứng phó với nguyên ủy của vấn đề là Trung Cộng.

    Ts Navarro đã từng tổ chức buổi hội thảo về hiễm họa TC tại Beckman Center, Irvine ngày 7/6/2011. Nơi đây, Ông đã nêu nhiều nhận định và hình ảnh cùng nhiều dẫn chứng trong quyển sách, nói lên hiễm họa mà TC hiện đang gieo rắt lên thế giới.

    Vào tháng 8, 2012, bộ phim Death by China dài 1 tiếng 45 phút đã được chính thức ra mắt tại Pasadena, CA và sau đó, đã được trình chiếu nhiều nơi trong các rạp hát như ở New York, Washington, San Francisco, Chicago v.v…

    Về nội dung quyển sách, Ts Navarro đã nêu ra tất cả những âm mưu của Trung Cộng để khuynh đão thế giới bằng hình ảnh, dữ liệu xác thực. Đây là một bản cáo trạng cho toàn cầu về các hiễm họa của “con Rồng Thực dân Trung Cộng” như: Chết vì hàng hóa tồi tệ, vì hóa chất độc hại, vì thao túng tiền tệ, cho đến chết vì gián điệp TC và nhiêu nhiều nữa.

    Đây là một cuốn sách đang được thế giới quan tâm và cần được phổ biến qua nhiều thứ tiếng để cảnh báo về hiễm họa đỏ của TC qua lời tâm sự của tác giả:”Động lực chính khiến tôi viết quyển sách và “lội ngược dòng” trong một thế giới mà người ta sẳn sàng thỏa hiệp với tội ác để làm giàu, vì tiền mà tiếp tay với Trung Quốc và bán đứng nền kỹ nghệ của Hoa Kỳ, bán đứng tương lai của con cháu. Đó là vì nghĩ đến các thế hệ tương lai”.

    Ngoài những chuyển tải trên, tác giả không quên báo động bàn bạc trong suốt các chương và nhấn mạnh yếu tố bá quyền của Trung Cộng về âm mưu thống lãnh toàn cầu trong tinh thần Đại Hán của chế độ phong kiến ngày xưa.

    Có lẽ vì đồng cảm với suy nghĩ trên, nên Ts Trần Diệu Chân chịu khó dịch thuật và cho phát hành ấn bản tiếng Việt vào tháng 9, 2012.

    Về nội dung bản tiếng Việt

    Có thể nói, Ts TD Chân đã hòan tất bản dịch thật rốt ráo, trình bày và diễn tả bằng ngôn ngữ Việt rất thông thoáng và sát nghĩa. Ngoài nội dung của tác giả Navarro, dịch giả TDC còn có thêm Lời giới thiệu tác giả và tác phẩm làm cho độc giả người VIệt hiểu thêm về sự ra đời của tác phẩm trên.

    Chúng ta hãy nghe dịch giả tâm sự:” …Death by China có hình thức thân mật như những chia xẻ gần gũi của đôi bạn, có khi châm biếm, mĩa mai những cái ác và phi lý, lại có lúc tiếu lâm, chọc cười rất có duyên, có sức mạnh chuyển hóa tâm tư người đọc, để khi gấp sách lại rồi thì những ai cón chút lương tâm không thể không bâng khuâng, không còn có thể tiếp tục thờ ơ và không thể không làm một cái gì”.

    Hay:”Tác giả đã không viết trong tinh thần bài Hoa, mà ngược lại để bài trừ một chế độ đã giết hại quá nhiều người dân Trung Hoa, kể cả người dân các sắc tộc Tây Tạng, Duy Ngô Nhĩ, Nội Mông; đó chính là chế độ cộng sản Trung Quốc”.

    Dịch giả còn bối thêm là :”Sự trổi dậy hung hãn của Con Rồng dữ tợn và tham ăn, như hai học giả Peter Navarro và Greg Autry đã chỉ ra cho chúng ta thấy đang ở mức báo động. Đã đến lúc thế giới phải đương đầu và chế ngự Con Rồng Tim Đen này trước khi quá trễ vì nó tổng hợp mọi bản chất xấu xa của tất cả các chủ nghĩa độc hại trong lịch sử loài người: Độc tài toàn trị Cộng sản + Phát xít + Thực dân + Đế quôc + Lái buôn”.

    Dịch giả TDC đã nói hết ý! Và mong đồng hương Việt Nam tiếp sức để có thể phổ biến tập sách nầy rộng rãi tới bà con tại quê nhà, hầu nhìn ra mối đe dọa to lớn và trực tiếp mà góp sức giải trừ hậu hoạn.

    Ngoài ra, trong tập sách dịch trên, Ts TDC còn đưa ra một Chương đặc biệt. Đó là Tiểu luận và Những vấn đề Trung Quốc của Dân tộc Việt Nam nói lên suy nghĩ của mình về các vấn đề Trung Quốc của thế giới, của Việt Nam, vấn đề Biển Đông…và tầy chay hàng hóa cùng thực phẩm Trung Cộng. Đây cũng là một tài liệu quý giá có nhiều dữ liệu hiếm cùng các lập luận có căn bản vững chắt trong mối liên quan giữa hai đảng cs Việt – Trung.

    Ts Trần Diệu Chân cũng đề nghị một số biện pháp ứng phó của người Việt hải ngoại trước hiễm họa Hán hóa của Trung Cộng như:

    Tẩy chay hàng hóa độc hại xuất xứ từ TC và tham gia vào việc chống chủ nghĩa Đại Hán của TC;

    Người Việt hải ngoại cần phối hợp với các cộng đồng để hiệp đồng tranh đấu chung trước sự bành trướng trên đất liền và biển Đông của TC;

    Dân tộc Việt cần phải bắt tay với các dân tộc Trung Hoa, Tây Tạng, Ngô Duy Nhĩ, Nội Mông để giải quyết vấn nạn độc tài trên quê hương mình.n

    Dư luận Hoa Kỳ về sự xâm nhập hàng hóa và thực phẩm Trung Cộng

    Kể từ khi đồ chơi trẻ em sản xuất từ TC có chứa Chì (lead) và thủy ngân (mercury) xuất hiện ở Hoa Kỳ cùng các tường flywood để làm nhà ở Florida từ năm 2007, dư luận HK bắt đầu chú ý. Qua năm sau, 2008, vụ sữa và một số hàng thực phẩm có sữa có chứa melamine, một hóa chất kỹ nghệ độc hại, dư luận Mỹ càng chú ý nhiều hơn nữa.

    Từ đó đến nay, nhiều cửa hàng thực phẩm, hàng hóa ở Hoa Kỳ đã bắt đầu thay bảng hiệu bằng cách ghi thêm vào “Made in USA” phía dười bảng hiệu trước cửa tiêm, cũng như các mặt hàng sản xuất từ nội địa HK đều có ghi trên nhản là “Made in USA”.

    Giới truyền thông và địa phương cũng đặc biệt lưu tâm, như thành phố New York đã cấm bày bán các loại nấm hương, nấm mèo sản xuất từ VN hay TC. Thành phố Louisiana cấm bán một số tôm cá có chứa hàm lượng chloramphenicol v.v..

    Đặc biệt trong hai năm liền liên tiếp, Thông tín viên nổi tiếng trên đài TV ABC, Diane Sawyer, vận động một tháng tầy chay hàng hóa TC qua các slogans như:

    Boycott K9 Killers!

    Boycott K9 Killers Commie Red

    Support MADE IN USA

    Với lập luận:

    Nếu mỗi người Hoa Kỳ chỉ cần tiêu xài thêm $64 hàng sản xuất tại Mỹ trong một năm, HK sẽ có thêm 200.000 công ăn việc làm tức khắc.

    Nếu 200 triệu người Mỹ từ chối mua $20 hàng TC thì cán cân thương mại Mỹ - Hoa sẽ thay đổi hàng tỷ Đô la về phía Hoa Kỳ!

    Hai lời kêu gọi nầy đã được bà phổ biến và yêu cầu người Mỹ thực hiện trong một tháng từ 1/6 đến 30/6/2011.

    Lời kêu gọi cho năm nay, 2012 là từ 1/8 đến 31/8.

    Kết quả là chỉ số đặt hàng chế biến (PMI-Purchasing Managers’ Index) trong tháng 7/2012 sụt xuống còn 49,3, tháng 8 xuống 47,6, và tháng 9 còn 47,8. Tháng 8 vừa qua, sản xuất hàng hóa của TC giảm 14% so với cùng kỳ Năm ngoái. (Nếu chỉ số PMI dưới 50 thì mức sản xuất sẽ bị ối động và không cón kho chứa hàng ối đọng nữa; do dó, sản xuất sẽ bị đình trệ và công nhân sẽ bị giảm giờ lao động. Từ đó xáo trộn xã hội có thể xảy ra).

    Đó là kết quả của các cuộc vận động cũng như dư luận Mỹ ý thức rõ ràng về hiễm họa TC mà TS Navarro cảnh báo.

    Hiện nay, trên Chương trình Prime time của Bà Sawyer thỉnh thoàng cũng được nhắc nhở trên ABC bằng cách kêu gọi người dân nên mua hàng hóa và thực phẩm sản xuất từ Hoa Kỳ.

    Còn người Việt hải ngoại thì sao?

    Phản ứng với hàng hóa TC như thế nào?

    - Vẫn tiếp tục đi ăn nhà hàng Tàu, ăn Điểm sấm Tàu dù biết có chứa hóa chất độc hại?

    - Vẫn xử dụng các sản phẩm Tàu như bàn ghế, son phấn, đồ lót, giầy dép, quần áo …Tàu ở chợ Walmart hay Costco, hai cửa hàng lớn nhứt có hợp đồng mua bàn với TC?

    Xin nhường hai câu trả lời trên cho mỗi người trong chúng ta tự suy nghĩ!

    Vài thực phẩm điển hình “dõm” nhưng “sản xuất thật” ở Trung Cộng

    Gạo “plastic” có tên là “gạo WuChang” được sản xuất tại Wuchang (Vũ Xương) vùng Hà Bắc. Nơi đây có hàng chục nhà máy lớn sản xuất lọai gạo nầy. Vì vùng nầy không trồng lúa được chỉ trồng các loại khoai lang, khoai tây. Khoai được xay nhuyển thành bột, rồi trộn với plastic industrial resin trong kỹ nghệ. Sau đó, hỗn hợp được ép và phun ra thành hình dạng giống như hột gạo.

    Bún tàu (hay Miến): Nguyên liệu nguyên thủy để làm bún táu là đậu xanh hay củ giông riềng (cho ra bún tàu màu nâu đen). Còn bún tàu TC cũng làm bằng các loại bột khoai nhưng có thêm chất làm dai (borax), hóa chất tẩy trắng (sulfite, tinopal), hóa chất chống mốc meo như formaldehyde (nguy cơ ung thư) v.v…Loại bún tàu nầy sản xuất ở Yantai, thuộc tỉnh Sơn Đông.

    Trà sữa Trân Châu: (bubble tea) làm bằng bột khoai mì (tapioca) trộn lẫn đủ loại màu kỹ nghệ như xanh (màu lá dứa), đỏ, tím vàng v.v…Sau đó, các hạt bột màu được “áo” bằng một lớp plastic thật mõng, thêm đường hóa học…

    Trà: Trà thường được trồng trên vùng cao nguyên. Nhưng hiện tại, tàu được sản xuất hàng loạt …nơi đồng bằng, nơi vùng đất bị ô nhiễm thuốc sát trùng, diệt trừ cỏ dại. Trà là một loại thực vật hấp thụ các kim loại và hóa chất độc hại từ rễ và sau đó tích tụ nơi lá trà. Trà TC và VN đã được xuất cảng sang Đài Loan để có được những thương hiệu nổi tiếng của đão quốc nầy. Năm 2010, quốc hội Đài Loan đã từng khuyến cáo các thương nhân không nên nhập cảng trà TC và VN vì làm mất uy tín của trà Đài Loan.

    Và còn nhiều nhiều nữa, những mặt hàng “dõm” của TC như trứng giả, nhân bánh bao giả, tôm cua giả, xíu mại, hắc cảo giả, hột tiêu giả, rượu giả, nước mấm giả, bánh trung thu và bánh mức Tết dõm, sản xuất hóa chất kích thích tăng trưởng thực vật và động vật gây ra nguy cơ ung thư (forchlorofuneron, clenbuterol), hóa chất làm chín và làm ngọt trái cây như mít, sầu riêng (Ethrel, Etherphon), tương ớt, bột nêm bún bò Huế (màu đỏ Rhodamine B), hóa chất bảo quản cho trái cây và thịt cá không hư thúi khi để lâu hàng tháng (sodium benzoate, formol, urea, malachite green), màu vàng tartrazine (gây ung thư) và mỡ trans (làm cho dòn) trong kỹ nghệ mì gói v.v…

    Bà con nếu còn ý thức được nguy cơ đã được TS Navarro nêu ra trong quyển sách Death by China, hay bản dịch tiếng Việt do TS Trần Diệu Chân, cần nên cảnh giác và tiếp tay phổ biến cho bà con hải ngoại và quốc nội thấu rõ âm mưu diệt chủng toàn thế giới của Tàu Man nầy.

    Để kết luận, chúng tôi ghi nhận giá trị sâu sắc của Death by China qua ngòi bút của Ts Navarro, đáp ứng kịp thời nhu cầu hiểu biết của dư luận Hoa Kỳ về hiễm học TC. Thứ đến, sự đóng góp của Ts Trần Diệu Chân trong công tác dịch thuật cũng như các thuật ngữ đã được xử dụng làm tỏa sáng thêm nhiều khía cạnh trong tiến trình Hán hóa của TC đang diễn ra trên quê hương.

    Xin cám ơn GS Peter Navarro và TS Trần Diệu Chân.

    YÊU NƯỚC LÀ TẨY CHAY HÀNG HÓA TRUNG CỘNG

    KHÔNG MUA HÀNG TÀU CỘNG LÀ CHỐNG XÂM LƯỢC

    ĐỪNG HỎI HÀNG HÓA TC ĐỘC HẠI NHƯ THẾ NÀO?

    MÀ TRIỆT ĐỂ KHÔNG MUA HÀNG TRUNG CỘNG

    KHÔNG MUA HÀNG HÓA CÓ MÃ SỐ 690, 691, 692, 693, 694 và 695.

    Xin Cám ơn Quý vị đã lắng nghe.

    Mai Thanh Truyết


    Báo Calitoday :

    http://www.baocalitoday.com/index.ph...-lun&Itemid=59

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 08-17-2012, 02:52 PM
  2. Replies: 0
    Last Post: 08-09-2012, 02:11 PM
  3. Replies: 1
    Last Post: 04-13-2012, 12:11 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: 11-07-2011, 07:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 12:11 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh