Register
Page 7 of 7 FirstFirst ... 567
Results 61 to 64 of 64

Thread: Điểm

  1. #61
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,436

    Trương Chi

    Bác HVn.
    Lău quá xá tui chưa hề nghe lại hai bản nhạc này heng : Trương Chi và Khối Tình Trương Chi. Mấy chục năm hổng ít !

    Tui nghĩ... personal taste heng bác...
    Phạm Duy không thể qua mặt nổi Văn Cao đâu bác à.
    Tài hoa của Văn Cao đã toả sáng với bản Trương Chi này đây. Trong dòng nhạc việt, thuở sanh tiền, ông đã một thời là thái sơn bắc đẩu, đứng trên Phạm Duy một bậc.

    Hổng phải tui nói à nha, đây là ý kiến của chính Phạm Duy, và ông Phạm Duy này đây, xưa rày đức khiếm tốn vốn thường khi... thiếu hụt !

    Dà... nếu phải chọn một bản nhạc duy nhứt, tiêu biểu cho dòng nhạc việt, tui sẽ chọn bản Trương Chi này của Văn Cao.
    Lý do hở ? Hổng phải chuyện con tim heng, vì con tim thì hổng có lý do chi dzáo. Đây là chuyện bài bản lý trí đàng hoàng. Cắt nghĩa vài chục hàng như sau :

    Thứ nhứt về nhạc :
    Nhạc của bản Trương Chi hổng theo thứ tự của một tác phẩm tân nhạc bài bản, chia làm 3 phần theo kiểu AA' B AA', trong đó thường khi và hầu như chỉ có một key nhạc duy nhứt, còn bằng không thì (may ra) đoạn B dùng một key khác.
    Trong âm nhạc, đổi key như thế kêu bằng... modulations, và modulating vậy cốt để dòng nhạc khởi sắc, tránh chuyện đều đều một giọng buồn tẻ.

    Nhạc cổ điển là một giòng nhạc modulating liên tục không dứt, chưa kể khi modutate như vậy, các nhà soạn nhạc tài hoa còn cài vào giữa chúng những kỷ thuật sở trường của đám nhạc cụ trình tấu, cốt để dòng nhạc thêm lóng lánh sắc mầu (kêu bằng embellissement).

    Trong dòng nhạc đại chúng, modulating kiểu nớ là ... bất khả thi, là chết yểu và chết thảm. Thành ra chuyện modulating nếu có cũng chỉ sương sương sao cho dòng nhạc đừng trục trắc quá để ca sĩ có thể hát nổi.

    Thứ nhì về lời :
    Lời của bản nhạc việt phải là lời đậm chất thơ.
    Thi tứ phải bàng bạc trong lời hát để nó ngấm vào tim gan phèo phổi, cả người hát lẫn người nghe, thế mới có... phiêu-ling (hello phiuling, bữa hổm qua đọc được của em một entry khúc nào đó quên rồi, cười thiếu điều mém... rớt).
    Lời thiệt thà tới độ ngây ngô sẽ giết chết chất thơ, và do đó sẽ trở thành lời của đám... vừa đực vừa đẫn (tui thề tui chẳng yêu ai, vì người ta đã phụ.ụ.ụ. tui dzồi !
    Cùng một ý là nhớ nhung trong nhạc việt, nếu ca " ôiiiii, kỷ niệm xưa làm tim anh rướm máu " thì sẽ hổng thể "bức xúc" cho bằng câu "bới trong tro tàn, tìm ánh sao xưa".

    Thành ra rồi cũng cùng ngôn từ y chang nhau về thất tình, đám tây đầm bứt râu bứt tóc lăn đùng ra đất thì được, nhưng người mình thì không.
    Ngôn ngữ tình cảm của dân mình là ngôn ngữ để cảm nhận chớ hổng phải để la làng. Ta hạnh phúc và âu sầu với tình yêu co84 nào thì cũng cứ chịu khó nín thinh im lìm, đóng cửa mở cửa mình ên (hoậc cúi đầu nói cùng cây cỏ như một kép tàu phù nào đó của LH trong tuồng In the mood for love), gào thét như tây đầm sẽ được dán nhãn sến nhớt ngay tắp lự.

    (chưa kể là... tiếng việt vốn là tiếng đơn âm và có dấu, sai dấu làm mất nghĩa và thường khi gây... tai nạn. Đầy là lý do vì sao tiết tấu của nhạc không nhanh, thể loại rap hổng thể và sẽ không bao giờ fit với nhạc việt)

    Trở lợi cùng bản Trương Chi.
    Nhạc lý dĩ nhiên tui ấm ớ mà bản nhạc lại hổng có trước mắt, thành key nhạc đổi bao nhiêu bận tui thiệt sự bí lú, nhưng chắn chắn như bắp là đoạn kết thúc nhạc đã đậm âm hưởng ngũ cung (ngồi đây ta gõ ván thuyền...)
    Bản Trương Chi gồm nhiều đoạn, mỗi đoạn là một "ý nhạc" riêng, hổng hề trùng lặp,
    Dòng nhạc đã cứ thế êm ả tuôn chảy không hề gián đoạn, cá ý nhạc lẫn ý thơ. Tài hoa nó là như vậy.

    Nói riêng về lời, ngó bộ chuyện Trương Chi đạ được tác giả tỉnh bơ sửa đổi chút đỉnh, còn bằng không thì... tâm tình của Trương Chi đã được tác giả nhìn qua lăng kính tâm lý nên đã xáo trộn cái kiểu rất chủ quan.
    Cả Đẫn Trương Chi vốn là gã lái đò "người thì thậm xấu hát thì thậm hay". Trương Chi ngó thấy Mị Nương bèn si tình, tối tối chèo đò lượn qua lượn lợi mần màn serenade con quan trên gác ngọc, bằng những đoạn aria vọng cổ ướt át mùi riệu, Mị nương xao xuyến vì tiếng hát nhưng thấy người - hẳn là thấy xa xa heng - liền vỡ mộng kéo xiêm y chạy thiếu điều sút dép. Kết thúc là... Trương Chi thất tình rồi... tuyệt thực chết theo tình !

    Muôn đời, cách nào đó, đẫn sẽ cứ hoàn đẫn....
    Trương Chi của Văn Cao heavy duty đẫn tới vượt chỉ tiêu, nó hổng hề biết mính thất bại vì xấu xí, cứ hồ hởi yên trí mình đủ khả năng để được biệt nhỡn, chừng thất tình thì lăn ra đất đổ thừa tại nghèo (trách ai khinh nghèo phụ nhau)
    Chời ơi chời... sao mà có vậy cho đặng hở chời !

    Đó... tâm lý ái tình nó như vậy đó, chuyện "biết người biết ta, uýnh đâu thắng đó" hổng thấy trong ái tình, vì rằng ái tình vốn lúc nào cũng nhứt định triền miên đeo... kiếng mát !

    Ý kiến ba xu.
    Xin hết !
    Make the long story... short !

  2. #62
    .. đây đó .. HoangVan's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    6,097



    .. chị Ngô .. @};- ~o) .. cám ơn chị bàn về Trương Chi của Văn Cao .. Đồng ý với chị là Trương Chi của Văn Cao tuyệt đẹp từ lời đến nhạc ..


    So sánh 2 người, thì tôi cảm nhận là VC mơ màng trên mây mà PD thì tung hoành dưới đất. Tung hoành tám hướng đến cuối đời chưa thỏa, vẫn còn đất ... VC thì trên mây nên ở lại với mây Cộng Sản, rồi thấy sai thì dựng thêm một tầng mây, leo lên đó gật luôn ..


    Vâng, ái tình nhất định đeo kính mát .. sét đánh rồi thì đờ đẫn ra, người chưa rõ mà ta quên ta .. ..

    @};- ~o)
    .. tựu rồi tan ..

  3. #63
    .. đây đó .. HoangVan's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    6,097



    ...........Từ truyện Thiên Thai, ta còn có Hoàng Nguyên u uẩn với bài “Ðường Nào Lên Thiên Thai”, một tuyệt chiêu của tiếng hát Thanh Thúy. Người viết thì khó quên được thơ Tống Biệt và “lá đào rơi rắc lối Thiên Thai” của Tản Ðà, được Võ Ðức Thu phổ từng câu từng chữ vào nhạc, thành một ca khúc thuộc loại đẹp nhất của tân nhạc Việt Nam.







    Đường nào lên Thiên thai
    Hoàng Nguyên / Thanh Thúy






    Tống biệt
    Tản Đà, Võ đức Thu / Thái Thanh







    Hoàng Nguyên .............. Võ đức Thu
    Last edited by HoangVan; 11-08-2013 at 05:00 AM.
    .. tựu rồi tan ..

  4. #64
    .. đây đó .. HoangVan's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    6,097



    ...........Cũng bi thảm ai oán như hòn vọng phu, ta còn có truyện nàng thiếu phụ ở Nam Xương đã dạy con chờ chồng đi đánh giặc ngoài xa mà gây ra ngộ nhận với cái bóng của mình in trên vách tối. Bài Thiếu Phụ Nam Xương của Thẩm Oánh là một truyện ca buồn.







    Thiếu phụ Nam Xương
    Thẩm Oánh / Thái Thanh







    ...................................
    ...................................Thẩm Oánh
    .. tựu rồi tan ..

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 06:45 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh