Register
Page 1 of 22 12311 ... LastLast
Results 1 to 10 of 215
  1. #1
    Nhà Lầu
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    378

    Ngõ Vắng ....

    Mở lại đề tài này, tặng một câu chuyện, trong khi chờ đợi cô bé quàng khăn đỏ trở lại .....

    Xin cáo lỗi bạn đọc, bài tự xóa vì nhiều lý do .
    Last edited by 6Quit; 10-13-2011 at 05:46 AM.
    Cớ dìn của 5Cam

  2. #2
    Được sự cho phép của chủ Ngõ Vắng (ý nói Trân, chứ không phải ông Sáu Quít kia), hôm nay em rất hân hạnh giới thiệu hai đoạn văn sau đây, do Trân chuyển ngữ từ bản tiếng Anh “The landlady”, nguyên tác của Fyodor M. Dostoevsky.

    Hy vọng rằng vài hàng chữ này có thể giúp những anh/ chị/ cô/ chú/ bác “quạt” của Trân được phần nào nguôi ngoai nỗi nhớ nhung cho một cây bút khả ái với giọng văn đẹp và sáng như pha lê.

    Cũng rất mong rằng một lúc nào đó Trân sẽ ghé về Ngõ Vắng, dù chỉ tạt qua vài phút để mang ít trà bánh mời khách, và để những người ái mộ yên tâm hơn khi được tái ngộ chủ quán.




    The landlady
    Fyodor M. Dostoevsky
    Dịch từ bản tiếng Anh của C.J. Hogarth
    Kỳ 1


    PHẦN I

    I.

    Cuối cùng, Ordinov phải quyết định thay đổi chỗ ở, vì bà chủ nhà - người goá phụ nghèo của một viên công chức ngành dân chính - bất ngờ phải rời St. Petersburg ngay, để trở về nhà của bố mẹ bà ở miền quê, không thể chờ đến ngày đầu tháng, là ngày hợp đồng mướn nhà của bà ta hết hạn. Vì đã dự tính được việc hết hợp đồng thuê lại căn phòng này, nên anh cũng chấp nhận chuyện bị mất chỗ ở một cách bất thình lình. Hơn nữa, anh nghèo xác xơ và giá thuê nhà lại đắt đỏ. Do đó, trước ngày bà chủ nhà ra đi, anh đội nón lang thang ra phố. Anh xem xét từng quảng cáo cho thuê dán trên cửa mỗi căn phòng; và chỉ chọn những căn ọp ẹp, rộng rãi và đông đúc nhất, những chỗ mà anh có nhiều cơ hội nhất thuê được căn phòng mà anh thích và ở đó có cả những người mướn nhà nghèo như anh.

    Mặc dù anh rất trung thành với những tiêu chuẩn của mình khi đi kiếm phòng cho thuê, dần dần anh laị có những cảm giác là lạ và mới mẻ. Lúc đầu chỉ lơ đãng thôi, sau đó anh chú ý nhiều hơn chút, và cuối cùng anh trở nên tò mò, khi anh mở to mắt để ngắm nghía cảnh tượng xung quanh. Đám đông, những tiếng ồn ầm ĩ của nhịp sống phố phường, những chuyển động hối hả rộn ràng xung quanh anh, những quang cảnh xa lạ trong mắt anh, cái tình thế lạ lùng của anh - tất cả những cái tủn mủn tầm thường hàng ngày này, những thứ chỉ làm mệt nhoài một cư dân năng động và bận rộn của thành phố St. Petersburg trong chuỗi nỗ lực vùng vẫy cật lực và không ngơi nghỉ, nhưng vô ích, để được yên ổn và yên tĩnh dưới mái nhà mà anh đã có được bằng sức lao động - đúng ra, tất cả những điều tẻ nhạt, chán ngắt và tầm thường lại gợi lên trong tâm hồn Ordinov một sự thanh thản và lòng hoan hỉ. Đôi gò má xanh xao của anh đã ửng chút màu hồng và cặp mắt anh ánh lên một niềm hy vọng khi anh tham lam hít lấy hít để một luồng không khí tươi mát. Chẳng hiểu sao anh thấy lòng thật thư thái.


    (còn tiếp)
    Last edited by Lòng Như Gió; 02-05-2012 at 01:19 AM.
    dựa cây cong

  3. #3
    Thợ Né nvhn's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    2,009
    Cũng rất mong rằng một lúc nào đó Trân sẽ ghé về Ngõ Vắng, dù chỉ tạt qua vài phút để mang ít trà bánh mời khách, và để những người ái mộ yên tâm hơn khi được tái ngộ chủ quán.
    me too - xí 1 chổ ngồi, chờ đọc tiếp.
    -Chúa Kitô không có tay mà chỉ trông chờ đôi tay của chúng ta thay đổi thế giới ngày nay.
    -Chúa Kitô không có chân mà chỉ trông chờ đôi chân của chúng ta dẩn bước thế giới nầy đến với người.
    -Chúa Kitô không có môi miệng mà chỉ trông chờ môi miệng của chúng ta nói với mọi người.
    ------ ĐGH Gioan Phaolô II -----

    "Mặt em giận dễ thương "
    "Mặt vợ giận dễ sợ "

    Hình Hội Tết Fairgrounds 2012 @ San Jose.

  4. #4
    Nhà Lầu
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    378
    Hello chị Gió, nếu chị kiếm được nhỏ Trân về tui hứa sẽ đăng 88 bài ở đây ....(nhưng hổng phải bài của tui ..))

    Nói chớ chị đăng tiếp đi rồi anh Gun sẽ vào tiếp, tui thấy chị và anh Gun có vẻ thích các truyện ngoại quốc, tui sẽ đăng truyện VN thôi, chắc nhỏ Trân sẽ trở lại .

    Cảm ơn chị đã thắp nến cho đề tài này .
    Cớ dìn của 5Cam

  5. #5
    Con sói quàng khăn đỏ gun_ho's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Haida Gwaii
    Posts
    1,729
    Thì có người đại điện phát ngôn giùm cũng được rồi anh, có khi lo chăm chỉ ngồi dịch truyện vui hơn là làm bánh ngọt với lại pha nước, châm trà )

    Hello Gió, hôm nào tập bài gì mới nhớ đem vô đây dán ha .
    Giang Châu Tư Mã _ Bạn mượn khố của ĐVT.

  6. #6
    Nhà Lầu
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    378
    Anh Gun,

    Có khi nào Gió là Trân luôn hông anh ? ...) j/k
    Last edited by 6Quit; 11-10-2011 at 01:21 PM.
    Cớ dìn của 5Cam

  7. #7
    Biệt Thự tà áo xanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Phố Mây
    Posts
    4,737


    Chào làm quen với Lòng Như Gió
    Gió cho TAX gửi lời thăm
    Trân.
    Nhớ người bạn hiền, dễ thương.

    Cảm ơn LNG
    TAX xin một chỗ ghé đọc bài
    nhé.






    Inner peace is the key:
    if you have inner peace, the external problems do not affect your deep sense of peace and tranquility...
    without this inner peace, no matter how comfortable your life is materially, you may still be worried, disturbed, or unhappy because of circumstances.

    Dalai Lama -




  8. #8
    Chào chị Tà Áo Xanh và các anh.

    Bài số 2 mà em đăng trên đây chưa hoàn toàn làm Chủ Ngõ Vắng hài lòng, nên chị ấy đã gửi email để yêu cầu em phải thêm đoạn màu xanh dưới đây vào phần giới thiệu:

    Gió ơi, hu hu... Trân thấy Gió "bỏ" Trân vào ngõ vắng rồi. hu hu... Gió không thêm đoạn này vào lời giới thiệu " Trân có nhờ Gió edit lại đoạn dịch" hoặc là "Trân có cậy em làm biên tập viên cho những đoạn Trân chuyển ngữ" thì hu hu... Trân sẽ không gởi tiếp các đoạn dịch và ngưng luôn đấy. Trân nói thật lòng 100%. Nếu Gió ngại, Gió cứ bỏ đoạn viết này vào ngõ vắng cũng được

    Anh Sáu Quít có xem “Gió là Trân luôn” thì em cũng chẳng phản đối. Còn Trân có phản đối điều đó hay không, chắc tối nay em về gửi email hỏi thử.

    Anh Súng, khi nào có từ hai người trở lên yêu cầu em dán nhạc mình chơi, thì em mới dán. Lần trước là theo yêu cầu của anh Triển Chiêu và Trân. Lần này không có Trân hưởng ứng lời yêu cầu của anh, nên em còn đắn đo chưa muốn dán lắm.

    Còn bây giờ, em xin phân bua chút. Em đã không muốn tự vỗ ngực giới thiệu mình là người biên tập cho Trân, vì em trộm nghĩ người biên tập là người trong bóng tối. Người dịch mới là người phải chăm chỉ đọc tác phẩm, đặt tâm hồn mình vào đấy, cố gắng để đồng cảm với tác giả, cố gắng để trở thành một “đồng tác giả” của tác phẩm, để rồi diễn tả ý của tác giả bằng một ngôn ngữ khác. Còn người biên tập là người được ngồi rung đùi thưởng thức, được đọc văn của người dịch từ góc độ một người đọc, để nhìn ra những chỗ nào có thể được diễn tả lại theo một cách khác dễ hiểu hơn, súc tích hơn, và thu hút hơn (theo quan điểm của người biên tập). Vậy thì người biên tập “lời” quá rồi, còn tự giới thiệu mình trước làng phố làm gì?
    dựa cây cong

  9. #9
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,669
    Quote Originally Posted by Lòng Như Gió View Post


    Anh Súng, khi nào có từ hai người trở lên yêu cầu em dán nhạc mình chơi, thì em mới dán. Lần trước là theo yêu cầu của anh Triển Chiêu và Trân. Lần này không có Trân hưởng ứng lời yêu cầu của anh, nên em còn đắn đo chưa muốn dán lắm.

    Không những yêu cầu mà còn hơn yêu cầu nữa ....tôi cứ đứng ngoài sân mà chờ từ bấy lâu nay...hình như là chữ ký có đổi ngược lại một chút ?

  10. #10
    Con sói quàng khăn đỏ gun_ho's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Haida Gwaii
    Posts
    1,729
    Quote Originally Posted by Lòng Như Gió View Post
    Anh Súng, khi nào có từ hai người trở lên yêu cầu em dán nhạc mình chơi, thì em mới dán. Lần trước là theo yêu cầu của anh Triển Chiêu và Trân. Lần này không có Trân hưởng ứng lời yêu cầu của anh, nên em còn đắn đo chưa muốn dán lắm.
    Đọc yêu cầu của em làm anh nhớ một câu trong Kinh Thánh là

    ....nếu hai người trong các con, ở dưới đất, mà hiệp lời cầu xin bất cứ điều gì...

    Không biết là xin lẻ tẻ như anh và anh Hoài Vọng có được chưa ?



    Anh Sáu Quít

    Tôi nghĩ là hai cô khác nhau chứ, một cô biết chơi đàn , cô kia dịch truyện thì chắc phải là hai người .
    Giang Châu Tư Mã _ Bạn mượn khố của ĐVT.

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 01:14 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh