Register
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 21

Thread: "Cưới"

  1. #1
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367

    "Cưới"



    Tôi mới đọc đâu đó một động từ hôm qua. Nhưng mà thiên hạ sự đăng bài nhiều rồi không biết nó nằm ở cái bài nào cho nên không trích dẫn bằng đường kết nối được. Đó là chữ "cưới" trong tiếng Việt.

    Ở Việt Nam mình dù đàn ông có là phái mạnh bao nhiêu, có vị trí và tiếng nói mạnh mẽ bao nhiêu trong gia đình, dòng họ, có nhiều ưu tiên ngoài xã hội, trong tôn giáo .v.v. nhưng trước khi có cuộc sống gia đình đều phải:

    1. Cầu hôn.

    Sau đó mới đến việc ...

    2. Dạm hỏi

    Rồi dần dà lấn sân sang ...

    3. Xin cưới

    Nguyên một đoạn đường này tóm gọn lại gọi là "cưới vợ". Mang xe hoa đến rước dâu, chở nàng về quê, ủa lộn về dinh.

    Khi đứng về phía nữ giới, trên phương diện đạo đức, thì ông bà mình xử dụng động từ "lấy". Như dùng cho vật dụng vậy: "lấy".

    Con gái thì "lấy chồng". Không có ai "cưới chồng" hết. Đó là sự tử tế duy nhất trong ngôn ngữ dành riêng cho phụ nữ trước khi xuất giá tòng phu. Ai là phụ nữ càng phải hiểu rõ sự ưu tư đã trở thành ưu tiên này của ông bà dành riêng cho mình trong ngôn ngữ lẫn đạo đức mà áp dụng từ ngữ cho thích hợp. Con gái không nên dùng chữ "cưới chồng" sẽ mất .... duyên. Không ai trách cứ mình gì ngoài chính cha mẹ trong nhà.

    Mỗi khi ai có quên không nhớ dùng sao cho đúng thì cứ nhớ tên bài hát dân ca: Ra Giêng Anh Cưới Em.

    Đừng nhớ lầm nha. Ra Giêng mà Em cưới Anh thì theo tiếng lóng sau này ở Việt Nam người ta trêu là 'máy bay bà già thích phi công trẻ', vi phạm nhân quyền, dành cái quyền cưới hỏi của đàn ông rồi đó.



  2. #2
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,669
    Quote Originally Posted by Triển View Post
    'máy bay bà già thích phi công trẻ', vi phạm nhân quyền, dành cái quyền cưới hỏi của đàn ông rồi đó.

    Thế phi công già thích máy bay trẻ thì vi phạm cái gì , anh Triển ?

  3. #3
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by hoài vọng View Post
    Thế phi công già thích máy bay trẻ thì vi phạm cái gì , anh Triển ?


    Dạ, chưa có ai nói là vi phạm cái gì á Lính Đại Ca, nhưng mà
    giống như tôi có đọc đâu đó Sãi huynh vừa rầy anh Bốn,
    diễn nôm là: Già dịch!

    (Haha! Suy diễn mà, đừng giận quá xuống sắc nha bà con)

  4. #4
    Chuyện phi công/máy bay hai anh vừa nói cũng là một kiểu trọng nam của người mình.

    Hình như nếu phi công trẻ lái máy bay không còn trẻ thì mọi người xầm xì và dị nghị lung tung.

    Ngược lại nếu có chàng phi công già (gân) vẫn còn khả năng cưỡi chiếc máy bay mới fully loaded thì đa số đều trầm trồ và ngưỡng mộ. Nhiều người tuy ghen ở trong lòng nhưng ngoài miệng cố dè bỉu chê bai là già dịch này nọ.

    Còn chuyện định nghĩa già dịch hay già gân thì tùy theo ... thiên thời địa lợi và nhân hòa, nhất là nhân hòa, thôi anh 5.

    Anh phi công già muốn tậu máy bay trẻ mà thiếu đi phần nhân hòa thì có thể sẽ được đóng mác già dịch.

    Trái lại nếu anh phi công già nào đó không vướng bận chuyện nợ nần với máy bay khác, bằng lái sạch và hốt nhiên chàng được phép lái một chiếc máy bay mới cáo cạnh thì hẳn là chàng tốt số lắm. Già này nên gọi là già gân.

    Cuối cùng, già mà còn dịch được thì cũng nên mừng cho già. Già hay trẻ, đâu có ai muốn ... bất di bất dịch đâu.
    Già bất dịch tốn tiền mua thuốc.

  5. #5
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by tư mã tai trâu View Post
    bằng lái sạch
    Haha!
    Trời ơi bây giờ còn có vụ bằng lái sạch nữa.
    Bằng lái sạch là sao anh Bốn? Nếu tính theo thầy
    Tôm hôm nọ, xúi dại người ta bỏ chạy có tính bằng
    lái sạch không hay là bẩn rồi ta?


  6. #6
    Quote Originally Posted by Triển View Post


    Haha!
    Trời ơi bây giờ còn có vụ bằng lái sạch nữa.
    Bằng lái sạch là sao anh Bốn? Nếu tính theo thầy
    Tôm hôm nọ, xúi dại người ta bỏ chạy có tính bằng
    lái sạch không hay là bẩn rồi ta?

    Hmm,
    Ngôn ngữ là một hệ thống đấy anh 5. "Bằng lái sạch" là tôi xài theo hệ thống của tôi.

  7. #7
    Biệt Thự RaginCajun's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    2,795
    Quote Originally Posted by Triển View Post


    Haha!
    Trời ơi bây giờ còn có vụ bằng lái sạch nữa.
    Bằng lái sạch là sao anh Bốn? Nếu tính theo thầy
    Tôm hôm nọ, xúi dại người ta bỏ chạy có tính bằng
    lái sạch không hay là bẩn rồi ta?

    Nói lén tớ đây nha. Chạy được thì đương nhiên là sạch rồi
    Laissez les bon temps rouler!

  8. #8
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367

    Tóm gọn hai ý của hai thầy là còn phải xem lại
    hệ thống sạch hay là hệ thống bẩn nữa nha.

    Trong tiếng cổ Hy Lạp, chữ 'hệ thống' - σύστεμα
    là sự góp nhặt những cục nhỏ ráp liên hồi kỳ trận
    thành một cục to.
    Không biết hệ thống của anh Bốn là to hay nhỏ
    và có sạch sẽ bằng hệ thống anh Tôm chưa. Haha!

  9. #9
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367





    (nguồn: BBC Việt ngữ)

  10. #10
    Biệt Thự thuykhanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,342
    Chào anh Triển và quí vị,

    Ngập ngừng với chủ đề này đã lâu, hôm nay tk xin có ý kiến chút xíu.

    Theo phong tục bên này mà tk biết, sau khi người con trai chính thức tỏ tình với người yêu bằng chiếc nhẫn hột xoàn kèm câu nói:
    " Will you marry me"
    và cô gái bằng lòng thì trách nhiệm về việc chi tiêu cho đám cưới thuộc về người cha của cô.

    Điều này khác với bên mình, gia đình chú rể bắt đầu và thực hiện mọi thủ tục cưới hỏi như anh Triển nói ở trên, vì vậy người mình gọi là cưới vợ.

    Đài BBC sau này dùng phóng viên trẻ, phần đông lớn lên từ miền Bắc cho nên một là dịch y như tiếng Anh; hai là vì thói quen, họ dùng chữ ngồ ngộ, có khi trở thành sống sượng như trong bài trên, thiếu tính cách ý nhị của người mình.

    Trong trường hợp trên, nếu họ đổi hàng chữ "chuẩn bị cưới chồng" thành "chuẩn bị lập gia đình" thì có lẽ sẽ nhẹ nhàng và chuyên môn ( professional) hơn.

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 10-11-2013, 12:58 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: 03-05-2013, 07:44 AM
  3. Replies: 1
    Last Post: 04-13-2012, 12:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 04:11 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh