Register
Page 1 of 4 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 32
  1. #1
    Biệt Thự thuykhanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,342

    Alexandre de Rhodes


    TÌM RA NGÔI MỘ CỦA CHA ĐẮC LỘ TẠI IRAN
    Alexandre de Rhodes(March 15, 1591, Avignon, France - November 5, 1660, Isfahan, Iran)




    Nhóm tìm kiếm đứng trước mộ cha Đắc Lộ tại Iran


    Sau 351 năm mới tìm thấy ngôi mộ người đã khai sinh ra những mẫu tự Việt Nam.


    Kỷ niệm 354 năm qua đời của linh mục Alexandre de Rhode (hay còn gọi là chaĐắc Lộ),
    Người đã khai sinh ra chữ Việtcho chúng ta đang sử dụng.

    Xin cám ơn Người đã cho chúng ta biết được những mặt chữ tiếng Việt và từ đó chúng ta không còn lệ thuộc vào chữ viết của giặc Tàu nữa.
    Cha Đắc Lộ, một nhà truyền giáo vĩ đại củaGiáo hội Công giáo Hoàn vũ nói chung và của Giáo hội Công giáo Việt Nam nói riêng,
    "Khi cho Việt Nam các mẫu tự La Tinh,Alexandre de Rhodes đã đưa Việt Nam đi trước đến 3 thế kỷ".

    Năm 1651 khi chính thức xác định mẫu tự, bằng cách cho ra đời tại Roma nơi nhà in Vatican,
    quyển tự điển đầu tiên và các sách đầu tiên bằng chữ Quốc ngữ, cha ĐắcLộ đã giải phóng nước Việt Nam khỏi nô lệ giặc Tàu .

    Thật vậy, giống như Nhật Bản và TriềuTiên, người Việt Nam luôn luôn sử dụng chữ viết của người Tàu và bị nô lệ vì chữ viết này.

    Chỉ mới cách đây không lâu,người Triều Tiên mới chế biến ra một chữ viết riêng của họ.
    Còn người Nhật thì, sau nhiều lần thử nghiệm, đã phải bó tay và đành trở về với lối viết tượng hình biểu ý của người Tàu.


    Trong khi đó, người Tàu của Mao Trạch Đông đang tìm cách dùng các mẫu tự LaTinh để chế biến ra chữ viết của mình, nhưng cho đến nay vẫn chưa thành công.

    Vậy mà dân tộc Việt Nam, nhờ công ơn của cha Đắc Lộ, đã tiến bộ trước người Tàu đến 3 thế kỷ.

    Với hy vọng có thể tìm được nơi linh mục trở về với cát bụi, chúng tôi, đoàn ViệtNam đang công tác tại Iran đã đến Isfahan–
    thành phố cổ cách Teheran 350 km vềphía Nam. Đó là một ngày đầu năm 2011, một tuần sau lễ Giáng sinh.

    Quảng trường Naghsh-i Jahan của Isfahanlà một trong những quảng trường lớn nhất địa cầu với kiến trúc tiêu biểu Hồi giáo đã được UNESCO công nhận là Di sảnvăn hóa nhân loại. Tại thành phố này, Alexandre de Rhodes đã sống những năm cuối đời. Mặc dù trước đó, phần đời chính của ông là ở Việt Nam.


    Chúng tôi đến Isfahan vào một ngày mùa đông se lạnh nhưng tràn ánh nắng. Hỏiđường đến một nhà thờ Công giáo nào đó, chúng tôi được người dân chỉ dẫn tận tình. Điểm chúng tôi đến là nhà thờ Vank, nhà thờ Thiên chúa lớn nhất Isfahan.

    Qua giây phút ngạc nhiên trước đoàn khách Việt Nam, cha xứ nhà thờ nồng nhiệt đón tiếp chúng tôi.
    Trước nay, hiếm có du khách Á đông nào, nhất là từ Việt Nam xa xôi tới nơi đây.

    Ông nhiệt tình dẫn chúng tôi đi tham quan và nói về lịch sử nhà thờ.
    Nằm trong thế giới Hồi giáo, nhà thờ có kiến trúc bề ngoài đặc trưng Hồi giáo, nhưng vào bên trong, với các tranh và tượng Thánh đầy ắp khắp các bức tường, cứ ngỡ như đang ở một nhà thờ nào đó ở Roma hay Paris.


    Cha xứ càng ngạc nhiên hơn khi chúng tôi hỏi về giáo sĩ Alexandre de Rhodes –người đã mất cách đây hơn 350 năm.

    Nhà thờ Vank có một thư viện lớn, lưu trữ nhiều tư liệu quý giá. Cha xứ nói người vào thư viện tìm kiếm. Lát sau,
    một thanh niên to khỏe khệ nệ mang ra một cuốn sổ dày cộp, to chừng nửa cái bàn, bìa bọc da nâu ghi chép về
    các giáo sĩ đã làm việc vàmất tại đây.

    Ngạc nhiên và vui mừng tột độ, cha và chúng tôi tìm thấy dòng chữ ghi Alexandre de Rhodes mất năm 1660.
    Như vậy, không nghi ngờ gì nữa, chính tại nhà thờ Vank này, cha Đắc Lộ đã sống và làm việc những năm cuối đời.

    Chúng tôi hỏi: “Thưa cha, liệu có thể tìm thấy mộ của Alexandre de Rhodes ở đâu không?”.Cha xứ tận tình chỉ đường cho đoàn khách đặc biệt tới Nghĩa trang Công giáo ở ngoại ô thành phố.

    Nghĩa trang nằm dưới chân đồi. Các ngôi mộ nằm êm mát dưới tán rừng thông, tùng, bách mênh mông, vắng lặng.
    Lạ một điều, nghĩa trang Công giáo nhưng khôngthấy một cây thánh giá nào.
    Chia nhau đi các ngả tìm kiếm, lần mò hồi lâu, chúng tôi reo lên khi thấy ngôi mộ có ghi rõ tên Alexandre de Rhodes. Mộ ông nằm bên cạnh hai ngôi mộ khác thành một cụm ba ngôi.

    Gọi là mộ, nhưng không đắp nổi như ở Việt Nam. Đó chỉ là tảng đá lớn nằm nghiêng nửa chìm, nửa nổi trên mặt đất. Dù đã trải qua mưa nắng, biến động cuộc đời hơn ba thế kỷ, chữ khắc trên tảng đá còn khá rõ nét.

    Trong ánh nắng ban trưa, chúng tôi kính cẩn nghiêng mình trước ngôi mộ, ai cũng thấy dâng lên trong lòng mình những cảm xúc bâng khuâng khó tả.


    Nguồn: JoeNguyen
    https://www.facebook.com/vantonguyen...08153332216736
    Last edited by thuykhanh; 11-23-2015 at 12:04 PM.

  2. #2
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365

    Không ai dám đi xứ Một Răng, "đoàn công tác" này dám đi là quá gan dạ.

  3. #3
    Biệt Thự thuykhanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,342
    Quote Originally Posted by Triển View Post

    Không ai dám đi xứ Một Răng, "đoàn công tác" này dám đi là quá gan dạ.
    tk nghĩ đoàn trên gồm phần đông là những vị tu hành của đạo Thiên Chúa, anh thầy à.
    Không biết anh có nhớ ngày xưa ở Sàigòn có thư viện mang tên Đắc Lộ.

    Cảm ơn anh và các bạn đã ghé đọc



  4. #4
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365
    Quote Originally Posted by thuykhanh View Post
    tk nghĩ đoàn trên gồm phần đông là những vị tu hành của đạo Thiên Chúa, anh thầy à.
    Không biết anh có nhớ ngày xưa ở Sàigòn có thư viện mang tên Đắc Lộ.

    Cảm ơn anh và các bạn đã ghé đọc



    Chị đừng quá nhạy cảm, tôi đọc sao viết lại thôi chị TK à:







    (Cách đây không lâu tôi phê bình lời dạy của một vị sư không đúng,
    cũng bị có phản ứng hơi tương tự chị nhưng mạnh mẽ hơn nhiều. Hi vọng chị
    đừng rầy tôi hồ đồ nha
    . )

    Thì chữ công tác tự nó không có màu sắc chính trị gì ghê gớm đâu. Nhưng
    thông thường bên tôn giáo, thì người ta gọi là "hành hương", còn trong đạo
    mà đi công tác thì tôi ít nghe lắm. Ít nghe không có nghĩa là không có. Chỉ thấy
    lạ lạ thôi.

    Thư viện Đắc Lộ thì tôi không biết, nhưng tiểu học và nhà thờ Đắc Lộ ở khu Tân Bình
    ngày xưa ở Sài-Gòn thì tôi có nghe nhưng không có đến bao giờ nên không có biết.

    Last edited by Triển; 11-24-2015 at 09:38 PM.

  5. #5
    Biệt Thự PhPhuongVy's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    2,636
    Dạ chào chị Thụy Khanh và anh Triển. Thư viện Đắc Lộ nằm trên đường Yên Đổ, khoảng giữa Công Lý và Trương Ming Giảng, do các linh mục giòng Tên quản trị. Thư viện nhỏ thôi, nhưng có nhiều sách, có chỗ cho sinh viên đến ngồi ké học bài và nhất là có những lớp sinh ngữ. PV nhớ lúc còn đi học, mỗi chiều thứ hai thì phải, thì đi bơi ở hồ tắm Yết Kiêu, xong lên thay áo, lau tóc cho thật khô, rồi chạy đến thư viện Đắc Lộ học nói tiếng Pháp (audio visual) với bà Trần Văn Kiện (vợ thầy Trần văn Kiện dạy Kinh Tế ở Quốc Gia Hành Chánh). Thư viện nằm trong một sân đầy bóng mát, yên tĩnh, ít người để ý, nhưng là nơi PV đến học nên không thể quên. Hy vọng trên diễn đàn này cũng có các anh chị đã từng đến thư viện Đắc Lộ. Bà Trần Văn Kiện sau này làm việc ở thư viện trường luật George Town ở Washington DC, nhưng nay bà đã nghỉ hưu. (Ốc có biết bà Trần Văn Kiện hong?)

    Còn về chuyện phái đoàn Việt Nam làm việc ở Iran trong khoảng thời gian 2011 là có đấy anh Triển ạ. Việt Nam và Iran là hai nước đồng bị Cao Ủy Nhân Quyền (Human Rights Council hay HRC) lên án là thường xuyên vi phạm nhân quyền, thậm chí dùng bạo lực và bắt bớ ngay cả giới luật sư, nên họ đồng bệnh tương lân. Việt Nam là một trong những nước bênh vực Iran khi Iran bị lên án về vụ vũ khí hạt nhân. Việt Nam và Iran thân thiện với nhau, thường mời nhau hợp tác làm việc, mua bán, thăm viếng, qua lại.

    http://www.irantracker.org/foreign-r...eign-relations

    Nên chi, nếu có phái đoàn Việt Nam qua làm việc tại Iran là phái đoàn VN cờ đỏ đấy ạ.

    Nhưng tác giả bài Tìm Ra Ngôi Mộ Của Cha Đắc Lộ Tại Iran có viết sơ xuất ít nhất một điểm. Ông viết "Chỉ mới cách đây không lâu,người Triều Tiên mới chế biến ra một chữ viết riêng của họ" để so sánh và tự hào về ba thế kỷ người Việt có chữ viết riêng, không lệ thuộc vào chữ Hán (ông cũng viết "Vậy mà dân tộc Việt Nam, nhờ công ơn của cha Đắc Lộ, đã tiến bộ trước người Tàu đến 3 thế kỷ."). Điều này chứng tỏ tác giả chỉ nghe nói về mẫu tự Hàn (Hangul) chứ không biết rõ hay ông không kiểm tra lại bài viết của mình. Chữ Hàn của người Đại Hàn đã được triều đình nhà Lý soạn xong cuối năm 1443, đầu năm 1444 và được chính thức sử dụng lần đầu tiên vào năm 1446, tức là đã hơn 5 thế kỷ hay nói cho đúng hơn là 569 năm rồi, đi trước người Việt trong việc sử dụng chữ viết riêng đã rất lâu. Chữ Hàn hay Hangul cũng dùng ký âm để ráp phụ âm và nguyên âm lại mà viết, căn bản là dùng lối đánh vần (tương tự phương pháp viết chữ Việt) chứ không dùng cách viết tượng hình như chữ Hán của người Trung Hoa. Khi vua Lý Thế Tông của Đại Hàn đứng ra bảo trợ chương trình soạn thảo chữ Hàn riêng biệt, do công sức của các quan trong triều góp lại, chính ông cũng phải đương đầu với rất nhiều khó khăn vì đa số các quan trong triều vẫn phù chữ Nho và Hán học, ngầm bài bác và chống lại chữ Hàn. Nhưng cuối cùng Lý Thế Tông cũng đã thành công, truyền cả nước phải dùng chữ quốc ngữ Hangul, là chữ vẫn được dùng cho đến bây giờ. Lý Thế Tông được thần dân tôn sùng và cho đến nay vẫn được tôn là một trong những minh quân trong lịch sử của Đại Hàn.

  6. #6
    Biệt Thự thuykhanh's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,342
    Quote Originally Posted by Triển View Post

    Chị đừng quá nhạy cảm, tôi đọc sao viết lại thôi chị TK à:




    (Cách đây không lâu tôi phê bình lời dạy của một vị sư không đúng,
    cũng bị có phản ứng hơi tương tự chị nhưng mạnh mẽ hơn nhiều. Hi vọng chị
    đừng rầy tôi hồ đồ nha
    . )

    Thì chữ công tác tự nó không có màu sắc chính trị gì ghê gớm đâu. Nhưng
    thông thường bên tôn giáo, thì người ta gọi là "hành hương", còn trong đạo
    mà đi công tác thì tôi ít nghe lắm. Ít nghe không có nghĩa là không có. Chỉ thấy
    lạ lạ thôi.

    Thư viện Đắc Lộ thì tôi không biết, nhưng tiểu học và nhà thờ Đắc Lộ ở khu Tân Bình
    ngày xưa ở Sài-Gòn thì tôi có nghe nhưng không có đến bao giờ nên không có biết.

    tk trả lời bây giờ để anh an tâm, tuy học trường các soeurs từ nhỏ nhưng không phải
    là người theo đạo Thiên chúa và cũng không có chuyện nhạy cảm ở đây.
    Chỉ là tk không khéo diễn tả ý của mình.

    Lúc mới đọc bài trên do bạn gởi qua điện thư, tk cũng khựng vì chữ công tác nhưng theo
    dõi link ở dưới bài thì thấy tác giả là một linh mục ở Đà Lạt.

    Những người vào chủng viện sau 1975 cũng bị ảnh hưởng phần nào ngôn ngữ mới đó anh.

    Hồi nhỏ, lúc dạy tk chữ quốc ngữ, cha tk có nói đến ông Alexandre de Rhodes nên tk nhớ
    và biết ơn ông.

    Dạ, thư viện Đắc Lộ ở đường Yên Đổ SG, tk có thẻ thư viện ở đây, dán hình đàng hoàng,
    còn hai nơi anh nhắc đến thì lại không biết

    Khuya rồi, tk xin tạm biệt. Nice day, anh thầy!

    ____

    PS: chị quanh lại chào Phương Vy và cảm ơn em đã cho biết thêm nhiều chi tiết thú vị.
    Hai chị em mình tối nay thức khuya nhưng chị ở nhà còn PVy phải đi làm.

    Chúc PVy ngủ ngon!
    Last edited by thuykhanh; 11-25-2015 at 10:09 PM.

  7. #7
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365


    hai chị TK và PV,

    bên trên ông linh mục viết công tác, bên dưới viết du khách.
    Cũng hơi lộn xộn thiệt. Đi công tác và đi hành hương tách ra cũng
    được, gộp chung cũng được. Chỉ lọa lọa thôi.

    Rồi công tác (công vụ) không nói rõ là công vụ gì nên 5 Triển
    hơi có phần théc méc chút, lọa lọa chút thôi. Người Ki-Tô
    Giáo sang xứ Hồi Giáo thứ thiệt 'công tác' thì cũng không phải
    tầm thường. Có thể là chuyện trong đạo giáo, có thể là phất cờ
    đỏ như chị PV trích dẫn có thể là tùm lum.

    Chuyện ông cha Đắc Lộ chết ở Iran ai mà không biết. Vấn đề
    là cái mộ phần người Việt chưa đến viếng thôi. Ông cha Đắc Lộ
    là tu sĩ truyền giáo nổi tiếng đâu phải chỉ có Việt Nam mới biết.
    Thành ra viết câu "Sau 351 năm mới tìm thấy ngôi mộ người đã
    khai sinh ra những mẫu tự Việt Nam
    ." thì nghe giống như các nhà
    khảo cổ học đi săn tìm mộ của bà Nefertiti vậy.




  8. #8
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,633
    Chị Thuỵ Khanh đem về thì mình coi thấy hay hay ngộ ngộ . Chứ nhiều chứng cứ phản biện bài viết trên lắm . Tuy là VN bị đô hộ gần như bị đồng hoá với Tàu nhưng cha ông tổ tiên mình cũng chưa chắc để điều đó xảy ra đâu .Trước khi Cha A.R cần âm tiếng Việt qua mẫu tự La tin để truyền đạo thì mình đã có chữ Nôm . Chữ Nôm không phải là chữ Hán Việt . Có nghĩa là hồi xưa ảnh hưởng Văn hoá Tàu , học hành sử ký địa lý thơ văn gì cũng ảnh hưởng hơi hướm Tàu . Nhưng chữ Nôm là chữ ông cha mình chế ra nhìn không biết thì tưởng chữ Tàu nhưng Tàu thì đọc không hiểu . Hình như người Tàu nói " Nôm na là cha mánh khoé " là từ chỗ đó . Nên cho dù có hay không ông AR thì mình cũng như Đại Hàn và Nhựt là những quốc gia tuyên bố quyền độc lập .
    Còn về chữ Nhựt , em nói điều mình nghe chứ chưa kiểm chứng . Cách đây gần 10 năm em đi Nhựt chơi ,người tour guide có giải thích cho biết . Con nít Nhựt phải học viết 3 kiểu chữ : một kiểu chữ La tin như mình ; một tương tự chữ Tàu và một chắc tương tự chữ Nôm ( tức là nhìn tuy giống chữ Tàu nhưng kiểu người Nhựt chế riêng cho họ ) .
    Nơi nào có anh , những người khác chỉ là tạm bợ .Tôi không thích tạm bợ .

  9. #9
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,563
    Quote Originally Posted by PhPhuongVy View Post
    (Ốc có biết bà Trần Văn Kiện hong?)
    (Trong vùng Hoa xinh tân em chỉ biết đến mỗi mình chị Vy thôi.)


    Chia nhau đi các ngả tìm kiếm, lần mò hồi lâu, chúng tôi reo lên khi thấy ngôi mộ có ghi rõ tên Alexandre de Rhodes. Mộ ông nằm bên cạnh hai ngôi mộ khác thành một cụm ba ngôi.
    Đi bao nhiêu đường đất mà khi tìm được mộ cha Đắc lộ sao không chụp ảnh cái bia đá làm bằng chứng? Lại chỉ chụp một nhóm lếch thếch như dân vượt biên Áp gha nít tăng.

    Trong khi đó, người Tàu của Mao Trạch Đông đang tìm cách dùng các mẫu tự LaTinh để chế biến ra chữ viết của mình, nhưng cho đến nay vẫn chưa thành công.

    Vậy mà dân tộc Việt Nam, nhờ công ơn của cha Đắc Lộ, đã tiến bộ trước người Tàu đến 3 thế kỷ.
    Tiếng Tàu mà có hàng chục cách đọc khác nhau và phổ biến trong từng khu vực, viết theo mẫu tự La tinh thì thành ra cả chục thứ tiếng. Chữ Hán là một mối dây liên hệ duy nhất của các giống dân trong nước, Mao trạch đông chả bao giờ lại tính toán dở hơi đến thế, tự dưng đi cắt đứt nó đi.

  10. #10
    Quote Originally Posted by Thoa View Post
    Cách đây gần 10 năm em đi Nhựt chơi ,người tour guide có giải thích cho biết . Con nít Nhựt phải học viết 3 kiểu chữ : một kiểu chữ La tin như mình ; một tương tự chữ Tàu và một chắc tương tự chữ Nôm ( tức là nhìn tuy giống chữ Tàu nhưng kiểu người Nhựt chế riêng cho họ ) .
    cho bổ túc một tẹo. Chữ Nhật có 4 loại:

    Kanji: Khoảng hơn 2000 chữ
    Hiragana: 50 mẫu tự, dùng ghép với chữ kanji thành ra thứ chữ riêng của Nhật
    Katakana: 50 mẫu tự, dùng để phiên âm chữ ngoại quốc hay tên các thành phố ngoại quốc.
    Romanji: 50 mẫu tự, thường dùng để viết tên đường, tên nhà ga xe điện bên dưới chữ Kanji để cho người ngoại quốc dễ phát âm và nhận ra chữ.

    https://search.yahoo.com/search;_ylt...ana%20hiragana
    Cãi Lộn, Cãi Lại, Cãi Lộn Nữa.

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 09:34 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh