Register
Page 110 of 340 FirstFirst ... 1060100108109110111112120160210 ... LastLast
Results 1,091 to 1,100 of 3399

Thread: Trâm

  1. #1091
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367




    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  2. #1092
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by Triển View Post







    Merkel trong Tòa Bạch Ốc
    Nhiều sự khác biệt hơn là các điểm tương đồng

    Sabrina Fritz bình luận, ARD Studio Hoa Thịnh Đốn

    Tổng thống Mỹ Donald Trump xoay lại nói với bà thủ tướng Đức Angela Merkel, "Ít ra mình cũng có chút gì đó chung chung trong vụ nghe lén". Không rõ ý ông ta là vụ điện thoại di động của bà thủ tướng bị NSA nghe lén, hay là mạng lưới mật thám STASI của Đông Đức cũ. Nhưng nếu đó là điểm tương đồng duy nhất giữa Đức và Mỹ thì nghe sợ thật.

    Thực sự sau buổi gặp gỡ đầu tiên của hai người ở Hoa Thịnh Đốn, họ không có gì để tường trình. Lý thú chỗ có vẻ như họ đã tiến gần lại với nhau một ít trong chính trị quốc phòng. Trump và bà thủ tướng nhấn mạnh khối NATO quan trọng như thế nào. Trump tỏ vẻ hài lòng do bên Đức chịu nâng ngân sách quốc phòng lên, rồi sẽ sánh vai hỗ trợ ổn định ở A-Phú-Hãn.

    Khác biệt ở chính sách kinh tế

    Trong đề tài kinh tế người ta thấy được rõ ràng không có bạn bè gì cả. Trump có vẻ lạnh lùng khi được hỏi các câu hỏi về kinh tế: "Đức thương lượng giỏi hơn chúng tôi nhiều, tôi phải khen họ vụ này. Nhưng mà chúng tôi không muốn chiến thắng mà chỉ muốn có công bằng." Khi người ta tuyên chiến lúc ăn vận đồ vest, thì luận điệu là vậy đó.

    Merkel cố gắng diễn đạt bình thản: "Tôi là nữ thủ tướng Đức nên tôi đại diện cho mong mỏi của người Đức, giống như vị này đại diện các trông đợi của người Mỹ. Đôi bên đã cố gắng tìm kiếm giải pháp ở các đề tài bất đồng ý kiến. " Merkel khôi hài thêm: "Nếu mọi chuyện đơn giản thì người ta đâu cần các chính trị gia nữa". Nhưng Trump không phải ra họp báo để nói đùa. Khi ông bị hỏi, "Liệu có hối hận về đoạn twitter nào của mình hay không?", ông tổng thống này trả lời, "Rất ít có."

    Có lẽ Trump ngại các ký giả Mỹ đặc biệt có hứng thú đến kế hoạch cải cách y tế. Căn phòng East Room của Tòa Bạch Ốc đầy người. Ký giả từ Mỹ, Á Châu và đặc biệt Đức có nhiều chờ đợi lớn lao ở cuộc gặp gỡ đầu tiên của người phụ nữ quyền lực Đức lẫn ông nhiều quyền lực Mỹ.

    Trump có vẻ căng thẳng. Ông ta lắng nghe, cũng có thể hời hợt, lúc bà thủ tướng phát biểu. Cố vấn thân cận nhất của ông, phó tổng thống Mike Pence, ái nữ Ivanka và chồng cùng chủ tọa cố vấn Steven Bannon, đặc biệt đeo cà-vạt lúc lễ trọng, cũng hiện diện.

    Trong đề tài tị nạn đôi bên cũng hoàn toàn khác biệt quá xa. Trong khi Trump nói, việc nhập cư là một đặc ân chứ không phải là quyền lợi, thì bà thủ tướng nói rằng phải cho người tị nạn một triển vọng sống còn.

    Không bắt tay trong phòng bầu dục

    Lúc mới gặp thôi cử chỉ đã hơi lạnh lẽo rồi. Trump từ chối bắt tay bà thủ tướng trước ống kính ký giả. Ông cố gắng tỏ vẻ thân thiện: "Các bạn gửi một tấm hình đẹp về Đức nha", ông ta nói trong lúc có mặt ký giả. Sau đó đôi bên vào đối thoại cá nhân.

    Kế đến có một hội nghị bàn tròn kinh tế với các giám đốc của Siemems, BMW và Schäffler. Phía Mỹ có sự hiện diện của hãng dược lớn Dow Chemical. Vẻ mặt các đại giám đốc sau đó trông vui vẻ hơn trước.


    (* theo tagesschau.de)
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  3. #1093
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by Triển View Post



    Merkel trong Tòa Bạch Ốc
    Nhiều sự khác biệt hơn là các điểm tương đồng

    Sabrina Fritz bình luận, ARD Studio Hoa Thịnh Đốn

    Tổng thống Mỹ Donald Trump xoay lại nói với bà thủ tướng Đức Angela Merkel, "Ít ra mình cũng có chút gì đó chung chung trong vụ nghe lén". Không rõ ý ông ta là vụ điện thoại di động của bà thủ tướng bị NSA nghe lén, hay là mạng lưới mật thám STASI của Đông Đức cũ. Nhưng nếu đó là điểm tương đồng duy nhất giữa Đức và Mỹ thì nghe sợ thật.

    Thực sự sau buổi gặp gỡ đầu tiên của hai người ở Hoa Thịnh Đốn, họ không có gì để tường trình. Lý thú chỗ có vẻ như họ đã tiến gần lại với nhau một ít trong chính trị quốc phòng. Trump và bà thủ tướng nhấn mạnh khối NATO quan trọng như thế nào. Trump tỏ vẻ hài lòng do bên Đức chịu nâng ngân sách quốc phòng lên, rồi sẽ sánh vai hỗ trợ ổn định ở A-Phú-Hãn.

    Khác biệt ở chính sách kinh tế

    Trong đề tài kinh tế người ta thấy được rõ ràng không có bạn bè gì cả. Trump có vẻ lạnh lùng khi được hỏi các câu hỏi về kinh tế: "Đức thương lượng giỏi hơn chúng tôi nhiều, tôi phải khen họ vụ này. Nhưng mà chúng tôi không muốn chiến thắng mà chỉ muốn có công bằng." Khi người ta tuyên chiến lúc ăn vận đồ vest, thì luận điệu là vậy đó.

    Merkel cố gắng diễn đạt bình thản: "Tôi là nữ thủ tướng Đức nên tôi đại diện cho mong mỏi của người Đức, giống như vị này đại diện các trông đợi của người Mỹ. Đôi bên đã cố gắng tìm kiếm giải pháp ở các đề tài bất đồng ý kiến. " Merkel khôi hài thêm: "Nếu mọi chuyện đơn giản thì người ta đâu cần các chính trị gia nữa". Nhưng Trump không phải ra họp báo để nói đùa. Khi ông bị hỏi, "Liệu có hối hận về đoạn twitter nào của mình hay không?", ông tổng thống này trả lời, "Rất ít có."

    Có lẽ Trump ngại các ký giả Mỹ đặc biệt có hứng thú đến kế hoạch cải cách y tế. Căn phòng East Room của Tòa Bạch Ốc đầy người. Ký giả từ Mỹ, Á Châu và đặc biệt Đức có nhiều chờ đợi lớn lao ở cuộc gặp gỡ đầu tiên của người phụ nữ quyền lực Đức lẫn ông nhiều quyền lực Mỹ.

    Trump có vẻ căng thẳng. Ông ta lắng nghe, cũng có thể hời hợt, lúc bà thủ tướng phát biểu. Cố vấn thân cận nhất của ông, phó tổng thống Mike Pence, ái nữ Ivanka và chồng cùng chủ tọa cố vấn Steven Bannon, đặc biệt đeo cà-vạt lúc lễ trọng, cũng hiện diện.

    Trong đề tài tị nạn đôi bên cũng hoàn toàn khác biệt quá xa. Trong khi Trump nói, việc nhập cư là một đặc ân chứ không phải là quyền lợi, thì bà thủ tướng nói rằng phải cho người tị nạn một triển vọng sống còn.

    Không bắt tay trong phòng bầu dục

    Lúc mới gặp thôi cử chỉ đã hơi lạnh lẽo rồi. Trump từ chối bắt tay bà thủ tướng trước ống kính ký giả. Ông cố gắng tỏ vẻ thân thiện: "Các bạn gửi một tấm hình đẹp về Đức nha", ông ta nói trong lúc có mặt ký giả. Sau đó đôi bên vào đối thoại cá nhân.

    Kế đến có một hội nghị bàn tròn kinh tế với các giám đốc của Siemems, BMW và Schäffler. Phía Mỹ có sự hiện diện của hãng dược lớn Dow Chemical. Vẻ mặt các đại giám đốc sau đó trông vui vẻ hơn trước.


    (* theo tagesschau.de)



    Thượng đỉnh Mỹ – Đức không giấu được bất đồng
    RFI Đăng ngày 18-03-2017 Sửa đổi ngày 18-03-2017 11:06


    Thủ tướng Đức Angela Merkel (trái) và tổng thống Mỹ Donald Trump trong cuộc họp báo chung tại Nhà Trắng, Washington ngày 17/03/2017.
    REUTERS/Jonathan Ernst

    Ngày 17/03/2017, tổng thống Mỹ Donald Trump đã tiếp thủ tướng Đức Angela Merkel tại Nhà Trắng. Cuộc gặp đầu tiên giữa lãnh đạo hai nước đồng minh kể từ khi ông Trump lên làm tổng thống đã lộ ra những bất đồng rõ rệt trên các hồ sơ thương mại và di dân.

    Thông tín viên Jean-louis Pourrtet tại Washington :

    Đây là cuộc gặp giữa « Bà Châu Âu hợp nhất » và « Ông nước Mỹ trước tiên ». Mỗi bên bám giữ lập trường của mình đồng thời cố không tỏ ra khó chịu. Bà thì biện hộ cho toàn cầu hóa, bên kia bảo vệ chủ trương biệt lập, phàn nàn rằng Hoa Kỳ đã bị thua thiệt nhiều nhất trong các thỏa thuận quốc tế.

    Thủ tướng Đức mong muốn các cuộc đàm phán thương mại giữa Hoa Kỳ và Liên Hiệp Châu Âu có thể nối lại. Trên bình diện quốc tế, ông Donald Trump bày tỏ sự ủng hộ toàn diện với NATO, nhưng ông cũng lặp lại phàn nàn về vấn đề đóng góp tài chính của Mỹ.

    Ông nói : « Có nhiều nước từ nhiều năm nay vẫn nợ những khoảng tiền lớn, như thế là rất bất công cho Hoa Kỳ. Những nước đó phải trả các khoản họ nợ ».

    Bà Angela Merkel cam kết dành cho ngân sách quốc phòng 2% GDP từ nay đến năm 2024. Donald Trump đã cảm ơn Đức cũng như Pháp vì nhưng cố gắng trong việc tìm kiếm giải pháp hòa bình tại Ukraina, và vì vai trò của Đức tại Afghanistan và trong cuộc chiến chống tổ chức Nhà Nước Hồi Giáo.

    Trong khi đó bất đồng lại nổi bật trên hồ sơ người nhập cư. Về vấn đề này ông Trump nhắc lại an ninh của các công dân là trước hết, còn bà Angela Merkel thì nhấn mạnh khía cạnh nhân đạo của cuộc khủng hoảng tị nạn.

    Căng thẳng vẫn hiển hiện

    Trong cuộc họp báo chung sau, tổng thống Mỹ đã không giấu được khó chịu khi một phóng viên Đức hỏi ông về những nghi vấn chính quyền Obama ra lệnh nghe lén điện thoại của ông. Donald Trump đã hài hước nói rằng « trong chuyện bị chính quyền trước nghe lén, ít ra chúng ta cũng có thể có cái gì đó chung ». Ông Trump muốn ám chỉ đến thông tin bà Angela Merkel cũng bị Cơ Quan An Ninh Mỹ NSA nghe lén điện thoại dưới thời Obama.

    Một thoáng sửng sốt đã hiện trên nét mặt của thủ tướng Đức khi nghe câu trả lời của tổng thống Mỹ. Nhìn chung lãnh đạo hai nước vẫn còn nhiều bất đồng, cho dù tổng thống Mỹ vẫn tỏ lịch thiệp với vị khách. Sau cuộc họp báo, Donald Trump và Angelamerkel có bữa ăn trưa cùng nhau.


    (* nguồn: http://vi.rfi.fr/quoc-te/20170318-th...-duoc-bat-dong )

    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  4. #1094
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by Triển View Post







    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  5. #1095
    Banned
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    1,431
    Anh Thỏ phục sinh cho hay:
    ".... He said Mr Obama "didn't use the NSA, he didn't use the CIA,
    he didn't use the FBI and he didn't use the Department of Justice, he used GCHQ. ...."
    (* nguồn: http://www.bbc.com/news/uk-39300191 )
    ... và có nghĩa là:
    Obama mướn "xã hội trắng" của Anh để rình anh Trẹm
    .... và có hệ quả là:
    Mật vụ Anh tự tung tự tác, tác nghiệp ngay trên đất Mỹ.
    Tuy nhiên chỉ vài giờ sau, anh Thỏ bị xã hội trắng của Anh hâm thanh toán nên đã công khai xin lỗi rồi.
    Trời Đất! Có vụ này nữa hả anh Triển? Giống y một vỡ hài kịch hỉ...

    Nếu vậy, thì chuyện Obama nghe lén cũng có thể là thật đấy. Biết đâu Obama đã mướn Daniel Craig theo dõi nhưng ông Trump không muốn nói thẳng tên ai ra thì sao?


    So sad....


  6. #1096
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367


    Rất có thể. Vì để phòng thủ, Trẹm đã gài Judi Dench đi bên cạnh từ lâu rồi.
    Tuy nhiên đây không phải là hài kịch mà là bi hài kịch.

    So sad!



    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  7. #1097
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by Triển View Post










    (Nguyên văn hop báo của thủ tướng Đức và tổng thống Mỹ trích từ trang mạng thủ tướng Đức Angela Merkel.
    Phần dịch lại xem post kế tiếp
    )





    Mitschrift Pressekonferenz
    IM WORTLAUT


    Pressekonferenz von Bundeskanzlerin Merkel und US-Präsident Donald Trump
    in Washington DC


    (Die Protokollierung des fremdsprachlichen Teils erfolgte anhand der Simultanübersetzung)

    Präsident Trump:
    Vielen Dank! Es ist eine große Ehre, Sie hier im Weißen Haus, im Haus des amerikanischen Volkes willkommen zu heißen. Unsere zwei Nationen haben vieles gemeinsam, unter anderem unseren Wunsch nach Sicherheit, Wohlstand und Frieden. Wir haben gerade ein sehr produktives Treffen mit deutschen und amerikanischen Unternehmensvertretern gehabt, die über das duale Ausbildungssystem und über Lehrstellen sprechen. Deutschland hat sehr viel dabei geleistet, die Mitarbeiter in seinem Industriesektor und im verarbeitenden Gewerbe auszubilden.

    Wir müssen unseren amerikanischen Arbeitern wunderbare Chancen geben, Arbeit zu finden. Das schließt unter anderem ein, dass wir sicherstellen, das gesamte Potenzial der Frauen in unserer Wirtschaft einzusetzen. Meine Regierung ist gerade dabei, die Basis der amerikanischen Industrie neu aufzubauen. Ein stärkeres Amerika ist wirklich im Interesse der gesamten Welt, glauben Sie mir.
    Ich habe Kanzlerin Merkel wieder gesagt, wie sehr ich die Nato unterstütze und dass unsere Nato-Alliierten ihren gerechten Teil für die Kosten der Verteidigung bezahlen müssen. Viele Nationen schulden aus vergangenen Jahren massive Geldsummen. Den Vereinigten Staaten gegenüber ist das sehr unfair. Diese Nationen müssen das bezahlen, was sie schulden. Während unseres Treffens habe ich Kanzlerin Merkel dafür gedankt, dass sich die Bundesregierung verpflichtet hat, den Etat für die Verteidigung auf mindestens zwei Prozent zu erhöhen. Ich möchte der Kanzlerin dafür danken, welche führende Rolle sie in der Nato spielt und bei den Aufgaben der Nato in Afghanistan. Das hat große Kosten gefordert, einschließlich der Leben von über 50 deutschen Soldaten. Wir ehren dieses Opfer sehr.

    Ich bin auch sehr dankbar für die Führung der deutschen Kanzlerin und des französischen Präsidenten bei der Suche nach einer Lösung in der Ukraine. Wir suchen idealerweise eine friedliche Lösung.
    Das Wichtigste ist, dass unsere zwei Nationen weiterhin zusammenarbeiten müssen, um unsere Völker, unsere Bevölkerungen vor radikalem islamistischen Terrorismus zu beschützen und den IS zu besiegen. Ich gratuliere Kanzlerin Merkel für den Teil, den Deutschland als Teil der Allianz gegen den IS zivil und militärisch geleistet hat. Wir erkennen auch an, dass die Immigrationssicherheit nationale Sicherheit ist. Wir müssen unsere Bürger vor denen schützen, die Terrorismus, Extremismus und Gewalt innerhalb der Grenzen unserer Länder verbreiten wollen. Die Immigration ist ein Privileg und kein Recht. Die Sicherheit unserer Bürger muss ganz ohne Frage immer an erster Stelle stehen.

    Während des Mittagessens werden die Kanzlerin und ich über unsere wirtschaftliche Partnerschaft sprechen. Wir müssen zusammenarbeiten, um faire und gegenseitige Handelspolitik zu schaffen, die unseren beiden Völkern nutzt. Millionen von hart arbeitenden amerikanischen Bürgern fallen aufgrund des internationalen Handels zurück. Zusammen können wir eine Zukunft bauen, in der es allen Bürgern möglich ist, finanzielle Sicherheit zu erlangen.

    Die Vereinigten Staaten werden die historischen Institutionen respektieren. Wir erkennen auch an, dass ein freies Volk das Recht hat, seine eigene Bestimmung zu gestalten. Die enge Freundschaft zwischen Amerika und Deutschland ist auf unseren gemeinsamen Werten aufgebaut. Wir unterstützen individuelle Rechte. Wir stehen für die Rechtsstaatlichkeit, und wir möchten Frieden unter den Nationen schaffen. Unsere Allianz ist ein Symbol der Stärke und der Zusammenarbeit in der Welt. Sie ist die Grundlage einer sehr, sehr hoffnungsvollen Zukunft. Vielen Dank.


    Bundeskanzlerin Merkel:
    Sehr geehrter Herr Präsident, meine Damen und Herren, es ist mir eine große Freude, heute hier im Weißen Haus zu sein und mit Präsident Donald Trump ein erstes persönliches Gespräch zu führen. Ich habe im Vorfeld dieses Aufenthalts immer gesagt, dass es sehr viel besser ist, miteinander zu reden als übereinander, und ich denke, das hat unser Gespräch auch gezeigt. Wir haben sowohl über die internationale Lage gesprochen als auch den runden Tisch mit den Auszubildenden und Wirtschaftsvertretern gehabt.

    Was die gemeinsamen Interessen anbelangt, so möchte ich, in die Vergangenheit gerichtet, als Erstes noch einmal sagen: Wir, die Deutschen, haben den Vereinigten Staaten von Amerika sehr viel zu verdanken. Insbesondere auch der wirtschaftliche Aufstieg Deutschlands ist durch den Marshallplan in ganz besonderer Weise möglich geworden. Wir haben die deutsche Einheit gestalten können nach Jahrzehnten des Einstehens der Vereinigten Staaten von Amerika zusammen mit den anderen Alliierten, auch im Hinblick auf den Kalten Krieg, und wir freuen uns heute, als vereinigtes Land in Freiheit und Sicherheit leben zu können.

    Deshalb bin ich auch sehr dankbar für die Bestätigung der wichtigen Rolle der Nato. Die Nato ist für uns von großer Bedeutung. Wir haben nicht umsonst auf der Nato-Tagung in Wales festgestellt, dass auch Deutschland seine Verteidigungsausgaben erhöhen wird. Wir haben uns in Wales dem Zwei-Prozent-Ziel bis zum Jahr 2024 verpflichtet, haben im letzten Jahr unseren Verteidigungsetat um acht Prozent gesteigert und werden auch weiterhin in diese Richtung arbeiten.

    Wir haben auch darüber gesprochen, dass das Thema Sicherheit und Verteidigung natürlich viele Facetten hat. Das betrifft die Nato, aber auch die Frage von Entwicklungshilfe und die Frage von Unterstützung von Missionen zum Beispiel in Afrika, wo afrikanische Soldaten kämpfen, um ihre Freiheit und Sicherheit zu garantieren. Wir werden über diese Fragen natürlich weiter im Gespräch bleiben.
    Für uns war heute wichtig, dass wir auch über Afghanistan sprechen konnten; der Präsident hat das eben gesagt. Deutschland wird sein Engagement in Afghanistan fortsetzen, weil wir noch nicht auf einem entsprechenden Stand sind. Ich freue mich sehr, dass die Vereinigten Staaten von Amerika das auch tun werden, und wir werden hier Hand in Hand zusammenarbeiten.

    Wir kämpfen gemeinsam gegen den islamistischen Terror. Deutschland wird sowohl seine Ausbildungsarbeit im Irak als auch seine Überwachungstätigkeiten im Hinblick auf Syrien fortsetzen. Wir werden natürlich auch gemeinsam an politischen Lösungen arbeiten im Hinblick auf Syrien, aber auch im Hinblick auf Libyen, worüber wir auch gesprochen haben.

    Ich freue mich, dass sich die amerikanische Administration und auch der Präsident persönlich zu dem Minsk-Prozess bekennen. Wir müssen das Thema lösen. Es geht auf der einen Seite um eine sichere und souveräne Ukraine, aber auch um die Möglichkeit, das Verhältnis zu Russland wieder zu verbessern, wenn die Probleme dort gelöst sind. Minsk ist eine Grundlage dafür, aber wir sind leider noch nicht so gut vorangekommen. Wir werden hier in den nächsten Monaten mit unseren Experten sehr eng zusammenarbeiten.

    Ich bin hier auch als G20-Präsidentin. Wir werden in diesem Jahr den G20-Gipfel ausrichten, und ich freue mich, dass der Präsident bereits zugesagt hat, in Hamburg mit dabei zu sein. Wir werden beim Mittagessen noch ausführlicher darüber sprechen.

    Wir sind auch Befürworter eines fairen Handels. Das muss eine win-win-Situation zum Nutzen aller sein. Über die Details können wir hier sprechen. Wir haben heute schon bei dem Austausch mit den Unternehmen und den Auszubildenden gesehen, welches Potenzial unsere beiden Volkswirtschaften in sich haben. Es war sehr bewegend zu sehen, was dort auch an Zukunftsarbeit geleistet wird. Ich glaube, dass gerade in der Zeit, in der wir von der klassischen Industrieproduktion zur digitalen Industrieproduktion, der Industrie 4.0, übergehen, Fähigkeiten, Training und Ausbildung von besonderer Bedeutung sind, im Übrigen nicht nur für junge Menschen, sondern auch für die, die vielleicht arbeitslos geworden sind und noch Training brauchen, um wieder in Arbeitsplätze zu kommen. Das ist ein Thema, das in den Vereinigten Staaten von Amerika eine Rolle spielt, das aber auch bei uns eine Rolle spielt.

    Ich kann also sagen: Wir werden in einer Reihe von Fragen weiterhin intensiv auf der Beraterebene zusammenarbeiten. Wir hatten einen sehr guten, offenen ersten Austausch. Insofern freue ich mich dann auch noch auf die Gespräche beim Mittagessen.


    --------------------------------


    Frage: (ohne Mikrofon, akustisch unverständlich)

    Präsident Trump hat ja einen anderen Stil. Ich möchte wissen, ob Sie denken, dass das gut für die Welt ist oder nicht.

    Präsident Trump: Vielen Dank. Wir haben hier wirklich eine wunderbare Gruppe von Personen, die sich später treffen. Wir haben zwölf getroffen. Sie haben es wahrscheinlich gesehen. Im Kongress ging es von zwölf Nein-Antworten zu nur Ja-Antworten. Das kommt jetzt alles zusammen. Wir werden ein wunderbares Gesundheitssystem haben. Ich denke, das wird ziemlich schnell verabschiedet werden. Alles kommt sehr gut zusammen. Wir haben konservative Gruppen, andere Gruppen. Jeder möchte bestimmte Dinge haben. Letztendlich werden wir einen wunderbaren Gesundheitsversorgungsplan haben.

    Ich muss Ihnen ja gar nicht sagen, dass Obamacare eine Katastrophe ist. Es funktioniert überhaupt nicht. Ich war in Tennessee. Wir hatten eine große Zahl von Teilnehmern. Nur ungefähr die Hälfte des Staates ist abgedeckt. Die anderen Versicherungsfirmen sind weggegangen. Bald haben sie gar keine Versicherungsfirmen mehr. In sehr vielen Staaten gibt es nur eine. In ganz vielen Orten gibt es gar keine. Obamacare wird nicht weiterbestehen. Das wird sehr bald kaputtgehen, wenn nichts getan wird. Ich habe ganz oft gesagt: Politisch ist das Beste, was ich tun kann, einfach zu warten, nichts zu tun, ein Jahr zu warten. Dann werden auch die Demokraten zu mir kommen und sagen: Bitte, bitte, hilf uns. Aber das ist nicht das Richtige, was wir für die Bürger tun sollen.

    Wir haben einen sehr guten Plan. Er wird bei den Republikanern, an der Basis und bei den Menschen insgesamt immer beliebter. In der Presse wird das sehr schlecht dargestellt. Die Menschen sind sehr gut versichert und abgedeckt. Ich denke, das wird ein Modell werden, das aufgenommen werden wird.

    Bundeskanzlerin Merkel: Ich bin hier als die Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland. Ich vertrete deutsche Interessen. Ich spreche mit dem Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika, der natürlich auch zuvörderst amerikanische Interessen vertritt. Das ist unsere gegenseitige Aufgabe, und ich freue mich, dass ich hier freundschaftlich und sehr warmherzig empfangen wurde.

    Ich denke, wir haben ein Gespräch geführt, bei dem wir versucht haben, auch da, wo es Meinungsunterschiede gibt, die Leute zusammenzusetzen, zu sagen, wie unser Blickwinkel ist und wie der Blickwinkel auf der amerikanischen Seite ist, und dann Lösungen und Kompromisse zu finden, die für beide gut sind. Es muss ja fair sein. Jeder erwartet von seinem Regierungschef, dass für die Menschen zu Hause etwas herauskommt.

    Ich sage in Deutschland an solchen Stellen immer: Natürlich sind wir Menschen auch unterschiedlich geschaffen. Wir haben unterschiedliche Eigenschaften. Wir haben unterschiedliche Herkünfte. Wir haben unterschiedliche Wege in die Politik gefunden. Das macht die Vielfalt aus. Das ist Freude, das ist Ansporn. Manchmal ist es natürlich auch mühevoll, Kompromisse zu finden, aber dafür sind wir gewählt worden. Wenn das alles von alleine gehen würde, dann bräuchte man Politiker nicht.



    Frage: Frau Bundeskanzlerin, mit Ihrer Erfahrung aus der DDR äußern Sie immer die Zuversicht, dass Mauern auch wieder fallen können. Für wie gefährlich halten Sie die Abschottungspolitik des US-Präsidenten mit seinen geplanten Importzöllen und auch seiner Geringschätzung für die Europäische Union als Gemeinschaft?
    Herr Präsident, ist es nicht auch eine Gefahr für Amerika, wenn „America First“ die Europäische Union schwächen würde?
    Warum macht Ihnen Pressevielfalt eigentlich so große Angst, dass Sie so oft von Fake News sprechen und selbst Dinge behaupten, die dann nicht belegt werden können, wie die Äußerung, Obama habe Sie abhören lassen?

    Präsident Trump: Soll ich zuerst antworten? Das war ja eine ganz nette, freundliche Reporterin.
    Zuerst einmal: Ich glaube nicht an isolierende Politik. Aber ich denke auch, dass Handelspolitik faire Politik sein sollte. Die Vereinigten Staaten wurden von verschiedenen Ländern sehr, sehr unfair behandelt. Das hört jetzt auf. Ich bin kein Isolationist. Ich bin ein Freihandelsunterstützer, und ich unterstütze auch fairen Handel. Unser Freihandel hat dazu geführt, dass viele schlechte Dinge passiert sind, zum Beispiel die Defizite, die wir haben, oder die Schulden, die angehäuft wurden.

    Wir sind ein sehr, sehr mächtiges Land. Wir sind ein starkes Land. Wir werden bald auf einer Stufe sein, auf der wir vielleicht noch nie zuvor gewesen sind. Unser Militär wird gestärkt werden. Das ist in der Vergangenheit abgebaut worden.

    Ich stehe für den fairen Handel und für freien Handel. Ich möchte freien Handel für die ganze Welt. Ich habe wirklich keine isolierende Politik. Ich weiß nicht, welche Zeitung Sie lesen, aber das wäre wahrscheinlich ein Beispiel für das, was Sie Fake News nennen.

    Bundeskanzlerin Merkel: Ich möchte es einfach einmal so sagen: Erstens werde ich hier darstellen wir haben noch nicht ausführlich über die Wirtschaftsfragen gesprochen dass der Erfolg Deutschlands im wirtschaftlichen Bereich, aber auch bei den Fragen von Sicherheit und Frieden immer ein Erfolg ist, bei dem die eine Seite der Medaille der deutsche Erfolg ist und bei dem die andere Seite der Medaille immer der Erfolg der europäischen Einheit ist. Davon bin ich zutiefst überzeugt, und das vertrete ich nicht nur zuhause und nicht nur in Brüssel, sondern das vertrete ich natürlich auch, wenn ich Besuche mache natürlich auch hier in Washington und in den Gesprächen mit dem Präsidenten.

    Zweitens. Ich glaube, dass wir die Globalisierung offen, aber natürlich auch fair gestalten sollten und dass auch die Freizügigkeit der Bewegung zum Beispiel innerhalb der Europäischen Union ein ganz wichtiges Element unseres wirtschaftlichen Fortschritts, unseres Friedens über Jahrzehnte ist die europäischen Länder haben jahrhundertelang gegeneinander Krieg geführt und dass wir dann, wenn wir unsere Außengrenzen schützen müssen, im gegenseitigen Interesse mit unseren Nachbarn arbeiten müssen. Migration, illegale Migration, muss natürlich geordnet und gesteuert werden, und die Schlepper müssen gestoppt werden. Aber meine Überzeugung ist, dass wir dies mit Blick auf die Flüchtlinge tun müssen, dass wir dies tun müssen, indem wir den Flüchtlingen vor Ort Lebenschancen geben, indem wir den Ländern helfen, die heute oft nicht dazu in der Lage sind oder in denen Bürgerkriege herrschen.

    Diese Art des Herangehens ist, denke ich, die richtige Art, und darüber tauschen wir uns natürlich auch aus. Ich kann Ihnen hier aber meine Position sagen, und die ist so, wie ich es eben gesagt habe.
    Präsident Trump: Ich möchte doch hinzufügen, dass es sehr viele Unternehmen und Werke gibt, die in die Vereinigten Staaten zurückkommen, nach Michigan, Ohio, Pennsylvania, in ganz viele Orte, an denen Arbeitsplätze verlorengingen. Wir werden eine andere Politik haben. Es wird wirklich eine gute Politik für die Vereinigten Staaten sein, aber auch eine sehr, sehr gute Politik weltweit. Ich freue mich wirklich darauf.



    Frage: (ohne Mikrofon, akustisch unverständlich) Was sind denn die Gemeinsamkeiten im Bereich des Handels?

    Präsident Trump: Ich denke, wir haben eine sehr geeinte republikanische Partei. Wir stellen den Präsidenten und haben die Mehrheit im Haus und im Senat. Ich kann Ihnen sagen, dass wir sehr gut miteinander klarkommen. Bei dem Termin, den wir gerade gehabt haben, haben wir die zwölf Nein-Stimmen gehabt, keine Ja-Stimmen. Aber ganz kurz darauf waren alle mit an Bord und haben sich wirklich verpflichtet, mit Ja zu stimmen. Ich denke, unsere Partei ist wirklich sehr geeint. Sie ist weitaus geeinter, als sie es noch bei der Wahl war. Sie sehen ja: Wenn sie über mich sprechen, dann bin ich in dieser Woche sehr populär innerhalb der Partei. Denn wir haben die besten Zahlen, die ich jemals innerhalb der Partei gehabt habe. Ich denke, wir werden hier sehr geeint sein.

    Das Gesundheitswesen ist ein sehr komplexes Thema. Das ist auf beiden Seiten so. Man tut etwas für die eine Seite, und dann mag die andere Seite das nicht. Aber das ist wirklich sehr gut zusammengekommen. Ich denke, das wird sehr populär werden, extrem populär.

    Zur Frage des Handels mit Deutschland: Ich denke, dabei werden wir sehr gute Ergebnisse erzielen. Ich würde sagen, dass sich die Verhandler der deutschen Seite bisher viel besser angestellt haben als die Verhandler auf der amerikanischen Seite. Wir möchten das etwas ausgleichen. Wir möchten nicht gewinnen, sondern wir möchten, dass das fair gestaltet wird.

    Deutschland ist sehr erfolgreich und hat sehr gute Handelsabkommen mit den Vereinigten Staaten abgeschlossen. Das ist auch bei vielen anderen Ländern so gewesen, zum Beispiel bei China. Bei fast jedem Land, mit dem wir Handelsbeziehungen haben, sind sie nicht gut für unsere Arbeiter. Schauen Sie sich zum Beispiel das schreckliche NAFTA-Abkommen an. NAFTA war wirklich eine Katastrophe für die Vereinigten Staaten, eine Katastrophe für Unternehmen und insbesondere für die Arbeiter, die Arbeitsplätze, die verlorengegangen sind. Das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich hier bin. Das und der Aufbau unseres Militärs wir werden das tun, und wir werden stärker als jemals zuvor sein. Hoffentlich müssen wir das nicht einsetzen. Aber wir werden stärker, wahrscheinlich weitaus stärker sein als jemals zuvor. Das und der Handel, das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich hier bin.

    Wir werden also ein ganz anderes Land sein. Wir werden großartige Werte haben. Aber wenn es um unser Militär geht, so wird es weitaus stärker werden. Unsere Handelsabkommen werden gute, solide Abkommen sein, nicht Abkommen, die dazu führen, dass Werke geschlossen werden und dass es riesige Arbeitslosigkeit gibt.

    Bundeskanzlerin Merkel: Wenn wir über Handelsabkommen sprechen, dann verhandelt ja immer die Europäische Union für alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union, aber natürlich bringen die Mitgliedstaaten die Komponenten ein, die ihnen wichtig sind. Wir haben als deutsche Wirtschaft die Erfahrung gemacht, dass eigentlich jedes der Abkommen, das die Europäische Union abgeschlossen hat zuletzt das mit Südkorea uns mehr Arbeitsplätze nach Deutschland, aber auch in die Europäische Union gebracht hat. Es gab große Besorgnisse zum Beispiel der Automobilindustrie mit Blick auf Südkorea, und zum Schluss hat sich herausgestellt, dass eigentlich beide Seiten davon profitiert haben. Es ist ja mehr als fair, dass beide Seiten, die Verträge abschließen, einen Gewinn daraus haben wollen.

    In diesem Geiste würde ich mich freuen, wenn wir die Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika auch wiederaufnehmen könnten. Wir haben jetzt ein Handelsabkommen mit Kanada abgeschlossen. Ich hoffe, dass wir vielleicht auch in die Lage kommen, hier die Gespräche wieder zu eröffnen. Darüber werden wir aber noch sprechen.



    Frage: Frau Bundeskanzlerin, es geht heute um Handel. Der Präsident hat in der Vergangenheit immer wieder gesagt, dass er multilaterale Verträge ablehnt und bilaterale Verträge möchte. Aus Ihrer Sicht, aus der Sicht der EU, handelt es sich bei TTIP um einen bilateralen mit Brüssel auf der einen und Washington auf der anderen Seite. Liegt das Problem in diesen Gesprächen einfach darin, dass Amerika, der Präsident Amerikas, und die Europäer ein grundsätzlich unterschiedliches Verständnis vom Wesen der EU haben?

    Herr Präsident, Regierungsvertreter in London haben heute die Behauptung aus dem Weißen Haus zurückgewiesen, dass die britischen Geheimdienste verantwortlich für das Abhören von Ihnen, von Trump Tower, der Trump-Organisation und von Mitgliedern Ihres Wahlkampfteams oder Teil dessen waren. Was ist Ihre Ansicht, nachdem diese Behauptungen jetzt abgewiesen wurden? Denken Sie, dass es ein Fehler war, die britischen Geheimdienste zu beschuldigen?

    Meine zweite Frage ist: Bereuen Sie ab und an Tweets?


    Präsident Trump: Ganz selten bereue ich Tweets. Ich wäre wahrscheinlich nicht hier, wenn es anders wäre. Aber wir haben eine wunderbare Gruppe von Menschen, die zuhören. Ich kann dann um die Presse herumgehen, wenn die Presse nicht die Wahrheit berichten möchte.

    Wenn es um das Abhören geht, das „wire tapping“ durch die vorige Administration: zumindest haben wir da vielleicht etwas gemeinsam.

    Nur um Ihre Frage abzuschließen: Wir haben nichts gesagt. Wir haben nur einen sehr talentierten Juristen zitiert. Er war dafür verantwortlich, das zu sagen. Ich habe dazu keine Meinung abgegeben. Das war also ein Statement eines sehr talentierten Anwalts auf Fox. Sie sollten also nicht mit mir sprechen, sondern mit Fox.

    Bundeskanzlerin Merkel: Ich denke, dass der Präsident seine Philosophie darüber dargestellt hat, was Handelsabkommen auch für die amerikanische Seite bringen müssen. Ich glaube persönlich nicht, dass die Frage ist, ob Deutschland verhandelt oder ob die Europäische Union verhandelt. Wir haben Kompetenzen an die Europäische Union abgegeben. Das heißt, die Europäische Kommission verhandelt über diese Freihandelsabkommen. Insofern, denke ich, wird das nicht der Hinderungsgrund sein. Der Hinderungsgrund wird die Frage sein Für mich ist das in der Tat ein bilaterales Abkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten von Amerika wenn wir denn eines hätten.

    Es geht aber darum: Ist es zum Wohle beider Länder oder nicht? Jetzt will ich einmal ehrlich sagen: Das Freihandelsabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika war ja in Deutschland nicht zu jeder Zeit besonders populär. Es gab weniger Demonstrationen gegen Freihandelsabkommen in den Vereinigten Staaten von Amerika, als es Demonstrationen auf der europäischen Seite unter anderem in Deutschland gab. Ich freue mich, dass sich jetzt auch in Deutschland die Haltung zu Handelsabkommen ein bisschen verbessert hat.

    Präsident Trump: Vielen Dank. Es war eine große Ehre.

    Samstag, 18. März 2017
    Last edited by Triển; 03-19-2017 at 03:58 AM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  8. #1098
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367



    Nguyên văn ghi chép biên bản

    Cuộc họp báo của nữ thủ tướng Merkel và tổng thống Mỹ Donald Trump
    tại Washington DC



    (Phần ngoại ngữ trong phiên bản viết theo phần thông ngôn trực tiếp)

    Tổng thống Trump:
    Xin cám ơn! Đây là niềm vinh hạnh lớn lao được đón tiếp Bà trong Tòa Bạch Ốc, tòa nhà của dân tộc Mỹ. Hai quốc gia chúng ta có nhiều tương đồng, trong đó có mong mỏi của chúng ta về an ninh, thịnh vượng và hòa bình. Chúng tôi vừa có một buổi gặp gỡ rất có tính cách xây dựng, cùng với các đại diện công ty Đức và Mỹ bàn về hệ thống giáo dục song song và việc dạy nghề. Đức đã bỏ nhiều công sức trong việc đào tạo nhân viên trong lãnh vực kỹ nghệ của họ và công nghiệp chế tạo.

    Chúng ta phải tạo cơ hội cho người Mỹ tìm được công ăn việc làm. Trong đó bao gồm cả việc chúng phải bảo đảm sử dụng toàn bộ khả năng của phụ nữ vào nền kinh tế của chúng ta. Chính phủ tôi đang tân trang nền tảng kỹ nghệ Mỹ. Một nước Mỹ mạnh mẽ chắc chắn cũng nằm trong sự lưu tâm của cả thế giới vậy, Bạn hãy tin tôi đi.

    Tôi đã lặp lại với bà thủ tướng Merkel rằng, tôi rất ủng hộ khối NATO và các đồng minh khối NATO của chúng ta phải chi trả phần phí tổn hợp lý của họ cho việc phòng ngự. Nhiều quốc gia nợ số tiền vĩ đại từ những năm qua. Điều đó không công bằng đối với Hiệp Chúng Quốc. Những quốc gia này phải trả lại những gì họ nợ. Tôi đã cám ơn nữ thủ tướng Merkel trong buổi gặp gỡ rằng chính phủ Đức đã ghi nhận nâng ngân sách quốc phòng lên tối thiểu 2%. Tôi muốn cám ơn bà thủ tướng về vai trò lãnh đạo của Đức trong khối NATO và nhiệm vụ của khối NATO ở A-Phú-Hãn. Việc này đã trả giá rất đắt, bao gồm cả việc thiệt mạng của hơn 50 người lính Đức. Chúng tôi rất trân trọng sự hi sinh này.

    Tôi cũng rất cám ơn sự lãnh đạo của nữ thủ tướng Đức và tổng thống Pháp về việc tìm kiếm một giải pháp cho vụ Ukraine. Tốt nhất là chúng ta tìm kiếm một giải pháp hòa bình.

    Điều quan trọng nhất là hai quốc gia chúng ta phải tiếp tục làm việc với nhau để bảo vệ dân tộc của chúng ta, dân chúng của chúng ta trước khủng bố của Hồi giáo cực đoan và chiến thắng IS. Tôi chúc mừng bà thủ tướng Đức về phần đóng góp của Đức dân sự và quân sự dưới cương vị đồng minh chống lại IS. Chúng tôi cũng công nhận rằng an ninh nhập cư là an ninh quốc gia. Chúng tôi muốn bảo vệ dân chúng của minh trước nạn khủng bố, nạn cực đoan và bạo lực đang muốn lan rộng bên trong biên giới của quốc gia chúng tôi. Việc nhập cư là một đặc ân chứ không phải là quyền lợi. An ninh của dân chúng phải luôn luôn đứng đầu không cần phải hỏi.

    Tôi và bà thủ tướng sẽ nói chuyện về sự hợp tác kinh tế của chúng ta trong bữa ăn trưa. Chúng ta phải làm việc chung để thiết lập chính sách giao thương công bằng lẫn nhau có lợi cho dân tộc đôi bên. Hàng triệu dân chúng Mỹ làm việc lam lũ đã bị thiệt thòi vì giao thương thế giới. Chúng ta có thể xây dựng một tương lai mà tất cả dân chúng có được sự bảo đảm tài chánh.

    Hiệp Chúng Quốc sẽ tôn trọng các thể chế lịch sử. Chúng tôi cũng công nhận rằng một dân tộc tự do phải có quyền tự phác thảo quyết định của mình. Mối bang giao gần gũi giữa Mỹ và Đức được xây dựng trên các giá trị chung của chúng ta. Chúng tôi hỗ trợ các quyền lợi cá thể. Chúng tôi cổ súy nhà nước pháp quyền và chúng tôi muốn thiết lập hòa bình giữa các quốc gia. Sự liên minh của chúng ta là một biểu tượng cho sức mạnh và sự cộng tác trên thế giới. Đó là nền tảng cho một tương lai tràn đầy hi vọng. Xin cám ơn nhiều.


    Nữ thủ tướng Merkel:
    Kính thưa ông tổng thống, kính thưa quí vị, đây là niềm vui lớn lao tôi hiện diện ngày hôm nay ở đây trong Tòa Bạch Ốc và được nói chuyện cá nhân lần đầu tiên với tổng thống Donald Trump. Trước khi đứng đây tôi luôn luôn nói rằng tốt hơn là nói với nhau thay vì nói về nhau, và tôi nghĩ rằng cuộc nói chuyện của chúng tôi đã chứng minh điều đó. Chúng tôi đã bàn về tình trạng thế giới cũng như nói chuyện trong hội nghị bàn tròn với các đại diện kinh tế và những người được huấn nghệ.

    Về những lưu tâm chung, tôi muốn hướng về quá khứ, trước hết xin đề cập lần nữa: Chúng tôi, người Đức, phải cám ơn nước Mỹ rất nhiều. Đặc biệt cơ hội kinh tế vươn lên của Đức qua kế hoạch Marshall mà có được. Chúng tôi đã có thể thiết lập sự thống nhất nước Đức sau nhiều thập niên chịu trách nhiệm của Mỹ cùng với các đồng minh khác, cũng như từ khía cạnh cuộc chiến tranh lạnh, và ngày hôm nay chúng vui mừng được sống trên đất nước trong tự do và an ninh.

    Vì vậy tôi cũng rất cám ơn về sự xác nhận tầm quan trọng của khối NATO. Khối NATO có ý nghĩa lớn lao đối với chúng ta. Ở kỳ họp của NATO tại Wales chúng tôi đã nhận ra rằng Đức cũng phải tăng thêm ngân sách quốc phòng của mình không phải là vô ích. Chúng tôi đã ghi nhận ở Wales mục tiêu tăng lên 2 phần trăm cho đến năm 2024, rồi chúng tôi đã tăng lên ngân sách quốc phòng năm ngoái lên 8% và sẽ tiếp tục làm việc trong chiều hướng này.

    Chúng tôi cũng đồng ý rằng đề tài an ninh và quốc phòng dĩ nhiên cũng có nhiều khía cạnh nữa. Đó là các chuyện liên quan đến NATO, nhưng mà cũng liên quan đến câu hỏi tài trợ phát triển và vấn đề hỗ trợ các sứ mạng ví dụ như ở Châu Phi, nơi các người lính Châu Phi đang chiến đấu để bảo vệ tự do và an ninh của họ. Dĩ nhiên chúng tôi sẽ tiếp tục bàn thảo về các vấn đề này.

    Hôm nay điều quan trọng đối với chúng tôi là chúng tôi đã có thể bàn thảo về A-Phú-Hãn; như tổng thống vừa kể. Nước Đức sẽ tiếp tục dấn thân ở A-Phú-Hãn bởi vì chúng ta chưa đạt được tình trạng cần thiết. Tôi rất vui rằng Hiệp Chúng Quốc cũng sẽ tiếp tục và chúng ta có thể hợp tác chặt chẽ.

    Chúng ta cùng chống lại nạn khủng bố người Hồi giáo cực đoan. Đức sẽ tiếp tục công việc đào tạo ở Iraq cũng như các công việc giám sát vì Syria. Chúng tôi cũng có bàn thảo về chuyện chúng tôi đương nhiên sẽ cùng tìm kiếm các giải pháp hòa bình vì Syria, vì Libya.

    Tôi vui mừng rằng chính quyền Mỹ và cá nhân tổng thống nhìn nhận Hiệp ước Minsk. Chúng ta phải giải quyết đề tài này. Một bên là sự an ninh và toàn vẹn lãnh thổ nước Ukraine, nhưng cũng tạo cơ hội cải thiện lại quan hệ với Nga nếu vấn đề ở đó được giải quyết. Hiệp ước Minsk là nền tảng để cải thiện quan hệ với Nga, tuy nhiên ở việc này giữa chúng tôi chưa khả quan lắm. Ở điểm này chúng tôi sẽ làm việc chặt chẽ với các chuyên gia của chúng tôi trong những tháng ngày sắp tới.

    Tôi có mặt ở đây cũng trên cương vị chủ tọa G20. Chúng tôi sẽ tổ chức cuộc họp thượng đỉnh G20 trong năm nay, và tôi vui mừng rằng tổng thống đã nhận lời đến Hamburg. Chúng tôi sẽ trò chuyện đề tài này tường tận hơn trong bữa dùng trưa ở Hamburg.

    Chúng tôi cũng đồng ý về sự giao thương công bằng. Việc này phải là một win-win-Situation có lợi cho tất cả. Về chi tiết chúng ta có thể nói tại đây. Hôm nay trong lúc thảo luận với các công ty và những người được huấn nghệ chúng tôi đã thấy tiềm năng nào hai nền kinh tế quốc dân chúng ta sẵn có. Rất thích thú chứng kiến công việc xây dựng tương lai đã làm. Tôi tin rằng chính ngay trong thời điểm chuyển tiếp từ kỹ nghệ sản xuất cổ điển sang kỹ nghệ điện tử, kỹ nghệ 4.0, các khả năng, huấn luyện và huấn nghiệp có ý nghĩa đặc biệt, nhưng không chỉ cho giới trẻ mà cũng cho những người có thể đang bị thất nghiệp và cần thiết được huấn luyện để trở lại có công ăn việc làm. Đó là một đề tài đóng một vai trò lớn lao trên nước Mỹ cũng như ở quốc gia chúng tôi.

    Tôi có thể nói rằng, về loạt vấn đề này chúng tôi sẽ tiếp tục tận lực hợp tác trên phương diện cố vấn. Chúng tôi có một cuộc trao đổi đầu tiên cởi mở, rất tốt. Cho nên tôi rất vui khi được tiếp tục trò chuyện vào bữa dùng trưa.


    -------------



    Câu hỏi: (không có microphone, âm thanh khó hiểu)
    Tổng thống Trump có một phong cách riêng. Tôi muốn biết liệu ông có nghĩ rằng điều đó có tốt đẹp cho thế giới hay không?

    Tổng thống Trump:
    Xin cám ơn. Chúng tôi thực sự hiện đang có một nhóm người rất giỏi sẽ tới sau. Chúng tôi đã gặp gỡ 12 người. Có lẽ Bạn đã thấy. Trong hội nghị có 12 câu trả lời không thuận đã thành câu trả lời chấp thuận. Bây giờ tính chung hết. Chúng ta sẽ có một hệ thống y tế tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng bản phác thảo sẽ nhanh chóng được thông qua. Tất cả làm việc chung rất tốt. Chúng tôi có các nhóm bảo thủ, các nhóm khác. Mỗi người một ý. Rốt cuộc thì chúng ta sẽ có một kế hoạch bảo đảm y tế tuyệt vời.

    Tôi không cần phải nhắc lại cho quý vị biết rằng Obamacare là một thảm họa nữa. Chính sách này hoàn toàn không hoạt động được. Tôi đã đến Tennessee. Số người tham dự đông đảo lắm. Chỉ có phân nửa tiểu bang này có bảo hiểm thôi. Các công ty bảo hiểm khác bỏ cuộc. Sắp tới họ chẳng còn công ty bảo hiểm nào nữa. Ở rất nhiều tiểu bang chỉ có một công ty bảo hiểm.


    (còn nữa)


    Last edited by Triển; 03-19-2017 at 04:12 AM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  9. #1099
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367


    (dịch tiếp theo)



    Câu hỏi: (không có microphone, âm thanh khó hiểu)

    Tổng thống Trump có một phong cách riêng. Tôi muốn biết liệu ông có nghĩ rằng điều đó có tốt đẹp cho thế giới hay không?


    Tổng thống Trump:

    Xin cám ơn. Chúng tôi thực sự hiện đang có một nhóm người rất giỏi sẽ tới sau. Chúng tôi đã gặp gỡ 12 người. Có lẽ Bạn đã thấy. Trong hội nghị có 12 câu trả lời không thuận đã thành câu trả lời chấp thuận. Bây giờ tính chung hết. Chúng ta sẽ có một hệ thống y tế tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng bản phác thảo sẽ nhanh chóng được thông qua. Tất cả làm việc chung rất tốt. Chúng tôi có các nhóm bảo thủ, các nhóm khác. Mỗi người một ý. Rốt cuộc thì chúng ta sẽ có một kế hoạch bảo đảm y tế tuyệt vời.

    Tôi không cần phải nhắc lại cho quý vị biết rằng Obamacare là một thảm họa nữa. Chính sách này hoàn toàn không hoạt động được. Tôi đã đến Tennessee. Số người tham dự đông đảo lắm. Chỉ có phân nửa tiểu bang này có bảo hiểm thôi. Các công ty bảo hiểm khác bỏ cuộc. Sắp tới họ chẳng còn công ty bảo hiểm nào nữa. Ở rất nhiều tiểu bang chỉ có một công ty bảo hiểm. Ở rất nhiều nơi còn chẳng có công ty bảo hiểm nào. Obamacare sẽ không tồn tại được. Chính sách này sẽ rất nhanh chóng hủy hoại nếu không làm gì cả. Tôi thường nói rằng: Chính trị tốt nhất là tôi làm được điều gì, đơn giản chờ đợi mà không làm gì cả, đợi chờ hết cả một năm. Là đến lượt phe dân chủ sẽ đến tôi rồi nói: xin làm ơn, làm ơn giúp chúng tôi với. Nhưng mà đó không phải là điều mà chúng ta nên gây ra cho dân chúng.

    Chúng tôi có một kế hoạch tuyệt vời lắm. Bản nghị trình đang càng ngày càng được phe cộng hòa yêu chuộng trên căn bản, và được dân chúng yêu thích toàn diện. Trên báo chí bản kế hoạch bị xuyên tạc. Dân chúng được bảo hiểm y tế tốt lắm và bao quát. Tôi nghĩ rằng, đó sẽ là một kiểu mẫu được đón nhận.


    Nữ thủ tướng Merkel:

    Tôi đứng đây trên cương vị thủ tướng của nước Cộng Hòa Liên Bang Đức. Tôi đại diện cho sự quan tâm dân chúng Đức. Tôi nói chuyện với vị tổng thống của Hiệp Chúng Quốc, người dĩ nhiên cũng ưu tiên đại diện cho sự quan tâm của người Mỹ. Đó là trách nhiệm của chúng tôi. Và tôi vui mừng rằng tôi đã được đón chào nồng nhiệt và thân thiện.

    Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã có cuộc nói chuyện, mà chúng tôi đã cố gắng, cũng ở những lãnh vực bất đồng ý kiến, ngồi lại với nhau để phát biểu về cách nhìn sự việc của chúng tôi như thế nào và cách nhìn của phía Mỹ ra sao, rồi đến việc tìm kiếm giải pháp và thỏa hiệp có lợi cho đôi bên. Phải có công bằng. Ai cũng trông đợi ở nguyên thủ của mình mang lại được điều gì cho dân chúng bên nhà.

    Ở Đức tôi thường nói ở những dịp như vầy: dĩ nhiên con người chúng ta tạo hóa khác biệt. Chúng ta có cá tính khác nhau. Chúng ta có nguyên quán khác nhau. Chúng ta có những cách làm chính trị khác nhau. Điều đó làm cho sự việc phong phú. Đó là niềm vui. Đó là sự khích lệ. Đôi khi dĩ nhiên cũng nhọc nhằn tìm kiếm thỏa hiệp, nhưng mà chúng tôi được dân chúng bầu ra để làm việc này. Nếu mọi việc tự thân vận hành được thì người ta chẳng cần chính trị gia làm gì nữa.





    Câu hỏi:

    Thưa Bà thủ tướng, với kinh nghiệm của bà thời Đông Đức Bà luôn luôn biểu lộ vững tin rằng các bức tường nào rồi cũng có thể sập. Bà nhận định chính sách co rút của tổng thống Mỹ với kế hoạch đánh thuế nhập cảng cũng như sự coi nhẹ Cộng đồng chung Châu Âu là một tập thể sẽ có hiểm họa gì?

    Thưa ông tổng thống, liệu việc "Nước Mỹ trước đã" khiến Cộng Đồng Chung Châu Âu yểm thế cũng là một sự nguy hiểm cho nước Mỹ không?

    Vì sao sự đa dạng của báo chí lại khiến ông quá sợ hãi đến độ ông thường gọi là tin nhảm (Fake news) rồi tự khẳng định những chuyện không có dẫn chứng, cũng như phát ngôn rằng Obama đã ra lệnh nghe lén ông vậy?



    Tổng thống Trump:

    Tôi trả lời trước được không? Đó lại là một nữ ký giả thân thiện và rất dễ thương đấy.

    Trước hết tôi không tin vào một chính sách cô lập. Nhưng mà tôi cũng quan niệm rằng, chính sách giao thương phải là một chính trường công bằng. Hiệp Chúng Quốc bị rất nhiều quốc gia khác nhau, đối xử rất không công bằng. Bây giờ phải chấm dứt chuyện đó. Tôi không phải là người thích cô lập. Tôi là một người hỗ trợ mậu dịch tự do, và tôi cũng hỗ trợ giao dịch công bằng. Sự tự do mậu dịch của chúng tôi đã dẫn đến chuyện nhiều việc tệ hại đã xảy ra, ví dụ như thất thoát chúng tôi nhận lấy, hoặc là nợ nần chồng chất.

    Chúng tôi là một quốc gia rất là, rất là mạnh. Chúng tôi là một cường quốc. Chúng tôi sắp sửa đạt cảnh giới mà chúng tôi chưa bao giờ có. Quân sự của chúng tôi sẽ được tăng cường mà nó đã bị cắt giảm trong quá khứ.

    Tôi cổ súy sự giao dịch công bằng và tự do mậu dịch. Tôi mong muốn một kiểu tự do giao thương cho cả thế giới. Thực sự tôi không có chính sách cô lập. Tôi không biết bà đọc báo nào, nhưng mà đó chính là một ví dụ mà Bà vừa gọi là tin nhảm (Fake news).


    Nữ thủ tướng Merkel:

    Tôi muốn trình bày một lần đơn giản thế này: thứ nhất những gì tôi sẽ trình bày là chưa đủ bàn thảo tường tận về các vấn đề kinh tế, rằng sự thành công của Đức trên lãnh vực kinh tế mà cũng luôn thành công trong các vấn đề anh ninh và hòa bình, mà một mặt của sự thành công là thành công của Đức và một mặt của sự thành công cũng thường là của sự thống nhất Châu Âu. Tôi tin tưởng sâu sắc vào việc này và không chỉ ở bên nhà và không chỉ ở Bruxelles, mà dĩ nhiên tôi cũng mang ý tưởng này khi đi công du, và dĩ nhiên cũng ở đây tại Hoa Thịnh Đốn và trong lúc trao đổi với ông tổng thống.

    Thứ nhì. Tôi tin rằng chúng ta nên thiết lập sự toàn cầu hóa cởi mở và dĩ nhiên cũng phải công bằng và cũng có sự tự do đi lại ví dụ như bên trong Cộng Đồng Chung Châu Âu là một yếu tố vô cùng quan trọng cho sự phát triển kinh tế của chúng tôi; quan trọng cho nền hòa bình của chúng tôi qua các thập niên qua mà các quốc gia Châu Âu từng có chiến tranh đấu nhau hàng thế kỷ dài, rồi đến chuyện chúng tôi phải bảo vệ biên giới Châu Âu phía ngoài từ sự quan tâm của chính mình lẫn các láng giềng mà làm việc. Sự nhập cư, sự nhập cư bất hợp pháp dĩ nhiên phải được điều khiển có trật tự và phải chấm dứt bọn buôn người. Tuy nhiên tôi tin rằng chúng tôi phải quan tâm người tị nạn mà làm việc, chúng tôi phải làm việc đó bằng cách cho họ cơ hội sống còn tại chỗ, bằng cách giúp đỡ các quốc gia mà hiện nay không đủ sức hoặc đang có chiến tranh nội chiến.

    Cách thức tiếp cận này theo tôi là cách thức đúng đắn, và dĩ nhiên chúng tôi cũng có bàn bạc về chuyện này. Tôi có thể cho Bạn biết quan điểm của tôi, và cách nghĩ của tôi là như vậy như tôi vừa trình bày.

    Tổng thống Trump: Tôi cũng muốn bổ túc rằng có nhiều công ty và hãng xưởng đã quay trở về Hiệp Chúng Quốc, về Michigan, Ohio, Pennsylvania và về rất nhiều nơi mà công ăn việc làm đã mất. Chúng tôi sẽ có một đường lối chính trị khác. Đó sẽ thực sự là một chính sách tốt đẹp cho Hiệp Chúng Quốc, mà cũng là một chính sách rất là, rất là tốt trên toàn thế giới. Tôi thực vui mừng có chính sách này.



    (còn nữa)


    Last edited by Triển; 03-19-2017 at 05:55 AM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #1100
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367



    (dịch tiếp theo)



    Câu hỏi: (không có microphone, âm thah khó hiểu) Có sự tương đồng nào trong lãnh vực giao dịch hay không?



    Tổng thống Trump:

    Tôi nghĩ rằng, chúng tôi có một đảng cộng hòa rất đồng tâm hiệp lực. Chúng tôi đề cử người làm tổng thống và chiếm đa số ở thượng và hạ viện. Tôi có thể nói cho Bạn biết rằng, chúng tôi hiểu nhau lắm. Ở lần họp vừa rồi chúng tôi có 12 phiếu chống, không có phiếu thuận. Nhưng chẳng bao lâu thì tất cả đã đồng hội đồng thuyền và thực sự hứa hẹn sẽ bỏ phiếu thuận. Tôi nghĩ rằng đảng chúng tôi thực sự rất đồng tâm. Đảng mình còn hiệp ý hơn cả lúc đang còn tranh cử. Bạn thấy đó: Trong lúc này họ đang bàn thảo về tôi, nên tôi tuần lễ này rất được yêu chuộng trong đảng. Bởi vì tôi có được con số thuận tốt nhất mà tôi chưa từng có trong nội bộ đảng. Tôi nghĩ rằng chúng tôi rất hiệp ý trong vụ này.

    Chính sách y tế là một đề tài rất phức tạp. Cả hai mặt cũng vậy. Làm tốt một bên thì bên phía kia không thích. Nhưng mà thực sự tốt hết rồi. Tôi nghĩ chính sách này sẽ được yêu chuộng, hoàn toàn được yêu mến.

    Trả lời cho việc giao dịch với Đức: Tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ có một kết quả giao dịch rất tốt. Tôi xin phép nói rằng, những người thương thuyết phía Đức cho đến nay làm việc giỏi hơn các vị thương thuyết phía bên Mỹ nhiều. Chúng tôi muốn quân bình lại. Chúng tôi không muốn thắng cuộc, mà chúng tôi chỉ muốn việc giao dịch được kiến tạo công bằng.

    Đức rất thành công và có ký kết hiệp ước giao thương rất tốt với Hiệp Chúng Quốc. Việc này cũng tương tự như ở những quốc gia khác, ví dụ như Trung Quốc. Cứ mỗi quốc gia chúng tôi có giao dịch là có bất lợi cho công nhân của mình. Bạn xem thử cái hiệp ước NAFTA kinh khủng kia đi. NAFTA thực sự là thảm họa cho Hiệp Chúng Quốc, một thất bại cho hãng xưởng và đặc biệt cho công nhân đã mất việc. Đó chính là nguyên nhân vì sao bây giờ tôi đứng đây. Vụ này và tăng cường quân sự chúng tôi sẽ làm. Nhưng mà sẽ làm mạnh hơn, có lẽ sẽ mạnh hơn chưa từng có. Quân sự và giao thương là lý do chính vì sao tôi đứng đây.

    Chúng tôi sẽ là một quốc gia khác hẳn. Chúng tôi sẽ có các giá trị vĩ đại. Mà nói đến quân sự thì sẽ mạnh hơn nhiều lắm. Các hiệp ước mậu dịch sẽ là các hiệp ước tốt đẹp, đứng đắn, không phải các hiệp ước dẫn đến chuyện đóng cửa hãng xưởng tạo ra nạn thất nghiệp vĩ đại.



    Nữ thủ tướng Merkel:

    Khi chúng tôi nói đến hiệp ước mậu dịch, thì Cộng Đồng Chung Châu Âu luôn đại diện thương thảo cho tất cả các nước thành nước thành viên, nhưng mà dĩ nhiên là các nước thành viên cũng bổ túc các yếu tố quan trọng đối với họ. Chúng tôi theo kinh nghiệm với kinh tế Đức thấy rằng thực ra mỗi hiệp ước được Cộng Đồng Chung Châu Âu ký kết vừa mới đây với Nam Hàn đều mang lại công ăn việc làm về nước Đức, cũng như mang lại công ăn việc làm cho Cộng Đồng Chung Châu Âu. Đã từng có sự lo lắng lớn lao ví dụ như ở kỹ nghệ xe hơi trong chuyện ký kết với Nam Hàn, và rồi cuối cùng lại thấy thực ra đôi bên đều có lợi trong chuyện này. Đó là còn nhiều hơn công bằng nữa, khi đôi bên ký kết hợp đồng và muốn từ đó sinh lợi.

    Tôi vui mừng trên tinh thần này nếu các cuộc thương thuyết giữa Cộng Đồng Chung Châu Âu và Hiếp Chúng Quốc Hoa Kỳ có thể tái thương thảo. Chúng tôi vừa ký kết hiệp ước mậu dịch với Gia Nã Đại. Tôi hi vọng rằng chúng tôi có dịp trở lại đây bàn bạc lại. Về chuyện này chúng tôi sẽ còn phải bàn thảo.


    (còn nữa)
    Last edited by Triển; 03-19-2017 at 02:08 PM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 05:15 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh