Results 1 to 10 of 22
Thread: I've learned that ...
Hybrid View
-
04-21-2016, 07:23 PM #1
I've learned that ...
Chào Nhã Uyên, anh Tám, Phiu, Chiều, anh Hanhgia và các anh chị, các bạn,
Một lần nữa cảm ơn Uyên đã mang 12 câu "I’ve learned that" vào Bất Kể.
Ngay từ lần đọc đầu tiên, K rất thích, nhưng không có ý định dịch vì sợ không thể dịch thoát ý.
Nhưng trưa hôm sau, trong lúc chờ cơm chín, đọc bài của anh Tám về câu số 12, thích cách dịch của anh nên K uống thuốc liều luôn, vì biết sẽ học được thêm.
Hôm nay K mang 12 câu “I’ve learned that” vào đây để mình cùng nhau học tiếp và giải trí nha, tránh cắt mạch tuỳ bút dễ thương của Uyên.
*********
********
*******
1/ I’ve learned that no matter what happens, or how bad it seems today, life does go on, and it will be better tomorrow.
- Anh Tám: Trường đời đã dạy tôi rằng dù có chuyện gì đi nữa, hay ngày hôm nay có vẻ đen tối đến mấy đi nữa thì giòng đời cũng vẫn cứ trôi, rồi ngày mai trời sẽ lại sáng.
- Kim: Tôi đã học được rằng, dù có chuyện gì xảy ra, và ngày hôm nay có tệ đến mấy, thì cuộc sống vẫn tiếp diễn và ngày mai sẽ tươi sáng hơn.
2/ I’ve learned that you can tell a lot about a person by the way he/she handles these three things: a rainy day, lost luggage, and tangled Christmas tree lights.
Tôi đã học được rằng, tôi có thể hiểu nhiều về một con người khi chứng kiến người ấy xử trí ba tình huống: một ngày mưa, hành lý thất lạc và đèn Giáng Sinh rối tung.
3/ I’ve learned that regardless of your relationship with your parents, you’ll miss them when they’re gone from your life.
Tôi đã học được rằng, dù mối quan hệ của tôi và cha mẹ có thế nào đi nữa, tôi sẽ rất nhớ khi họ không còn nữa.
4/ I’ve learned that making a living is not the same thing as making a life.
Tôi đã học được rằng: kiếm sống và sống cuộc đời của mình là 2 việc hoàn toàn khác nhau.
5/ I’ve learnedt hat life sometimes gives you a second chance.
Tôi đã học được rằng, đôi khi cuộc sống mang đến cho tôi một cơ hội nữa để khẳng định mình.
6/ I’ve learned that you shouldn’t go through life with a catcher’s mitt on both hands; you need to be able to throw some things back.
Tôi đã học được rằng, không nên cả đời chấp nhận và nín nhịn hết tất cả mọi thứ xảy đến với mình, mà đôi khi phải biết phản kháng và dứt bỏ.
7/ I’ve learned that whenever I decide something with an open heart, I usually make the right decision.
Tôi đã học được rằng, khi mở rộng lòng mình, tôi thường có những quyết định đúng đắn.
8/ I’ve learned that even when I have pains, I don’t have to be one.
Tôi đã học được rằng, ngay cả khi tôi có những nỗi đau, tôi cũng không nên hành hạ bản thân mình.
9 - 10/ I’ve learned that every day you should reach out and touch someone. People love a warm hug, or just a friendly pat on the back.
9-Tôi đã học được rằng, mỗi ngày tôi nên mở lòng và mang niềm vui đến cho một ai đó.
10-Làm người, ai cũng thích có được một vòng ôm ấm áp hay chỉ đơn giản là cái vỗ về thân thiện.
11/I’ve learned that I still have a lot to learn.
Tôi đã học được rằng tôi còn phải học hỏi rất nhiều.
12/ I’ve learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.
-Anh Tám: Đời dạy tôi rằng người ta sẽ quên được lời tôi nói, việc tôi làm nhưng người ta sẽ không bao giờ quên những chuyện tôi làm họ phải xúc động.
-Kim: Tôi đã học được rằng, mọi người có thể quên những gì tôi nói, những gì tôi làm, nhưng sẽ nhớ mãi những việc tôi làm họ cảm động.
Carl W Buechner
Originally Posted by anh Tám
Cảm ơn anh Tám đã góp ý và kiên nhẫn cho K “nợ” phần giải thích đến ngày hôm nay.
Lúc đọc bài trên của anh, K cứ nhe răng cười hoài. Thanks, Big Bro.
Mình sẽ cùng xem lại từng câu (còn chưa rõ nghĩa và hiểu khác nhau này) để tiện theo dõi nha anh Tám, Uyên, Phiu và mọi người.
P.S.
Câu 10 làm rõ ý cho câu 9, nhưng gần 2 tháng trước, do xớn xác, K đã tách làm 2 câu riêng biệt.
K xin lỗi mọi người hỉ.Last edited by kim; 04-21-2016 at 08:02 PM.
-
04-21-2016, 07:49 PM #2
Câu 5:
I’ve learned that life sometimes gives you a second chance.
Tôi đã học được rằng, đôi khi cuộc sống mang đến cho tôi một cơ hội nữa để khẳng định mình.
Originally Posted by anh Tám
K đã nghĩ trong đầu: “prove myself - chứng tỏ bản thân mình“ khi dịch câu này.
Nhưng để câu nói đó mang tính khiêm nhường, K đã thay từ “chứng tỏ” bằng từ “khẳng định”.
Vì “khẳng định” sẽ truyền tải được ý “I prove myself to myself not others.”
Để cho rõ nghĩa, nếu mình thêm vài từ:
Tôi đã học được rằng, đôi khi cuộc sống mang đến cho tôi một cơ hội nữa để khẳng định khả năng của mình.
Đọc câu này, anh Tám, Uyên, Phiu , anh Hanhgia và các anh chị, các bạn có cảm giác thiếu thiếu cái chất tưng tửng rất Mỹ không?
Vì thế, K đã cố tình dịch kiểu kỳ kỳ “khẳng định mình”, với hy vọng khi đọc, người Việt hiểu ý của tác giả mà vẫn giữ được chút văn phong Mỹ.
Nhưng xem ra K đã không làm được điều này.
“Khẳng định mình” chính là phần dịch thoáng (chua thêm nhưng không ngoa - như Chú của K vẫn đùa hihihi), chứ câu tiếng Anh không có.
Nếu dịch từ chọi từ :
Tôi đã học được rằng, đôi khi cuộc sống mang đến cho tôi một cơ hội nữa.
thì K nghe cụt lủn quá !!!!
Anh Tám và các anh chị, các bạn sẽ dịch câu này thế nào?
=========
=========
Các câu 7 và 9
7/I’ve learned that whenever I decide something with an open heart, I usually make the right decision.
Tôi đã học được rằng, khi mở rộng lòng mình, tôi thường có những quyết định đúng đắn.
9/ I’ve learned that every day you should reach out and touch someone.
Tôi đã học được rằng, mỗi ngày tôi nên mở lòng và mang niềm vui đến cho một ai đó.
Originally Posted by anh Tám
K đã dùng “mở rộng lòng” cho từ “open heart” và “mở lòng” cho “reach out”
vì tuy sử dụng trong 2 hoàn cảnh khác nhau, nhưng
“open heart” và “reach out” có chung 1 điểm xuất phát là "nghĩ đến / nghĩ cho người khác”.
Và theo suy nghĩ của K, để “open heart” khó khăn hơn rất nhiều so với hành động “reach out”.
Reach out - mình có thể làm được nhiều lần, nhiều người có thể làm được - thường là win-win situation, 2 bên cùng có lợi (như khẩu hiệu quảng cáo của ATT) và/hoặc không cần nhiều cố gắng (chỉ đơn giản như lời khen ngợi, khích lệ, vỗ vai, hấc hiếc Tây U….)
Nhưng “open heart” thì không phải ai, và không phải lúc nào cũng làm được, vì nó liên quan đến cảm xúc, tình cảm của con người.
Tất nhiên, trừ khi đó là người có trái tim vĩ đại, nhiều hơn 4 ngăn .…. j/k.
Ví dụ thực tế nhất của bản thân: K yêu súc vật, đặc biệt là gâu gâu. Nhưng sau khi ku O mất, K không đủ dũng cảm để nhận nuôi 1 con cún nào khác, vì biết mình không afford nổi những mất mát về tình cảm dành cho những người bạn 4 chân đáng yêu một lần nữa.
Vì thế, trong trường hợp này, K không thể “mở rộng lòng - open heart” được. K chỉ có thể "mở lòng - reach out" bằng việc donate cho một số shelters- cơ sở cứu giúp chó mèo mà thôi.
Hy vọng K đã giải thích được phần nào thắc mắc của Anh Tám tại sao K dùng:
-khẳng định somebody
-và mở lòng với 2 từ “open heart” và “reach out”.
K chờ ý kiến và phần dịch của anh và mọi người.
Sau đó mình tiếp tục những câu còn lại nha.
Last edited by kim; 04-21-2016 at 08:00 PM.
-
05-15-2016, 05:45 PM #3
làm mẹ …..
"I’ve learned that being a mom, I wake up knowing I may have my hands full …
but I go to bed knowing my heart is even fuller."
Làm mẹ là khi thức dậy, tôi biết mình có thể phải làm lụng không ngơi tay …
nhưng hàng đêm sẽ chìm vào giấc ngủ với với trái tim đong đầy yêu thương.
-
05-16-2016, 05:16 PM #4
Cha và Con Gái …..
K chào và cảm ơn các anh chị, các bạn.
*****************************
I’ve learned that your daughter will hold your Hand for a little while, but hold your Heart for a lifetime …
Con Gái nắm Tay Cha một thời gian, nhưng giữ Trái Tim Cha suốt cuộc đời …
-
05-17-2016, 07:57 PM #5
Lòng Mẹ …..
"I’ve learned that ...
I believe in Love at first sight because I’ve been loving my Mother since I open my eyes …"
Tôi tin vào tình yêu sét đánh, bởi tôi yêu Mẹ ngay từ cái nhìn đầu tiên ...
K cảm ơn các anh chị, các bạn.
Mong mọi người luôn vui khoẻ và an lành.
Last edited by kim; 05-17-2016 at 08:05 PM.
-
05-18-2016, 07:18 PM #6
Tình Cha …..
J’ai appris que …
… dans mon coeur, se cache un coffre aux Trésors où ton Amour devient de l'Or …
Con cất giấu một Kho Báu trong tim … nơi yêu thương Cha dành cho con đã hoá thành Vàng ...