Register
Page 1 of 9 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 81

Thread: Obama must say!

  1. #1
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367

    Obama must say!


    Washington Post đã vẽ đường cho hươu chạy.
    Để xem hươu Obama nói gì với VN. Lần bà Merkel
    sang, tóm tắt bài nói chuyện của bà, báo chí Việt Nam
    cắt xén thấy hèn hạ. Họ quên rằng không có nước nào
    làm chuyện ngu ngốc như Việt Nam, bài nguyên thủ quốc
    gia nói chuyện luôn có đăng ở văn phòng chính phủ hoặc
    bộ ngoại giao người ta. Cắt xén làm gì chỉ thấy hèn.

    Bài giáo đầu của Washington Post:

    What Obama must say in Vietnam


    Vietnamese political blogger Nguyen Huu Vinh (L) and his assistant Nguyen Thi Minh Thuy stand at the dock during their trial in Hanoi on March 23. (Handout/Reuters/Doan Tan/Vietnam News Agency)

    THIS MONTH, President Obama is planning to visit Vietnam for the first time, the third presidential visit since the end of the war more than four decades ago. While the interests of the United States and Vietnam are growing closer in trade and security, Mr. Obama must pay attention to Vietnam’s dismal record on human rights. Although Vietnam has enjoyed rapid economic growth in recent years, it remains a one-party state that denies freedom to its people and rules by force.

    The closer economic and security relationship with the United States has a sound logic. Vietnam has joined the proposed Trans-Pacific Partnership, which the Congressional Research Service recently called “perhaps the most ambitious [free-trade agreement] undertaken by the United States,” an important anchor of the U.S. pivot toward Asia. Vietnam is also at the front line of tension over China’s grab for maritime power in the South China Sea at the expense of its neighbors. Vietnam is eager to buy more high-tech weaponry from the United States. Mr. Obama is considering whether to lift the remaining ban on arms sales, partially relaxed two years ago to allow maritime purchases.

    The lifting of the arms ban appears reasonable, but Mr. Obama should insist on real improvements on human rights before proceeding. What Mr. Obama says really matters, and Vietnamese leaders cannot get a free pass. The ruling Communist Party holds a monopoly on power and restricts basic rights such as freedoms of speech, opinion, press, association and religion, often through physical intimidation and harassment. The nation’s penal code also criminalizes the exercise of many basic rights.

    We’ve called attention recently to the lengthy prison terms delivered to bloggers, lawyers and activists for speaking out, but these are not the only victims of the regime’s intolerance. A sizable and diverse group of independent candidates attempted to run for the National Assembly recently to test whether candidates who were genuinely not party members could get on the ballot in a complex, multi-stage process that begins at the equivalent of the neighborhood or precinct level. Among those making a bid was a popular singer-songwriter, Mai Khoi, who, while not a dissident, told a reporter she was seeking more openness in politics. She was shut out, as were almost all of the independents. Mr. Obama should meet with Ms. Khoi and press Vietnam to release Thich Quang Do, the leader of the Unified Buddhist Church of Vietnam, who for three decades has been in prison, in internal exile or on house arrest. He has written a letter to Mr. Obama, asking him on his visit to “speak out for the thousands of Vietnamese” being punished for seeking religious freedom, democracy and human rights. Mr. Obama must not neglect to do so.

    (* nguồn: https://www.washingtonpost.com/opini...c62_story.html )
    Last edited by Triển; 05-16-2016 at 09:54 AM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  2. #2
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367



    Việt Nam trả tự do cho một linh mục Ki-Tô Giáo



    21 tháng Năm 2016

    Theo tin tức giáo hội, nhà hoạt động nhân quyền 70 tuổi Nguyễn Văn Lý đang trong tình trạng sức khỏe kém.

    Hà Nội - Để tỏ thiện chí đối với Mỹ trước chuyến viếng thăm Việt Nam của tổng thống Barack Obama, ông linh
    mục Ki-Tô Giáo, chiến sĩ nhân quyền và blogger đã được cho ra tù. Chuyện này đã được giáo phận Huế xác
    nhận theo loan tin của đài phát thanh Á Châu Tự Do (RFA) ngày thứ Bảy. Vị linh mục 70 tuổi đang trong tình trạng
    sức khỏe xấu nhưng tinh thần và ước vọng của ông vẫn không ngừng nghỉ, theo lời phát ngôn viên giáo phận.

    Theo tin tức nhà chức trách, ông Lý phải cảm ơn sự khoan hồng của chủ tịch nước Việt Nam. Ông Nguyễn Văn
    Lý trả lời, "Đây không phải khoan hồng gì cả, mà đây là một món quà tặng cho nước Mỹ trước chuyến viếng thăm
    của tổng thống. Hơn nữa tôi không có có tội gì cả, cho nên cũng không có chuyện khoan hồng tôi.
    "

    Tổng thống Obama sẽ được Hà Nội đón tiếp trong chuyến viếng thăm 3 ngày bắt đầu từ Chủ Nhật. Trong những
    tuần vừa qua, Hội thiện Ki-Tô Giáo Đức Missio ở Aachen cũng liên tục kêu gọi hãy trả tự do cho vị linh mục. Hội
    thiện đã tổ chức chung với tổ chức Phóng viên Không Biên giới một phong trào dưới đề tựa #freeLy trên các mạng
    xã hội.

    (theo APA, 21.5.2016)

    (* dịch lại từ báo Áo: http://derstandard.at/2000037398643/...-Priester-frei )
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  3. #3
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    The White House
    Office of the Press Secretary

    For Immediate ReleaseMay 23, 2016


    Remarks by President Obama and President Quang of Vietnam in Joint Press Conference

    Presidential Palace
    Hanoi, Vietnam

    12:59 P.M. ICT

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Your Excellency, President of the United States of America, Mr. Barack Obama, ladies and gentlemen, on behalf of the leaders of the party state and the people of Vietnam, once again I'd like to warmly welcome President Barack Obama and the high-level delegation of the U.S. government on your official visit to Vietnam.

    Mr. President and I had a very productive talk on bilateral relations, regional and global issues of common interest. We discussed the implementation of the joint statement on Vietnam-U.S. Comprehensive Partnership signed in July 2013, and the Joint Vision Statement between the two countries in July of 2015 concluded between the high-level leaders of the two countries. We agreed that important progress in bilateral relations have been made in recent years. Both sides committed to implementing the principles of respect for each other's independence, sovereignty, territorial integrity, and political regime.

    During President Obama's official visit, Vietnam and the U.S. agreed to a joint statement on strengthening the comprehensive partnership with added substance, depth, and effectiveness. Both sides agreed to place development cooperation at the center of the bilateral ties.

    On this occasion, important deals were also reached in terms of trade, health care, humanitarian assistance, education and training, law enforcement and judicial cooperation, and people-to-people exchanges, as well. Both sides agreed to give higher priorities to addressing war legacy issues and committed -- continue to work together in this regard.

    The U.S. will work with Vietnam on the passing of Bien Hoa Airport after both sides successfully conclude the cleanup project at Danang Airport. Vietnam very much appreciates the U.S. decision to completely lift the ban on lethal weapon sales to Vietnam, which is clear proof that both countries have completely normalized the relations.

    President Obama and I also discussed the future direction of bilateral ties and measures to further deepen bilateral cooperation. We underscored the importance of confidence-building and priority for development cooperation in trade and investment, science and technology, human resource development, and addressing climate change. Both sides reaffirmed the commitment to promptly ratifying the Trans-Pacific Partnership agreement, or TPP.

    With respect to regional and global issues, President Obama and I agreed that we should set up collaboration at regional and international forums, and that the U.S. will support Vietnam in successfully hosting the 2017 APEC Summit, as well as participating in U.N. peacekeeping operations.

    We also exchanged views on recent developments in the South China Sea. We reiterated continued cooperation on addressing climate change and sustainable use of the Mekong River water resources. We believe that promised growth in Vietnam-U.S relations not only brings about benefits for each country, but also contributes to peace, stability, cooperation and development in the Asia Pacific and world, and the ASEAN-U.S. relationships as well.

    I want to thank President Obama personally, the American leadership, and people and American friends for their goodwill and significant contributions to the normalization and the continued development of the Vietnam-U.S. relations. I wish President Obama and the members of your delegation a successful visit to Vietnam with fond memories of our country, culture, and hospitality of the Vietnamese people.

    Once again, thank you very much for the presence of American and Vietnamese press and media here today. Thank you very much.

    PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. Xin chào. Thank you, President Quang, for your generous words. And let me thank you and the government and the people of Vietnam for the sincere welcome and hospitality that has been extended to me and to my delegation.

    Over the past century, our two nations have known cooperation and then conflict, painful separation, and a long reconciliation. Now, more than two decades of normalized ties between our governments allows us to reach a new moment.

    It’s clear from this visit that both our peoples are eager for an even closer relationship, a deeper relationship. And I was moved to see so many people lining the streets as we were driving into town today. I bring greetings and friendship of the American people, including some outstanding members of Congress who are joining me on this visit, and so many Vietnamese Americans whose families bind us together and remind us of the values that we share.

    I've indicated before that one of my highest foreign policy priorities as President is to ensure that the United States continues to play a larger and long-term role in the Asia Pacific, which is vital to our security and to our prosperity. We believe the people of this region should live in security, prosperity and dignity. In pursuit of this vision, we’re more deeply engaged across the Asia Pacific than we have been in decades, and that includes our Comprehensive Partnership with Vietnam.

    If you consider where we have been and where we are now, the transformation in the relations between our two countries is remarkable. Over the past two decades, our trade has surged nearly a hundredfold, supporting jobs and opportunities in both countries. Since I took office, we’ve boosted U.S. exports to Vietnam by more than 150 percent. We’re now the single largest market for Vietnam’s exports. American companies are one of the top investors here.

    With our Fulbright programs, thousands of our students and scholars have studied together. And more than 13,000 young people across Vietnam are learning new skills as part of our Young Southeast Asian Leaders Initiative. Vietnam has become one of the top 10 countries with students in the United States. This year, we’ve welcomed nearly 19,000 -- the most ever. And last year, Vietnam welcomed nearly half a million American tourists to this country -- and I will assure you that more are on the way.

    Our two governments are also cooperating more closely than ever. As part of our engagement with ASEAN and the East Asia Summit, we’re working together to advance regional security and stability. Vietnam has welcomed American navy ships to your ports. Our militaries are conducting more exchanges and partnering on maritime security.

    Together, we’re pursuing the Trans-Pacific Partnership -- not only to support trade, but to draw our nations closer together and reinforce regional cooperation. We’re doing more to meet global challenges, from preventing nuclear terrorism to promoting global health security, so that outbreaks of disease don’t become epidemics. And with this visit, the United States and Vietnam have agreed to a significant upgrade in our cooperation across the board.

    We’re taking new steps to give our young people the education and skills that they need to succeed. And I’m very pleased that, for the first time, the Peace Corps will come to Vietnam. Our Peace Corps volunteers will focus on teaching English, and the friendship that our people forge will bring us closer together for decades to come.

    American academic and technology leaders -- including Intel, Oracle, Arizona State University and others -- will help Vietnamese universities boost training in science, technology, engineering and math. Harvard Medical School, Johnson & Johnson, GE and others will join with Vietnam universities to improve medical education. And now that the government of Vietnam has granted the necessary license, we can say that Fulbright University Vietnam -- this country’s first nonprofit, independent university -- can move forward and open its doors and welcome its first class this fall.

    We’re increasing trade. With Vietnam’s announcement on multiple entry visas, it will be easier for Americans to come here and do business and travel. President Quang and I just attended a signing ceremony that many of you saw, where American and Vietnamese companies are moving ahead with the new commercial deals worth more than $16 billion. Boeing will sell 100 aircraft to VietJet. Pratt & Whitney will sell advanced engines. GE Wind will partner with the Vietnamese government to develop more wind power. Deals like these are a win for both of our countries -- helping to fuel Vietnam’s economic growth and supporting tens of thousands of American jobs.

    We agreed to work to ratify and implement the Trans-Pacific Partnership as soon as possible, because it will support vital economic reforms here, further integrate Vietnam into the global economy, and reduce tariffs on American exports to Vietnam. And we discussed the high standards that Vietnam has committed to meet under TPP on labor, the environment and intellectual property. And I conveyed that the United States is prepared to offer technical assistance to Vietnam as it works to fully implement these standards so that TPP delivers the benefits that our peoples expect.

    With regard to security, the United States will continue to do our part to address the painful legacy of war. On behalf of the American people, including our veterans, I want to thank the government and the people of Vietnam for the many years of cooperation to account for Americans missing in action -- solemn efforts that we'll continue together. We’ll continue to help remove unexploded landmines and bombs. And now that our joint effort to remove dioxin -- Agent Orange -- from Danang Airport is nearly complete, the United States will help in the cleanup at Bien Hoa Air Base.

    We’ve agreed to continue deepening our defense cooperation, including patrol boats and training for Vietnam’s Coast Guard, and to work more closely together in responding to humanitarian disasters. And I can also announce that the United States is fully lifting the ban on the sale of military equipment to Vietnam that has been in place for some 50 years. As with all our defense partners, sales will need to still meet strict requirements, including those related to human rights. But this change will ensure that Vietnam has access to the equipment it needs to defend itself and removes a lingering vestige of the Cold War. It also underscores the commitment of the United States to a fully normalized relationship with Vietnam, including strong defense ties with Vietnam and this region for the long term.

    More broadly, the United States and Vietnam are united in our support for a regional order, including in the South China Sea -- where international norms and rules are upheld, where there is freedom of navigation and overflight, where lawful commerce is not impeded, and where disputes are resolved peacefully, through legal means, in accordance with international law. I want to repeat that the United States will continue to fly, sail, and operate wherever international law allows, and we will support the right of all countries to do the same.

    Even as we make important progress in the ways that I’ve just described, there continue to be areas where our two governments disagree, including on democracy and human rights. And I made it clear that the United States does not seek to impose our form of government on Vietnam or on any nation. We respect Vietnam’s sovereignty and independence. At the same time, we will continue to speak out on behalf of human rights that we believe are universal, including freedom of speech, freedom of the press, freedom of religion and freedom of assembly. And that includes the right of citizens, through civil society, to organize and help improve their communities and their country.

    We believe -- and I believe -- that nations are stronger and more prosperous when these universal rights are upheld, and when our two countries continue to discuss these issues as part of our human rights dialogue in a spirit of constructive and cooperative effort.

    And finally, the United States and Vietnam are expanding our cooperation in ways that benefit the world. Under our growing climate change partnership, we’ll support Vietnam as it works to meet its commitments under the Paris agreement. Because our two countries and others have committed to joining the agreement this year, we’re within striking distance of it entering into force before anybody expected.

    In the meantime, we’ll help communities in vulnerable regions, like the Mekong Delta adapt to a changing climate and assist Vietnam’s transition to a low-carbon economy. And that includes the low-carbon energy that will come from our cooperation on civil nuclear power. And as Vietnam prepares to deepen its commitment to U.N. peacekeeping, the United States is proud to support Vietnam’s new peacekeeping training center.

    So, again, President Quang, thank you for your hospitality. Thank you for our work together. I’m looking forward to the opportunity to visit with the Vietnamese people. Maybe I will enjoy some cà phê sữa đá. I believe that the relationship between the Vietnam people and the United States can be one of the most important in this critical part of the world. And I believe that the upgrade in our ties that we’ve achieved today will deliver greater security, prosperity, and dignity for both of our peoples for many decades to come.

    Xin cảm ơn.

    Q I'm from the Vietnam News Agency. I have a question for President Quang. Your Excellency, could you advise us and make some comment on the notable advances in Vietnam-U.S. relations over the past two decades? Thank you.

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Thank you for your question. I want to affirm that over the past two decades, since the establishment of diplomatic relations between the two countries in July 1995, Vietnam-U.S. relations have made great strides in many fields. In terms of politics and diplomacy, Vietnam and the U.S. are former enemies turned friends. And now we are comprehensive partners.

    The high-level leaders of the two countries often pay a visit to each other, and the relations have grown very well bilaterally and multilaterally. We share the common interests regarding the regional and international issues. And our common interests grow day by day, particularly in relation to the maintenance of peace, stability, cooperation and development in the region.

    With respect to economic cooperation, I'm very pleased to inform you that the two-way trade has grown 130-fold to U$S 44.5 billion last year. The U.S. is currently the seventh-largest investor in Vietnam, and I hope that the U.S. will soon become the biggest investor in Vietnam, as Ambassador Ted Osius once mentioned. The bilateral trade between the two countries has enormous potential to grow, particularly once the TPP enters into effect.

    Regarding education and training cooperation, we have obtained many important progression. Take, for example, the Fulbright University in Vietnam has recently received its operating license. The number of Vietnamese students studying in the U.S. has grown 56-fold to 28,000 students -- the highest number among the ASEAN countries. And our cooperation on defense and security continues to grow in line with the needs of both sides.

    The cooperation in remedying the war legacy is now growing more substantively. The two countries have recently completed the phase one of environmental cleanup at Danang Airport, and we will continue to implement the second phase of the project at various other sites, including Bien Hoa Airport. Together with the progress in bilateral ties, Vietnam and U.S. are working together and enhancing the collaboration on regional and international issues of common interest in international forums.

    The advances in the bilateral relations stems from the fact that we increasingly share common concerns and interests. And both side fully realize the (inaudible) to respect each other's independence, sovereignty, political regimes, and legitimate interests. The visit of President Barack Obama this time to Vietnam will surely create stronger momentum for the development and promotion of Vietnam-U.S. relations in the future contributing to maintenance of peace stability, cooperation and development in Asia Pacific and the wider world.

    Thank you very much.

    Q I have a question for both Presidents about the lifting of the arms embargo. To what extent do you see the need to build up Vietnam's military deterrent against China's behavior in the South China Sea as part of this decision? Could this include expanded U.S. access to Vietnamese ports, including Cam Ranh Bay?

    Directly for President Obama, to what degree will the U.S. decide on weapons sales based on human rights considerations?

    And for President Quang, how do you respond to the U.S. push for improved human rights situation in Vietnam?

    PRESIDENT OBAMA: Well, Matt, the decision to lift the ban was not based on China or any other considerations. It was based on our desire to complete what has been a lengthy process of moving towards normalization with Vietnam -- a process that began with some very courageous and difficult conversations decades ago, including led by our current Secretary of State John Kerry, and Senators Tom Carper and John McCain, and a whole bunch of other Vietnam veterans, as well as their counterparts in the Vietnamese government.

    And over time, what we've seen is a progressive deepening and broadening of the relationship. And what became apparent to me and my administration at this point was, is that given all the work we do together across the spectrum of economic, trade, security and humanitarian efforts, that it was appropriate for us not to have a blanket across-the-board ban. Now, every sale that we make to everybody is viewed as a particular transaction, and we examine what's appropriate and what's not, and there's some very close allies of ours where we may not make a particular sale until we have a better sense of how that piece of equipment may end up being used. So we're going to continue to engage in the case-by-case evaluations of these sales. But what we do not have is a ban that's based on an ideological division between our two countries, because we think, at this stage, both sides have established a level of trust and cooperation, including between our militaries, that is reflective of common interests and mutual respect.

    In fact, one of the things that happened through this Comprehensive Partnership is a dialogue between the U.S. and Vietnamese military that we hadn’t seen in a very long time. And we already have U.S. vessels that have come here to port. We expect that there will be deepening cooperation between our militaries, oftentimes around how do we respond to humanitarian disasters in this region. There may be occasions in which that means that additional U.S. vessels might visit, but I want to emphasize that we will do so only at the invitation and with the cooperation of the Vietnamese government, fully respecting their sovereignty and their sensitivities.

    Now, there is, I think, a genuine mutual concern with respect to maritime issues between the United States and Vietnam, and I've made no secret of that. Vietnam, along with ASEAN, met at my invitation in Sunnylands, California, and we put forward a very close statement that it is important for us to maintain the freedom of navigation and the governance of international norms and rules and law that have helped to create prosperity and promoted commerce and peace and security in this region. And it's my belief that, with respect to the South China Sea -- although the United States doesn’t support any particular claim -- we are supportive of the notion that these issues should be resolved peacefully, diplomatically, in accordance with international rules and norms, and not based on who's the bigger party and who can throw their weight around a little bit more.

    At the same time, as I indicated in my initial statement, the United States is going to continue to fly and set courses for our ships as international law allows. Our hope is that, ultimately, various claimants and various disputes can be resolved, and we'll do everything that we can to promote that. In the meantime, part of our cooperation with Vietnam is to improve their maritime security posture for a whole host of reasons. But I want to emphasize that my decision to lift the ban really was more reflective of the changing nature of the relationship.

    The last point, with respect specifically to human rights, as I indicated in my opening statement, this is an area where we still have differences. There's been modest progress on some of the areas that we've identified as a concern. TPP actually is one of the things that's prompting a series of labor reforms here in Vietnam that could end up being extraordinarily significant. But that is not directly tied to the decision around military sales.

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Thank you very much for the question. I just want to make some comments on the human rights cooperation in the general relations between the two countries. Excellencies, ladies and gentlemen, the consistent position and viewpoint of the Vietnamese state and government is to protect and promote human rights. This is clearly codified and stipulated in the national constitution of Vietnam in 2013. We are now institutionalizing all the regulations into our laws and -- documents to respect and promote the human rights in Vietnam.

    Over the past 30 years of reform in Vietnam, Vietnam has achieved remarkable progress in socioeconomic development, defense and security, especially in protection and promotion of human rights and the rights of every citizen in Vietnam. Those achievements have been highly recognized and officiated by the international community. One of the examples -- very good examples to showcase Vietnam's progress, that Vietnam has been elected as a member of the U.N. Human Rights Council in 2016.

    As President Obama mentioned earlier, between the two countries, Vietnam and the U.S., we do have some differences in some fields, and it is very easy to understand, particularly on human rights. We are of the view that based on the respect and the spirit of mutual understanding, we need to work closely together and expand our dialogue together. And by so doing, we can narrow the gap in understanding and narrowing the differences between the countries, especially on human rights.

    And the floor is still open. I invite other questions.

    Q (As interpreted.) You have visited over 50 countries during your term as U.S. President, and Vietnam is among the last ones on the list. So what does that say about the Vietnam-U.S. relation? And how important does the U.S. view Vietnam in its foreign policy? Thank you.

    PRESIDENT OBAMA: Well, I would have liked to have gotten here sooner. And maybe one of the ways of thinking about it is, we have an expression in the United States -- we save the best for last. (Laughter.) So it's a remarkable country. It's a beautiful country. And I told the President that, unfortunately, when I visit, I'm usually in meetings all day long. So hopefully, when I'm no longer President, I can come here with my family and I can spend a little more time, and travel the country a little bit more, and get to know the people and eat the food, and have a more relaxing schedule.

    But the reason I'm here is because Vietnam is extremely important not just to the region, but I think to the world. First of all, I think highlighting the changes that have taken place between our two countries, how just a generation ago we were adversaries and now we are friends, should give us hope, should be a reminder of the ability for us to transform relationships when we have a dialogue that's based on mutual interests and mutual respect and people-to-people exchanges.

    Second, Vietnam is a large, vital, growing country in a large, vital, and growing region of the world. I've said this before: The Asia Pacific region is growing as fast as any place around the world. It is a young and dynamic region. It is full of entrepreneurial spirit, and you're seeing new companies and new jobs being created constantly. So the United States wants to be a part of that.

    And we, historically, have had good relations with many countries in this region. We want to make sure that as Vietnam grows and becomes more prosperous and achieves greater opportunity, that the young people of Vietnam have a chance to partner with the young people of the United States -- trading, exchanging ideas, working on scientific projects, starting businesses together -- because I think that will be good for both countries.

    And we think that it is important, from my perspective, that as a leader in ASEAN, that we engage Vietnam bilaterally because we want to continue to strengthen our cooperation with the multilateral organizations like the East Asia Summit and ASEAN where we think we've seen some very real progress over the last several years -- on everything from commercial issues to disease control to humanitarian issues.

    One of the things that we increasingly discover is it's harder and harder to solve problems by ourselves. It's much easier for us to be able to tackle big problems like climate change, or the outbreak of disease, or responding to humanitarian disasters when we have an architecture of cooperation already established.

    So on all these fronts, we've seen remarkable progress. The announcements that we're making today I think should give people an indication of the next stage of the U.S.-Vietnamese relationship. These are big deals, all the things that we mentioned here today. And it indicates a broader and deeper relationship that I'm confident will continue to grow in the future.

    Q Thank you. President Obama, the Trans-Pacific Partnership seems fairly stalled in Congress, and other countries are looking to follow the U.S. lead in terms of how they advance their approval of the agreement. With the deals today announced for Boeing and GE, and your visit here to Vietnam, are you looking to change your strategy in how you seek approval for the Trans-Pacific Partnership in Congress? And do you think that the agreement should be amended to address currency manipulation?

    Secondly, President Obama, can you comment on the killing of Taliban leader, Muhammad Mansour, and on Pakistan’s concern about that strike happening on its soil? Can you also comment on whether this signals a new offensive in Afghanistan and whether you're concerned that an even more hardline leader might take his place?

    For President Quang, are you concerned about the lack of enthusiasm for the Trans-Pacific Partnership in the U.S. Congress and what that means for the deal in the end? And how do you respond to China’s criticism of the U.S. pursuing what China says is a one-sided, selfish agenda in Asia that risks regional peace?

    PRESIDENT OBAMA: So, first of all, on TPP, Angela, I haven't been around as long as Senator Carper or Secretary Kerry, but I've spent enough time in the Senate to know that every trade deal is painful, because folks are always seeing if they can get an even better deal. And especially when you have multiple parties involved, folks are going to be scrutinizing it, they’re going to be debating it, and in an election year, you can anticipate that some folks are going to try to score political points off it.

    Having said that, I remain confident we're going to get it done. And the reason I'm confident is because it's the right thing to do. It's good for the country. It's good for America. It's good for the region. It's good for the world.

    And I know I've said this to you before, but let me reiterate: This is the fastest-growing part of the world. This represents an enormous market for the United States. Most countries here already sell their stuff to the United States, and we have relatively low tariffs. In other words, we put relatively low taxes on goods that are coming into the United States. In contrast, tariffs are significantly higher for United States goods being sold here.

    So a deal that gets rid of 18,000 taxes on U.S. goods into the largest, fastest-growing markets of the world -- that's a good deal for American businesses and American workers.

    Number two, one of the biggest complaints about trade deals historically has been that it opens up our markets to countries with lower wages, harsher labor practices, less environmental regulation. Well, if you're signing up for the Trans-Pacific Partnership, you are making commitments that are enforceable to raise labor standards, to ensure that workers have a voice to attend to environmental problems. And so this gives us the ability to engage with a country like Vietnam and work with them on all those fronts -- the precise things that people, in the past, have been concerned about when it comes to trading with other countries.

    So I have not yet seen a credible argument that once we get TPP in place we're going to be worse off. We are demonstrably better off. American workers and American businesses are better off if we get this deal passed. And I'm confident we will get it passed.

    Now, the politics of it will be noisy. That was true when I, for example, inherited the Korea Free Trade Agreement, or the Colombia and Panamanian Free Trade Agreements when I came into office. But we got them done. And I'm confident that we'll get them done this time, as well, although there will be ups and downs and bumps along the way.

    With respect to currency manipulation, we have provisions in TPP that advance the transparency and reporting functions that allow us to monitor whether we think that currency manipulation is taking place. One of the debates that took place -- and there have been some who argue that we should have enforceable provisions that if you see a currency going down too far that we should be able to impose tariffs on that country. The problem is, is that it's very hard to sort out sometimes why a currency is going down and whether it's actually being manipulated. And frankly, for us to bind other countries to commitments about their monetary policy would mean we were also binding our Federal Reserve to the claims of other countries in terms of how it implements our monetary policy, and that's not something that we would do. We would not give up sovereignty with respect to our monetary policy in that way.

    But we have strengthened a number of the provisions that are already contained in TPP that will allow us to put on notice folks who we think are engaging in competitive devaluations.

    Finally, on the Taliban leader, Mr. Mansour. It has been confirmed that he is dead. And he is an individual who, as head of the Taliban, was specifically targeting U.S. personnel and troops inside of Afghanistan who were there as part of the mission that I've set to be able to maintain a counterterrorism platform and provide assistance and training to the Afghan military forces there. So this does not represent a shift in our approach. We are not reentering the day-to-day combat operations that are currently being conducted by Afghan security forces. Our job is to help Afghanistan secure its own country, not to have our men and women in uniform engage in that fight for them.

    On the other hand, where we have a high-profile leader who has been consistently part of operations and plans to potentially harm U.S. personnel, and who has been resistant to the kinds of peace talks and reconciliation that ultimately could bring an end to decades of war in Afghanistan, then it is my responsibility as Commander-in-Chief not to stand by, but to make sure that we send a clear signal to the Taliban and others that we're going to protect our people. And that's exactly the message that has been sent.

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Let me respond to this question concerning the Trans-Pacific Partnership -- TPP. In our view, TPP is a significant trade and economic linkage, contributing to sustaining the dynamism and the role as a driver for economic growth in our country, as well as in the Asia Pacific region. And for Vietnam, TPP and Vietnam’s participation in TPP is one step undertaken by the Vietnamese government in our process of extensive international integration.

    PRESIDENT OBAMA: Mr. President, sorry to interrupt. We're not getting a translation.

    INTERPRETER: Testing one, two, three. Can you hear, Mr. President?

    PRESIDENT OBAMA: Okay. Because I'm sure that he was saying something very wise and important, and we want to make sure that we all heard it.

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) So I am glad to add that Vietnam, together with other TPP countries, have been making efforts to narrow differences, to promote cooperation in the spirit of mutual understanding and mutual respect. And we try to reduce differences in a spirit of constructiveness and understanding, and paying attention to one another’s legitimate interests. And the finalization of TPP is also the successful outcomes of all 12 members of the TPP, rather than any individual effort. And we are prepared to ratify TPP, and we stand ready to implement all the commitments under TPP.

    MODERATOR: Your Excellency, now we have a technical problem with the translation system. So, Mr. President -- President Quang, could you please repeat again your answer?

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Yes, I want to redirect my comments on TPP. In our view, the TPP is a very significant trade and economic linkage contributing to the sustainment of dynamism and the role as a driver of economic growth in Asia Pacific region.

    As for Vietnam, TPP is a one step forward in implementation of the country’s deep and comprehensive international integration policy, which aims at promoting the national economic growth of Vietnam. Vietnam has worked together with other member countries to narrow the differences in the spirit of constructiveness, understanding, and playing new attention to one another’s legitimate interests. The finalization of TPP is also the result of the endeavors from 12 members of the agreement, rather than the individual effort of any single country. And Vietnam is now very actively promoting and accelerating the ratification of the TPP, and Vietnam is committed to fully implementing all the policies and provisions of the TPP.

    MODERATOR: Thank you very much, President Trần Đại Quang, and President Barack Obama.

    Ladies and gentlemen, with that, I declare the press conference adjourned. And please stay in the room for the departure of the two Presidents. Thank you very much.

    END
    1:44 P.M. ICT







    (* nguồn: https://www.whitehouse.gov/the-press...am-joint-press )
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  4. #4
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367

    So, what did he say about human rights?

    "....
    Even as we make important progress in the ways that I’ve just described, there continue to be areas where our two governments disagree, including on democracy and human rights. And I made it clear that the United States does not seek to impose our form of government on Vietnam or on any nation. We respect Vietnam’s sovereignty and independence. At the same time, we will continue to speak out on behalf of human rights that we believe are universal, including freedom of speech, freedom of the press, freedom of religion and freedom of assembly. And that includes the right of citizens, through civil society, to organize and help improve their communities and their country.

    We believe -- and I believe -- that nations are stronger and more prosperous when these universal rights are upheld, and when our two countries continue to discuss these issues as part of our human rights dialogue in a spirit of constructive and cooperative effort.
    ...."



    .....dịch lại:


    "....

    Mặc dù chúng tôi đã có những tiến bộ quan trọng theo kiểu cách mà tôi vừa trình bày, nhưng vẫn có những bất đồng ý kiến giữa hai chính quyền của chúng tôi ở nhiều lĩnh vực bao gồm cả dân chủ và nhân quyền. Và tôi đã nói rõ rồi răng Hoa Kỳ không cố gắng áp đặt chính thể của mình lên Việt Nam hoặc bất kỳ quốc gia nào. Chúng tôi tôn trọng quyền tự do lãnh thổ và độc lập của Việt Nam. Đồng thời chúng tôi sẽ tiếp tục trình bày nhân danh nhân quyền về những điều mà chúng tôi cho rằng mang tính cách đại thể bao gồm quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do tín ngưỡng và tự do hội họp. Và điều này bao gồm luôn quyền công dân, thông qua xã hội dân sự, tổ chức và hỗ trợ phát triển địa phương và đất nước của họ.

    Chúng tôi tin rằng, và tôi tin rằng cá quốc gia sẽ vững mạnh hơn và thịnh vượng hơn, nếu các quyền cơ bản được bảo vệ, và nếu hai quốc gia chúng ta tiếp tục thảo luận về các đề tài này là một phần của các cuộc đối thoại nhân quyền trên tinh thần xây dựng và cố gắng hợp tác.

    ...."
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  5. #5
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Câu hỏi ngứa ngáy của ký giả: liệu quyết định bán vũ khí có cân nhắc trên điều kiện nhân quyền hay không?

    Obama trả lời ký giả rằng, như ông đã phát biểu ban đầu, thì vấn đề nhân quyền đúng là điều vẫn còn sự khác biệt của đôi bên. Đã có những tiến bộ khá khiêm nhường ở nhiều lãnh vực mà chúng tôi cho là đáng ngại.

    Đến lượt anh Quang mập thì đọc phanh phách câu trả lời mà bà con đã nghe nhiều năm nay từ anh Khải, anh Trọng, anh Nguyễn Tấn Dũng và trưởng ban tuyên giáo cũng như phát ngôn viên bộ ngoại giao Việt Nam. Tuy nhiên phát biểu chỉ có bấy nhiêu thuộc lòng từ khi đời ta có Bác, mà anh Quang mập vưỡn phải đọc từ giấy ra chứ không thể nói tự do. Quê xệ thiệt mà. Hm!


    * Nguyên văn:

    -- Question:

    Directly for President Obama, to what degree will the U.S. decide on weapons sales based on human rights considerations?

    And for President Quang, how do you respond to the U.S. push for improved human rights situation in Vietnam?

    PRESIDENT OBAMA: Well, Matt, the decision to lift the ban was not based on China or any other considerations. It was based on our desire to complete what has been a lengthy process of moving towards normalization with Vietnam -- a process that began with some very courageous and difficult conversations decades ago, including led by our current Secretary of State John Kerry, and Senators Tom Carper and John McCain, and a whole bunch of other Vietnam veterans, as well as their counterparts in the Vietnamese government.

    And over time, what we've seen is a progressive deepening and broadening of the relationship. And what became apparent to me and my administration at this point was, is that given all the work we do together across the spectrum of economic, trade, security and humanitarian efforts, that it was appropriate for us not to have a blanket across-the-board ban. Now, every sale that we make to everybody is viewed as a particular transaction, and we examine what's appropriate and what's not, and there's some very close allies of ours where we may not make a particular sale until we have a better sense of how that piece of equipment may end up being used. So we're going to continue to engage in the case-by-case evaluations of these sales. But what we do not have is a ban that's based on an ideological division between our two countries, because we think, at this stage, both sides have established a level of trust and cooperation, including between our militaries, that is reflective of common interests and mutual respect.

    In fact, one of the things that happened through this Comprehensive Partnership is a dialogue between the U.S. and Vietnamese military that we hadn’t seen in a very long time. And we already have U.S. vessels that have come here to port. We expect that there will be deepening cooperation between our militaries, oftentimes around how do we respond to humanitarian disasters in this region. There may be occasions in which that means that additional U.S. vessels might visit, but I want to emphasize that we will do so only at the invitation and with the cooperation of the Vietnamese government, fully respecting their sovereignty and their sensitivities.

    Now, there is, I think, a genuine mutual concern with respect to maritime issues between the United States and Vietnam, and I've made no secret of that. Vietnam, along with ASEAN, met at my invitation in Sunnylands, California, and we put forward a very close statement that it is important for us to maintain the freedom of navigation and the governance of international norms and rules and law that have helped to create prosperity and promoted commerce and peace and security in this region. And it's my belief that, with respect to the South China Sea -- although the United States doesn’t support any particular claim -- we are supportive of the notion that these issues should be resolved peacefully, diplomatically, in accordance with international rules and norms, and not based on who's the bigger party and who can throw their weight around a little bit more.

    At the same time, as I indicated in my initial statement, the United States is going to continue to fly and set courses for our ships as international law allows. Our hope is that, ultimately, various claimants and various disputes can be resolved, and we'll do everything that we can to promote that. In the meantime, part of our cooperation with Vietnam is to improve their maritime security posture for a whole host of reasons. But I want to emphasize that my decision to lift the ban really was more reflective of the changing nature of the relationship.

    The last point, with respect specifically to human rights, as I indicated in my opening statement, this is an area where we still have differences. There's been modest progress on some of the areas that we've identified as a concern. TPP actually is one of the things that's prompting a series of labor reforms here in Vietnam that could end up being extraordinarily significant. But that is not directly tied to the decision around military sales.

    PRESIDENT QUANG: (As interpreted.) Thank you very much for the question. I just want to make some comments on the human rights cooperation in the general relations between the two countries. Excellencies, ladies and gentlemen, the consistent position and viewpoint of the Vietnamese state and government is to protect and promote human rights. This is clearly codified and stipulated in the national constitution of Vietnam in 2013. We are now institutionalizing all the regulations into our laws and -- documents to respect and promote the human rights in Vietnam.

    Over the past 30 years of reform in Vietnam, Vietnam has achieved remarkable progress in socioeconomic development, defense and security, especially in protection and promotion of human rights and the rights of every citizen in Vietnam. Those achievements have been highly recognized and officiated by the international community. One of the examples -- very good examples to showcase Vietnam's progress, that Vietnam has been elected as a member of the U.N. Human Rights Council in 2016.

    As President Obama mentioned earlier, between the two countries, Vietnam and the U.S., we do have some differences in some fields, and it is very easy to understand, particularly on human rights. We are of the view that based on the respect and the spirit of mutual understanding, we need to work closely together and expand our dialogue together. And by so doing, we can narrow the gap in understanding and narrowing the differences between the countries, especially on human rights.

    And the floor is still open. I invite other questions.


    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  6. #6
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,669
    Quote Originally Posted by Triển View Post


    Đến lượt anh Quang mập thì đọc phanh phách câu trả lời mà bà con đã nghe nhiều năm nay từ anh Khải, anh Trọng, anh Nguyễn Tấn Dũng và trưởng ban tuyên giáo cũng như phát ngôn viên bộ ngoại giao Việt Nam. Tuy nhiên phát biểu chỉ có bấy nhiêu thuộc lòng từ khi đời ta có Bác, mà anh Quang mập vưỡn phải đọc từ giấy ra chứ không thể nói tự do. Quê xệ thiệt mà. Hm!


    Anh Triển thông cảm , tay này từ côn an ...mà anh biết côn an đâu cần phải học , mấy năm trước khi nội bộ chúng nó đấu đá giành chức lãnh đạo , nó bị phanh phui dùng bằng giả

  7. #7
    Biệt Thự RaginCajun's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    2,795
    Gì thì gì, anh Mỹ cũng sẽ giữ khách hàng này thôi.

    "The last point, with respect specifically to human rights, as I indicated in my opening statement, this is an area where we still have differences. There's been modest progress on some of the areas that we've identified as a concern. TPP actually is one of the things that's prompting a series of labor reforms here in Vietnam that could end up being extraordinarily significant. But that is not directly tied to the decision around military sales."
    Laissez les bon temps rouler!

  8. #8
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by RaginCajun View Post
    Gì thì gì, anh Mỹ cũng sẽ giữ khách hàng này thôi.

    "The last point, with respect specifically to human rights, as I indicated in my opening statement, this is an area where we still have differences. There's been modest progress on some of the areas that we've identified as a concern. TPP actually is one of the things that's prompting a series of labor reforms here in Vietnam that could end up being extraordinarily significant. But that is not directly tied to the decision around military sales."
    Sau rốt thì lợi ích quốc gia là trên hết. Nhưng liệu Obama có thông qua được nghị viện vụ TPP hay không thì còn chờ xem. Đây là chướng ngại cuối cùng trước khi anh Ô thoái trào. Nhưng tôi không phải là kinh tế gia, không hiểu và đoán được TPP có thực sự mang lại lợi ích cho đôi bên hay không. Hiện thì thấy rằng phe cộng hòa vẫn còn cản đản, chưa muốn cho Obama ra đi một cách nhẹ nhàng. Đó là TPP. TTIP với Châu Âu cũng không dễ dàng. Dân Châu Âu còn nhiều thứ để lo hơn là tự do mậu dịch, riêng dân Đức ngại đủ thứ, kể cả con gà chlorine của Hoa Kỳ.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  9. #9
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367


    NHƯ HÀ NGHỊCH LỖ LAI XÂM PHẠM
    NHỮ ĐẲNG HÀNH KHAN THỦ BẠI HƯ

    Trong nước nghẹn ngào khi anh Ô đọc nhị tuyệt của Lý Thường Kiệt.
    Mẹ ơi, bài tứ tuyệt mà đọc có 2 câu giống như ăn con gà mà chặt tía
    nó 2 cái chéo cánh.

    "Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm
    Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư"


    Nghĩa là ngon nhào vô đi, tao oánh mày chết queo liền.

    Đó mới là cái đáng nói thưa anh Ô. Diễn giả Việt Nam không biết là học giả
    hay học thiệt. Cái màn trình diễn khẳng định chủ quyền Việt Nam nghe
    mỏi tai từ chính quyền sở tại mấy năm nay rồi (2 câu đầu), cứ đu dây và bợ
    bàn tọa thiên triều mãi thôi.
    Hai câu sau của Lý Thường Kiệt họ học quên mother nó rồi, kể cả cố vấn của
    Obama.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #10
    Biệt Thự dulan's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,166
    N5, có nhiều thứ để lo như Hội nghị eurogroup 24/05/2016 chiện anh Hy Lạp đó ...

 

 

Similar Threads

  1. President Obama speaks at Arlington National Cemetery
    By ngocdam66 in forum Tiếu Lâm
    Replies: 0
    Last Post: 05-26-2014, 08:26 AM
  2. Happy Birthday, Mr. President: Obama turns 52
    By ngocdam66 in forum Chúc mừng/Phân ưu/Cảm tạ
    Replies: 0
    Last Post: 08-04-2013, 08:12 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 06-02-2012, 04:47 AM
  4. NYT: Obama plan links college aid with affordability
    By ngocdam66 in forum Giáo Dục
    Replies: 0
    Last Post: 01-27-2012, 08:18 PM
  5. Obama Health Care
    By ngocdam66 in forum Sức Khoẻ/Sắc Đẹp
    Replies: 0
    Last Post: 12-14-2011, 08:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 12:08 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh