Results 1,061 to 1,070 of 1332
Thread: Từ điển Ốcford Dictionary
-
01-09-2018, 09:58 PM #1061
-
01-09-2018, 10:01 PM #1062
-
01-09-2018, 10:42 PM #1063
-
01-09-2018, 11:15 PM #1064
-
01-10-2018, 08:28 AM #1065
Có thì giờ rãnh rỗi ngồi ngầm nghĩ về các nghề nghiệp thì mới nhận ra Đạo Chích đúng ra phải làm tổ nghề y mới đúng số, nhưng chắc là bé không chịu học nên không thành bác sĩ, uổng phí thiên tài của hai bàn tay...
- tổ nghề đóng kịch: Đạo Diễn
- tổ nghề làm rượu: Đạo Nho
-
01-10-2018, 09:01 AM #1066
-
01-10-2018, 09:08 AM #1067
-
01-10-2018, 11:28 AM #1068
Suy ra,
- tổ nghề dạy văn: Đạo Văn
- tổ nghề dạy lý: Đạo Lý
-
01-11-2018, 11:16 PM #1069
Hôm nọ nhắc đến tế tổ thì nghĩ ra được thêm xuất xứ chữ "bãi".
- bãi (sông hay biển): từ chữ BIGHT trong tiếng Anh, phát âm là "bai", nghĩa là chỗ nước lõm vào bờ
- (sư cọ đầu) ban: từ chữ BALD trong tiếng Anh, phát âm theo tiếng Tây là "ban", nghĩa là trọc đầu
- kệ (sách): từ chữ (book) CASE trong tiếng Anh, phát âm là "kê", nghĩa là tủ hay kệ
(còn tiếp)
-
01-12-2018, 07:23 PM #1070
Một số chữ khác thì tiếng Anh lại đi mượn từ tiếng Hán Việt của mình:
- king: từ chữ KÍNH (敬), nghĩa là đáng kính trọng
- shoe: từ chữ XÚ (臭), nghĩa là không thơm tho
- typhoon: từ chữ ĐÀI PHONG (颱風), nghĩa là gió lốc
(còn tiếp)
Similar Threads
-
Những chỗ sai khó ngờ trong «Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam» của Nguyễn Lân
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 4Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM -
Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 9Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM