Results 1,271 to 1,280 of 1332
Thread: Từ điển Ốcford Dictionary
-
05-21-2020, 07:04 AM #1271
Năng lượng trên trời tràn trề thì gọi là nắng, hơi nước trên trời thừa mứa thì gọi là mưa. Nắng mưa là lộc bởi trời, như cỏ cây là lộc từ đất, như lời nói là lộc của mọi người. Every word is a gift.
Nhưng những thứ cho sự sống sẽ một hôm lấy đi sự sống, ở những chỗ nở hoa cho đời sẽ có lúc kết nên trái cho độc, và nước từ nguồn sinh lại rốt cuộc rót vào huyệt tử.
Mọi người có bao giờ tưởng tượng đến một thế giới không có ngôn ngữ? Trong quãng tháng ngày bất đắc dĩ của trận dịch này thì loài chữ bỗng dưng tất bật lo lắng về một thế giới không còn nhân loại. A future without a future, the day after doomsday.
Lịch sử loài người xưa nay vẫn đầy những tình huống ngặt nghèo, từ thiên tai cho đến nhân tai, hết nạn hồng thủy lại đến nạn hồng quỷ, không chiến tranh nóng thì chiến tranh lạnh, vũ khí hạt nhân với vũ khi cá nhân, đôi khi trời hại người nhưng thông thường là người hại người... sự diệt vong ngẫm ra chỉ tùy thuộc vào thời gian. Khi ấy lịch sử loài chữ chắc sẽ cáo chung theo.
Ngày nào cuối người nào cuối trối trăn lời nào cuối. That last day, what last word would you say?
(còn tiếp)
-
05-21-2020, 07:47 AM #1272
-
05-21-2020, 05:28 PM #1273
-
05-21-2020, 05:35 PM #1274
-
05-22-2020, 05:52 AM #1275
-
06-03-2020, 12:22 AM #1276
Còn người nào đã có lần nào nghĩ đến lời nào cuối?
Cũng dễ hiểu nếu chẳng có ai chọn I can't breathe... nhưng không biết trong những tháng ngày vừa qua, có bao nhiêu người đã trút hơi thở cuối để xin một hơi thở cuối? Tôi bất chợt nhận ra không có tiếng đoạn trường nào buồn hơn ba tiếng đứt ngang trong cơn đau của người ra đi. There is almost no capacity in any language for their pain.
Một quốc gia: hai nạn dịch. Hai căn bệnh nhưng cùng một triệu chứng, cùng một số nguyên nhân. Tất cả nạn nhân đều chết vì ngạt thở, vì sự tàn bạo của thủ phạm, vì thái độ thờ ơ vô tâm của nhà chức trách, và vì những con vi trùng vô hình vẫn âm thần lây lan trong xã hội loài người. A kindless mankind.
Dead man lying by the side of the road with the daylight in his eyes... (N. Young)
Đôi lúc trà dư tửu hậu, dăm ba chữ ngồi xúm lại để nhắc chuyện đời, chuyện người, chúng tôi vẫn hỏi nhau có phải vì cõi người buồn tênh cho nên loài người cứ thích những thứ thơ văn ở các phường bút, phường viết. Quả thật, thơ là lời thở than của những cuộc đời, những cuộc người. Thơ thì rất nhiều ở trên đời nhưng tựu chung chỉ nói mỗi một điều: I can't breathe...
Một hôm tôi có một bạn chữ thuộc loại thích ví von thì bạn ấy kết luận rằng tất cả loài người đều đi tìm một dòng sông để dìm mình. They all walk down some metaphorical river to drown. Vì xã hội không đủ không khí cho mọi người. They can't breathe.
(còn tiếp)
-
06-03-2020, 11:47 AM #1277
well-said, ốc.
George Floyd! "I can't breath" as watching video of him.
i don't agree with the "opportunists" using the protest for looting, but the police here have been looting Black lives.
looting occurred for few days and we have gone crazy about it. what about looting Black lives?!? how long has it been? how long more to go for this?
Cũng dễ hiểu nếu chẳng có ai chọn I can't breathe... nhưng không biết trong những tháng ngày vừa qua, có bao nhiêu người đã trút hơi thở cuối để xin một hơi thở cuối? Tôi bất chợt nhận ra không có tiếng đoạn trường nào buồn hơn ba tiếng đứt ngang trong cơn đau của người ra đi. There is almost no capacity in any language for their pain.
Một quốc gia: hai nạn dịch. Hai căn bệnh nhưng cùng một triệu chứng, cùng một số nguyên nhân. Tất cả nạn nhân đều chết vì ngạt thở, vì sự tàn bạo của thủ phạm, vì thái độ thờ ơ vô tâm của nhà chức trách, và vì những con vi trùng vô hình vẫn âm thần lây lan trong xã hội loài người. A kindless mankind.
Dead man lying by the side of the road with the daylight in his eyes... (N. Young)Last edited by visabelle; 06-03-2020 at 11:59 AM.
"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
06-05-2020, 07:02 PM #1278
-
06-07-2020, 04:58 AM #1279...
Xin chào Từ điển Ốcford Dictionary và quan khách trong nhà của Ốc nhé!
...
Thơ thản là thở than hả N5, hihi...
...
Có cóc xanh nè Ốc:
Chấm muối tôm chay làm bằng xác đậu nành có nhiều ớt cay lắm, ăn chay cho thơ thản nha
Originally Posted by Ốc
Đậu hủ dulan mà: (đậu hủ Thanh Sơn hay Thanh Tâm gì đó có tự làm tàu hủ ky như dulan hông?)
Thêm ly sinh tố dâu tây cho mát giữa mùa hạ đầy lửa khói bên nớ hỉ:
...
Thân mến và chúc vui,
Dulan
...
Dulan mến chào chị Hành Khách và Visa nhé!
...
-
06-08-2020, 06:15 AM #1280...một khái niệm mới cho Ốc ki pê đi a: Thơ thản.
Em phận chữ lênh đênh chìm nổi
Khi người vui: phụng múa, rồng bay!
Người buồn ngồi giữa cơn say
Rồng rên phận cá, phụng đay cánh chuồn!
Làm sao hất được nỗi buồn???
*Chị hành khách gửi ké ở đây lời chào ngôn ngữ héo đến Dulan!
Có thực mới vực được đạo, vậy hôm nay mình nên "ăn cái rì" để chóng được thành tiên cô hở hở?
Dulan có biết nấu cháo hành không?
Similar Threads
-
Những chỗ sai khó ngờ trong «Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam» của Nguyễn Lân
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 4Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM -
Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 9Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM