Register
Page 98 of 134 FirstFirst ... 488896979899100108 ... LastLast
Results 971 to 980 of 1332
  1. #971
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,601
    Nhân tiện mọi người có hứng thú nói chuyện tương thì em xin nhắc luôn chao và nước mắm.

    - chao: từ chữ XÚ ĐẬU HŨ (臭豆腐) nghĩa là đậu hũ hôi, đọc theo tiếng Quảng là "chao đậu phụ"
    - mắm: từ chữ UMAMI (旨味) trong tiếng Nhật nghĩa là vị ngon đậm đà
    - umami: từ chữ HMM YUMMY trong tiếng Anh nghĩa là hẩu xực

    (còn tiếp)

  2. #972
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by HXhuongkhuya View Post
    Vậy gian tế là gì nhỉ ?
    Tưởng niệm đứa lưu manh.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  3. #973
    Quote Originally Posted by Đậu View Post
    Dạ, chữ "gian", ngòai nghĩa gian ác , còn có nghĩa là khó khăn như trong chữ "gian nan", "gian khổ".
    Thì như làm vậy, "gian tế", có thể, là ông con rể khó tánh khó nết.
    Có thể là Trọng Thuỷ.

  4. #974
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,601
    Nói đến "gian tế" thì lại nghĩ đến "tử tế" nghĩa là con rể đi bán muối.

    Thông thường người ta dùng chữ "tử tế" để nói về lòng tốt, tình người hay sự lương thiện, nhưng chữ Hán Việt nguyên thuỷ thì "tử tế" (仔細) chỉ có ý nói sự kĩ lưỡng, cẩn thận. Như thế thì tử tế chưa chắc là người tốt vì hay tính toán chi li, so đo kỹ càng, làm việc theo đúng nguyên tắc không có tình cảm.

    Loài chữ cũng giống loài người, nhiều khi thấy vậy mà hổng phải vậy.


  5. #975
    Quote Originally Posted by ốc View Post


    Loài chữ cũng giống loài người, nhiều khi thấy vậy mà hổng phải vậy.

    Oh no! “Loài”chữ (nói theo chủ nhà) không giống loài người đâu ạ. “Thấy vậy” hay không thấy vậy là do loài người thôi chứ chữ thì vẫn vậy à. It is as it is. I love chữ. Thanks chủ nhà với những kiến thức về chữ thật phong phú. Chúc Giáng Sinh an lành nhé.
    Last edited by Red Apple; 12-24-2017 at 11:53 AM.

  6. #976
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Nhân tiện mọi người có hứng thú nói chuyện tương thì em xin nhắc luôn chao và nước mắm.

    - chao: từ chữ XÚ ĐẬU HŨ (臭豆腐) nghĩa là đậu hũ hôi, đọc theo tiếng Quảng là "chao đậu phụ"
    - mắm: từ chữ UMAMI (旨味) trong tiếng Nhật nghĩa là vị ngon đậm đà
    - umami: từ chữ HMM YUMMY trong tiếng Anh nghĩa là hẩu xực

    (còn tiếp)
    Nếu chao đến từ xú thì mắm còn có thể gọi là xú cá ahihi.
    Mắm có lẽ đến từ chữ khắm
    Last edited by Red Apple; 12-24-2017 at 11:56 AM.

  7. #977
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Nói đến "gian tế" thì lại nghĩ đến "tử tế" nghĩa là con rể đi bán muối.
    Tử tế là cháu ngoại.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  8. #978
    Biệt Thự chieubuon_09's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,162
    Quote Originally Posted by Triển View Post
    Tử tế là cháu ngoại.
    Hiền tế là con rể (O:

    Gian thần và Tế thần, cũng là thần mà một bên là Tướng và một bên là Thần

  9. #979
    Tế bần nữa Chiều Buồn.

  10. #980
    Biệt Thự chieubuon_09's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    4,162
    Quote Originally Posted by Huong Ngoc Lan View Post
    Tế bần nữa Chiều Buồn.
    Dạ Tế bần là cứu giúp mà Tế thần là đem người ta ra bàn giao cho Thần (O:

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM
  2. Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
    By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 9
    Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 10:52 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh