Register
Page 105 of 134 FirstFirst ... 55595103104105106107115 ... LastLast
Results 1,041 to 1,050 of 1332
  1. #1041
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Đây là một chữ Việt nhỡ sinh ra dưới một vì sao xấu, bị người ta khinh bạc, né tránh, vì cho rằng nó thô tục, cục cằn... Em thấy chạnh lòng không nỡ lờ nó đi.

    - tổ mẹ: từ chữ TỔ MA (祖媽), người Phúc kiến phát âm là "chó má", người Quảng đông phát âm là "đỏ má"

    Tham khảo: Lạp sắc thoại.

    (còn tiếp)

    Thiệt ra tổ cha là Adam, còn tổ mẹ là Eva. Còn bên Việt Nam là Lạc Long Quân và Âu Cơ. Tuy nhiên đây là các nhân vật huyền thoại. Có thật là Đức Giáo Hoàng Francis, là ông của các ông cha. Còn tổ mẹ không có vì nghe đồn là không có Đức Giáo Hoàng, Hồng Y, Tổng Giám mục, Giám Mục nào giống cái hết cho nên không có tổ mẹ. Tổ mẹ đặt ra chỉ để bình đẳng hóa giới tính trong ngôn ngữ thôi.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  2. #1042
    James Đậu Đậu's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,787
    Chữ nghĩa giống như con người: nhơn chi sơ tính bổn thiện. Xấu tốt là, sau này, do môi trường sanh sống ảnh hưởng và hòan cảnh đưa đẩy. Chứ lúc sanh ra vốn rất tốt đẹp. Chữ "tổ mẹ", nếu bị môi trường thù hằn ảnh hưởng thì sanh ra xấu; Nói giả dụ là trong cơn cãi vã hơn thua của hai đối thủ thù nghịch nhau. Còn trong thế giới hòa bình thân thiện thì chữ "tổ mẹ" lại tốt đẹp. Ấy là lúc ông bà nựng cháu. Thì giống như chữ "cha mày" thôi. Tùy diễn biến thời cơ mà có chức năng khác nhau. Nói chung, chữ nghĩa xấu đẹp là do cái duyên đưa đẩy cả.

    PS: Bạn em là người Nam. Không dùng chữ "tổ mẹ" mà là "mẹ tổ". Chắc chúng là cơ dình với nhau?
    Đỗ thành Đậu

  3. #1043
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,634
    Kết quả thử DNA cho biết hai chữ ấy có cùng một cặp nhiễm nghĩa thể (lexichromosome) giống y hệt nhau: "mẹ" và "tổ" - đây là hai chữ anh em, cùng cha mẹ nhưng khác tổ tiên.

  4. #1044
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    Quote Originally Posted by Đậu View Post
    Thì giống như chữ "cha mày" thôi.

    Nhưng "mẹ mày" thì khác. Sao lại khác? Thành kiến vì khác nhiễm ngữ thể của thầy Ốc?

    Đến lượt ngôn ngữ nâng cấp thì chỉ ba chữ đã nặng hơn cái nồi. Đến cái "ngữ" này thì không còn "xấu đẹp tùy người đối diện" nữa: "con" mẹ mày! Một kiểu so sánh hơn (superlative .... form?). Nâng cấp kiểu Việt Nam?

    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  5. #1045
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,634
    Sao lại khác ư? Chắc là tự vì trong nhà "mẹ" là xếp, nặng ký hơn "cha". Thành ngữ cũng nói "chửi cha không bằng nhại tiếng" là vì thế. Nô bích điu.

  6. #1046
    James Đậu Đậu's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,787
    Trong gia đình, người cha là gia phụ, còn người mẹ là gia chánh. Phụ là thứ, chánh là trưởng. Phụ không bằng chánh. Gia phụ là cấp dưới, gia chánh là cấp trên. Gia phụ kiến nghị, gia chánh xét duyệt. Thì như làm vậy, nhóm chữ "cha mày" cũng mờ nhạt như vai trò của gia phụ. Gía trị thực dụng của nó không thể bì với nhóm chữ "mẹ mày". Cái nhóm chữ tương cận "thằng cha mày" cũng thuộc giai cấp bèo luôn. Bởi vậy, thế gian hay nghe người mẹ mắng yêu con giai là "cái thằng cha mày ". Nhưng chả nghe gia phụ nào dám dùng câu "cái con mẹ mày" để nựng dứa con gái guột.

    Chữ nghĩa, nhiều khi, cũng có giai cấp hẳn hoi, chứ chả bỡn.
    Đỗ thành Đậu

  7. #1047
    nghìn dặm Mang Mộc's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Location
    Freeway 5
    Posts
    3,843
    Quote Originally Posted by Đậu View Post
    Trong gia đình, người cha là gia phụ, còn người mẹ là gia chánh. Phụ là thứ, chánh là trưởng. Phụ không bằng chánh. Gia phụ là cấp dưới, gia chánh là cấp trên. Gia phụ kiến nghị, gia chánh xét duyệt. Thì như làm vậy, nhóm chữ "cha mày" cũng mờ nhạt như vai trò của gia phụ. Gía trị thực dụng của nó không thể bì với nhóm chữ "mẹ mày". Cái nhóm chữ tương cận "thằng cha mày" cũng thuộc giai cấp bèo luôn. Bởi vậy, thế gian hay nghe người mẹ mắng yêu con giai là "cái thằng cha mày ". Nhưng chả nghe gia phụ nào dám dùng câu "cái con mẹ mày" để nựng dứa con gái guột.

    Chữ nghĩa, nhiều khi, cũng có giai cấp hẳn hoi, chứ chả bỡn.
    Chí lý thay! Thảo nào mẹ hay mắng con giai "Nó rập khuôn thằng bố nó" và bố thì hay khen khéo vợ qua con gái "Nó được thế nhưng chả thấm vào đâu. Mẹ nó lúc mới về làm dâu, tuổi này thôi đã bá vạn". Hình như chữ bá vạn ấy có ngầm nghĩa .... (đến bố nó cũng chả hiểu thế là thế nào). Cứ coi như là tâm phục khẩu phục để đổi lấy cái sự lành.
    Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
    Cắc ké mà ưa dọa nhát người!


  8. #1048
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    Quote Originally Posted by Đậu View Post
    Chữ nghĩa, nhiều khi, cũng có giai cấp hẳn hoi, chứ chả bỡn.

    Giai cấp chỉ có ở tư bản, xứ cộng sản sao cũng có "rai cấp" cơ chứ?

    Nói tóm lại, "chửi cha không bằng pha tiếng", hay "chửi mẹ" gì thì cũng là chửi, mắng yêu thì hú cha, mắng thiệt thì lôi mẹ. Nhưng rồi sao khi người ta nói đến tình yêu quê hương, nói tới dòng giống thì ..."Quê cha, đất tổ". Không có thành ngữ quê mẹ đất ông bà đâu à nha. Lại kỳ thị giới tánh? Nói tới mẹ chỉ có bị ăn "junk food" nhiễm độc: "Nhớ về quê mẹ ruột đau chín chiều"?
    Last edited by Triển; 01-07-2018 at 10:18 PM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  9. #1049
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368


    Câu đố đầu tuần:

    Vợ thằng Đậu: - Hôm nay có buổi gặp gỡ nào dzạ?
    Thằng Đậu: - Tế tổ.

    Hỏi: "tế tổ" có quan hệ họ hàng ra sao?
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #1050
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,634
    Thằng Đậu có họ hàng gì với anh Đậu không?

    - tổ kiến: đi gặp tổ tiên
    - tổ tôm: lối chơi bài của tổ tiên

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM
  2. Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
    By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 9
    Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 07:25 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh