Register
Page 43 of 134 FirstFirst ... 3341424344455393 ... LastLast
Results 421 to 430 of 1332
  1. #421
    Nhà Ngói tieuphu's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    198
    .cho tiều hỏi ốc và Triển chút nghe .
    tiều hay nghe ngta nói chử " kẻng" mà không hiểu mượn từ đâu . tỉ như nói : " chà , hôm ni kẻng dử ta ! " . ( có khi là chỉ sự ăn mặc , khi thì ám chỉ sự ăn xài ...)

  2. #422
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,595
    - kẻng: một cách phát âm chữ CẢNH (耿 hay 景) trong tiếng Hán Việt, nghĩa là sáng láng, chói lọi
    https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%80%BF#Vietnamese

    - bảnh: một cách phát âm chữ BỈNH (景 hay 炳) trong tiếng Hán Việt.
    Xem thêm: "Peng" và "Beng" được đưa vào tự điển tiếng.... Anh:.
    https://dictionaryblog.cambridge.org...1/new-words-3/
    http://public.oed.com/the-oed-today/...eptember-2016/

    (còn tiếp)

  3. #423
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by tieuphu View Post
    ( có khi là chỉ sự ăn mặc , khi thì ám chỉ sự ăn xài ...)
    Khi chỉ sự ăn chơi là hơi mệt: ăn cơm trước kẻng.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  4. #424
    Nhà Ngói tieuphu's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    198
    . tiều cám ơn ốc .
    nói đến chử " bảnh " , tiều lại nhớ xưa ba mạ tiều ưa dùng " bảnh tỏn " . vậy chắc chử tỏn là tiếng đệm thêm cho điệp âm , nhỉ ?

    .cám ơn Triển . phải , tiều quên chử kẻng chỉ sự ăn chơi ..mệt này . " kẻng " ở đây lại là tiếng động .tiếng Việt mình thiệt phong phú ha .

  5. #425
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,595
    Em thường nghe người miền Nam nói là "bảnh tà lỏn" hơn, anh tiều ơi. Khi họ nói nhanh thì nó nghe thành ra "bảnh tỏn." Cũng tương tự như ngày xưa các cụ gọi con báo gấm là "da có (g)hoa" nhưng vì quen nuốt chữ cho nên nghe giống như "dắc gua". Thế mới buồn cười. Ha ha.

    - jaguar: từ chữ DA CÓ HOA trong tiếng Việt
    - sourdough: từ chữ CÓ SAO ĐÂU trong tiếng Việt
    - hating: từ chữ HẾT TÌNH trong tiếng Việt

    (còn tiếp)

  6. #426
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    tui nói là bảnh tẻng - còn đi uống cà phê cà pháo gặp bạn bè muốn chúng nó trả tiền thì khen chúng nó bảnh bao. Đứa nào bảnh thì bao là cái kẻng rồi.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  7. #427
    Biệt Thự
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    595
    Hello Ốc, Tiều Phu, N Triển
    Mình tưởng "kẻng" từ kent/ ken chứ ta.

    Nhân tiện, phạt = fart? Not phật! à nha (phật is good).

    Biến.

  8. #428
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by phiulinh View Post
    Hello Ốc, Tiều Phu, N Triển
    Mình tưởng "kẻng" từ kent/ ken chứ ta.

    Nhân tiện, phạt = fart? Not phật! à nha (phật is good).

    Biến.
    "Ken" chắc là "kênh" vì hoàn hảo quá.


    Last edited by Triển; 05-21-2017 at 09:24 PM.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  9. #429
    Biệt Thự
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    1,350
    Quote Originally Posted by Triển View Post
    tui nói là bảnh tẻng - còn đi uống cà phê cà pháo gặp bạn bè muốn chúng nó trả tiền thì khen chúng nó bảnh bao. Đứa nào bảnh thì bao là cái kẻng rồi.
    Ở Đà Nẵng St nghe họ nói "mi bảnh bô quá" , chắc người các miền khác theo người ĐN , biết beau đi với bảnh


    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Nói về các con vật ở dưới nước thì phải đi xem lại những đoạn phim quay dưới biển. Poetry of the sea.

    Xem thêm: https://www.youtube.com/watch?v=_G6eH1KDl0s

    Bạch tuộc và mực là những loài khôn ngoan và láu lỉnh nhất trần gian.
    - octopus (phát âm là "óc to pụt"): từ chữ ÓC TO BỰ
    - squid (phát âm là "sờ quyết"): từ chữ XẢO QUYỆT

    (còn tiếp)

    St nhờ Ốc tra dùm các con trong đoạn Poetry of the sea này (trừ hai con người là St đã biết)



  10. #430
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,595
    - kẻng: một cách phát âm chữ CẢNH (耿 hay 景) trong tiếng Hán Việt...
    - bảnh: một cách phát âm chữ BỈNH (景 hay 炳) trong tiếng Hán Việt...
    Những chữ tiếng Hán có vài cách đọc khác nhau:

    - Hương Cảng (香港) = Hồng Kông
    - tạp hoá (雜貨) = chạp phô
    - trấn áp (鎮厭) = chèn ép
    - lũng chũng (躘踵) = lủng củng = lúng túng = long đong
    - trành (倀) = chằng (man dại, điên loạn)

    (còn tiếp)

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM
  2. Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
    By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 9
    Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 06:04 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh