Register
Page 53 of 134 FirstFirst ... 343515253545563103 ... LastLast
Results 521 to 530 of 1332
  1. #521
    Biệt Thự
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    734
    Quote Originally Posted by kim View Post
    -MAI SAU: có nguồn gốc từ chữ MY SOUL trong tiếng Anh, có nghĩa là tâm hồn - thứ mà người ngoài khó nhận biết, cân đo đong đếm hay hỏi ông Google để ra kết quả chính xác.

    Chào chị kim,

    Chị kim viết chử "mai sau" gần giống âm, nói gần giống là tại gì chử của chị nó dư cái âm "L". Nếu mà muốn trùng âm thì phải viết chử my sow (con heo cái) mà theo phong thuỷ thì cái gì giống cái là có sự sinh sôi, nảy nở thì mới có tương lai - vừa đồng âm lại vừa đồng nghỉa với chử "mai sau" của anh ốc.

    Em đoán chị Moon River thích kiểu đọc thấy cái nét đẹp liền. Còn kiểu anh ốc là kiểu duyên ngầm... kiểu duyên ngầm này là phải có trí nhớ + kiến thức nhiều mới viết được.

  2. #522
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Của đáng tội, ngay cả những tiếng chửi bới cũng tuyền là do người nước ngoài dùng rồi người nước mình mới bị tiêm nhiễm cái thói hư ấy.

    Từ từ sẽ nói thêm.

    (còn tiếp)
    Quote Originally Posted by quan em View Post
    chữ my sow (con heo cái)

    Giễu xì-tin quá.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  3. #523
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,603
    No kidding.

    - sau: từ chữ SAU trong tiếng Đức, nghĩa là con lợn cái

    https://en.wiktionary.org/wiki/Sau#German


    (còn tiếp)

  4. #524
    Biệt Thự
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    734
    Chao chị sôngthương,
    Chào anh ốc,
    Chào anh triển,

    Chỉ vẩy tay thôi chứ không biết nói gì?

  5. #525
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,603
    Chị Em và mọi người vào vẫy tay vậy thôi cũng tốt, nhờ vậy cái mục này chưa đi bán muối.

    Nhân tiện em xin chép lại câu nói văn hoa này để làm thí dụ cho thế hệ Mai Sau về sự mượn vay thả cửa trong ngôn ngữ Việt:

    - Những quotes được trích lại trên đây chỉ lấy từ 3 trang đầu.
    Nếu không có nick Ốc & nick Triển "kẻ tung người hứng" thì cái thread này (tiếu lâm không ra tiếu lâm, điên không ra điên, ngu không ra ngu...) sẽ "ngủm củ tỏi" hay là "đi bán muối" ngay từ đầu rồi !!!

  6. #526
    Biệt Thự
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    1,354
    Quote Originally Posted by quan em View Post
    Chao chị sôngthương,
    Chào anh ốc,
    Chào anh triển,

    Chỉ vẩy tay thôi chứ không biết nói gì?
    St mến chào Quan Em , Quan em về chắc chị CCG và mọi người rất vui, vì lại được đọc những đoản văn dung dị thiệt thà , đặc trưng của người miền Nam như “bắt con cá gô bỏ dô gổ nó kêu gồ gồ” . QE viết tiếp nhé, hôm nay St mới biết được người đẹp “chắt nước cơm” là ra sao , ngộ hén , mà dễ thương quá

    Ốc Hôm Nay – St nghĩ , chắc vẫn là tiền bối của các Mai Sau và Mốt Theo Đuôi

    St chào anh 5 phang (phan = fan ), anh Tôm đã ủng hộ thớt này đi mua đường . và Kim My Soul

    Cuối tuần vui vẻ cả nhà nhé

  7. #527
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,603
    Hello Mai Sau, my old friend.
    I've come to talk with you again.
    Because a vision softly creeping
    Left its seeds while I was eating
    And the vision that was planted in my brain
    Still remains within the sound of slurping...

    Sáng nay lúc ăn phở (phở thật, ở ngoài tiệm tử tế) thì chợt nhận ra rằng ngay cả cái tên của món ăn thuần tuý Việt nam nhất trên đời cũng có thể là một chữ đi vay mượn. Thế mới biết lý lịch của chữ nghĩa thì chả bao giờ đơn giản. Một thứ mà chỉ có Việt nam có, một thứ mà cả thế giới đều biết là của riêng người Việt, đó là "phở." Nhưng lúc người Việt nói đến phở thì đã có vô số giả thuyết về nguồn gốc và xuất xứ của chữ "phở." Có người bảo nó từ chữ "pot au feu"; nhưng có người khác tin rằng nó đọc theo tiếng Tàu chữ "ngưu nhục phấn"...

    Hoá ra ngôn ngữ Việt nam toàn đi vay mượn tứ phương như thế à? Quả thật, chữ "phở" mà còn phải đi vay đi mượn thì còn cái gì không? Vừa lúc ấy cũng ở trong tiệm phở lại nghe được bài hát "Hương xưa":

    Tình nhị hồ vẫn yêu âm xưa
    Cung nguyệt cầm vẫn thương cô tô.

    Mai Sau chắc chả bao giờ ngờ "cô tô" chính là từ chữ "koto" (箏) trong tiếng Nhật, nghĩa là cái đàn tranh. Thế mới phải phục lăn bác Cung Tiến nhà mình biết dùng chữ "cô tô" trước hết thảy mọi người.

    (còn tiếp)


    From Wikipedia - Lady playing koto.
    Last edited by ốc; 08-06-2017 at 07:40 PM.

  8. #528
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    661
    Quote Originally Posted by quan em View Post
    Chào chị kim,

    Chị kim viết chử "mai sau" gần giống âm, nói gần giống là tại gì chử của chị nó dư cái âm "L". Nếu mà muốn trùng âm thì phải viết chử my sow (con heo cái) mà theo phong thuỷ thì cái gì giống cái là có sự sinh sôi, nảy nở thì mới có tương lai - vừa đồng âm lại vừa đồng nghỉa với chử "mai sau" của anh ốc.

    Em đoán chị Moon River thích kiểu đọc thấy cái nét đẹp liền. Còn kiểu anh ốc là kiểu duyên ngầm... kiểu duyên ngầm này là phải có trí nhớ + kiến thức nhiều mới viết được.
    "My sow" = Con heo cái . Có lẽ vì vậy mà tiếng Việt mình có chữ nôm na "Con lợn lòng" đấy chắc .
    Ngay cả thành ngữ "đi bán muối' cũng là mượn tuốt luốt

    P chào từ điển Ốc Phọt, theo dõi từ trang đầu nhưng đến hôm nay mới vô vẫy tay.

  9. #529
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Hello Mai Sau, my old friend.
    I've come to talk with you again.
    Because a vision softly creeping
    Left its seeds while I was eating
    And the vision that was planted in my brain
    Still remains within the sound of slurping...
    Tui phản đối cái vụ nâng cấp này nha. Kê chưn thầy Ốc thì còn được chớ mần thơ tiếng Anh tui đâu biết làm. Làm sao có thể tung lên rồi hứng? Ngủm củ tỏi là chuyện thấy trước rồi.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #530
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,603
    Đấy chỉ là nhời bài hát Sound of Silence chế lại. Theo yêu cầu của anh Triển, bài sau sẽ nói tiếng Đức... và Đan mạch.

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM
  2. Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
    By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 9
    Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 11:12 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh