Results 601 to 610 of 1332
Thread: Từ điển Ốcford Dictionary
-
09-12-2017, 06:52 PM #601
-
09-12-2017, 07:16 PM #602
-
09-12-2017, 08:16 PM #603
-
09-12-2017, 08:17 PM #604
-
09-12-2017, 08:25 PM #605
-
09-12-2017, 08:49 PM #606Puck Futin
-
09-12-2017, 09:16 PM #607
tk nhớ hồi nhỏ học sử, họ thường viết vua này, vua kia dời đô về hoặc ra, phần lớn là thành Thăng Long.
Có đúng không hay tk nhớ bậy?
-
09-12-2017, 10:36 PM #608
Em thì nhớ sách giáo khoa dùng chữ "thiên đô" (遷都) để làm khó con nít. Ban đầu em cứ tưởng họ bảo nhà vua đóng đô trên giời.
-
09-12-2017, 11:26 PM #609
ừ, nghe tưởng đi nhà hàng ở Chợ Lớn ăn vịt tiềm thuốc Bắc.
Puck Futin
-
09-13-2017, 05:49 AM #610
HX chào anh Ốc và các anh chị em trong quán .
Tiếng Việt phong phú mà không phải ai cũng nhớ và hiểu . Có nhiều từ chưa nghe bao giờ hoặc nghe qua rồi mà vẫn còn ngờ ngợ .
Cho HX hỏi anh Ốc và ACE trong quán Tự Điển ( Ngôn Ngữ Học ) của anh Ốc :
-Dợ dẫn , dớ dẩn , có phải là " vớ vẩn " không ? ( post 603 anh Triển mang về )
-Dớn dác có phải là " xớn xác " không ?
Chúc ACE trong quán và Phố luôn vui .
HXhuongkhuya cám ơn các anh chị , các bạn ghé thăm .
Similar Threads
-
Những chỗ sai khó ngờ trong «Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam» của Nguyễn Lân
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 4Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM -
Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 9Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM