Results 891 to 900 of 1332
Thread: Từ điển Ốcford Dictionary
-
12-01-2017, 12:58 AM #891
Điển tích ông trăng và mông ngựa có nhẽ là xuất phát từ bài hát trẻ con của bác Phạm Duy, ý nói những chuyện đùa bỡn của con nít, người nhớn chả cần phải để bụng. Em nhớ loáng tháng mấy câu như sau:
...Ông trăng xuống soi nồi chõ thì nồi chõ cho vung
Ông trăng xuống soi cành sung thì cành sung cho nhựa
Ông trăng xuống soi mông ngựa thì con ngựa cho cưỡi
Ông trăng xuống soi cây bưởi thì trái bưởi cho xoa
Ông trăng xuống soi vườn cà thì quả cà cho hái
Ông trăng xuống soi gái đẹp thì gái đẹp bỏ chồng
Ông trăng xuống soi vân vân...
-
12-02-2017, 08:56 PM #892
Hôm nay vào tiệm ăn Thái lan biết thêm nguồn gốc một chữ tiếng Việt:
- chút (ít): từ chữ CHUT (จุด) trong tiếng Thái, nghĩa là một chấm nhỏ, một đốm
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%B8%88%E0%B8%B8%E0%B8%94
(còn tiếp)
-
12-02-2017, 10:58 PM #893
-
12-02-2017, 11:00 PM #894
-
12-03-2017, 12:49 AM #895
Chuyện người mình đi cọp dê tiếng khắp nơi về xài thì nhất định là đúng, em tin chắc như đinh ốc, hay bù loong, ri vê. Người ta có tổ có tiên thì chữ ta cũng có nguồn có gốc. Từ từ em sẽ nói đầy đủ, chả có chữ nào phải lo mất phần.
-
12-04-2017, 08:54 AM #896
Hôm nay đọc báo BBC thì thấy một chữ Việt cộng mới đi mượn từ tiếng Anh không thể chối cãi.
BOT Cai Lậy tạm ngừng, sau một ngày 'hỗn loạn'
http://www.bbc.com/vietnamese/vietnam-42191399
Trạm BOT Cai Lạy đã phải xả cửa tới ba lần, và lần cuối cùng là vào 2 giờ rưỡi sáng 1/12 và vẫn chưa có dấu hiệu thu phí trở lại.
Theo VnExpress, hôm 30/11, "tài xế liên tục la hét, bấm còi yêu cầu nhân viên phải nhận đủ tiền lẻ ngay tại trạm, cương quyết đòi thối 100 đồng, hoặc phải xả trạm."
Căng thẳng đỉnh điểm khi một tài xế tên Trịnh Hồng Phương trả 25.100 đồng với tờ tiền mệnh giá 200 đồng, và yêu cầu nhân viên trả đúng 100 đồng còn thừa.
Một viên CSGT yêu cầu kiểm tra giấy tờ nhưng không di chuyển xe. Sau đó ông Phương yêu cầu lấy lại giấy tờ, phía CSGT từ chối và hai bên xảy ra xô xát.
Theo báo Tuổi Trẻ, nhiều người dân vây quanh đại tá Trần Hoài Bảo, trưởng phòng CSGT Tiền Giang, yêu cầu trả bằng lái xe cho tài xế.
(https://vi.wikipedia.org/wiki/%C4%90...7u_t%C6%B0_BOT)
- bót: từ chữ BOÎTE trong tiếng Pháp, nghĩa là nhà tù, bót cảnh binh
(còn tiếp)
-
12-04-2017, 11:11 AM #897
Nhìn tiền VN bó lại từng cục làm nhớ lại cái thời ở với VC bị ép đi lượm giấy vụn kiếm điểm lao động. Theo nguồn tin và bản đồ thì cái trạm đó đặt sai chỗ rồi, người ta chống cũng phải. Chữ BOT của bác Ốc phát minh ra dành cho trường hợp này là y chang.
Laissez les bon temps rouler!
-
12-04-2017, 07:42 PM #898
Ủa vậy anh Tôm bảo những trường hợp khác thì em nói sai à?
Thật ra cái BÓT Cai Lậy này làm ăn quá lè phè, thiếu cứng rắn với các anh hùng xa lộ, đáng nhẽ thì cứ thi gan để cho kẹt xe cả ngày xem ai thua ai. Ai đã từng lái xe qua mấy cái đường hầm trước khi vào thành phố Niu gióoc thì mới nếm mùi chầu chực để giả tiền mãi lộ. Nếu xui đi đúng vào giờ Rớt khi mọi người tan sở và giời đương có tuyết thì chỉ có nước bỏ xe đi bộ giở vào thành phố nhậu một chầu xong về xe ngủ một giấc thì may ra đến lượt mình.
Em thì rất hoan nghênh các BÓT, làm càng nhiều BÓT thì càng bớt xe cộ, ai không muốn đóng tiền BÓT thì bớt đi lại cho bớt ô nhiễm mội trường. Quả thật càng có nhiều xe cộ chạy nườm nượp thì người ta mới càng nghĩ đến chuyện xây BÓT mà thu tiền. Em nhớ Việt nam mình ngày xưa mọi người đều đi xe đạp cả trăm cây số thì có thấy cái BÓT nào đâu.
Xem cãi vã trong mấy đoạn thâu ở cái BÓT Cai Lậy trên YouTube cũng vui ra phết. Các chị nhân viên BÓT chả biết người miền nào sao hiền quá, em chờ mãi mà chả nghe chị nào kéo dài giọng: "Thôôôôôi điiiiiiiiii chaaaaaaaa nôôôôiiiiiiiiiị!"
-
12-04-2017, 08:42 PM #899
Ngộ thiệt đi qua trạm thu tiền xa lộ thì "bất tuân" dân sự, nhưng khi đi qua các trạm gác công an nhà nước thì đút tiền mãi lộ bạc lớn, làm "nghĩa vụ" dân sự cho qua nhanh?
Puck Futin
-
12-04-2017, 11:01 PM #900
Trời. Thầy Ốc bấm like. Chắc vụ biểu tình tiền lẻ ở trạm dân và chung chạ tiền chẵn ở trạm công an là điển tích thượng đội hạ đạp phải không?Puck Futin
Similar Threads
-
Những chỗ sai khó ngờ trong «Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam» của Nguyễn Lân
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 4Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM -
Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 9Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM