Register
Page 94 of 134 FirstFirst ... 44849293949596104 ... LastLast
Results 931 to 940 of 1332
  1. #931


    K chào chú Kiến và các anh chị, các bạn,


    -lim (tủ của chú Kiến): có nguồn gốc từ chữ CELLULE trong tiếng Pháp (đã được Việt hoá thành "xà-lim"), có nghĩa là căn phòng chật hẹp, tối tăm để nhốt tù nhân...

    Cùng họ “xà”, người Việt còn dùng chữ:
    -xà-cột: có nguồn gốc từ chữ SACOCHE trong tiếng Pháp, có nghĩa túi xách…

    Mình chuyển sang đề tài mùa Lễ nha anh Ốc, để các anh chị bạn góp vui bằng chữ, hình ảnh, món ăn...

  2. #932
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    Quote Originally Posted by ốc View Post
    Hôm nay ăn cơm hàng Ấn độ có xoài trong thức ăn nên chợt nghĩ tản mạn về cái tên của nó.

    Tên của quả xoài trong tiếng Anh là MANGO, phát âm là "mang gầu" nghe rất giống tên quả mãng cầu. Tên của quả măng cụt trong tiếng Anh là MANGOSTEEN phát âm là "mang gâu sì tin" nghe cũng rất giống tên quả mãng cầu. Chả biết 3 thứ quả này có phải là anh em kết nghĩa hay là có cùng sư phụ mà lại có tên giống nhau?
    Bình bát á, cùng môn phái. Nhưng là bên chánh phái cho nên mấy ông thầy chùa Nam Tông ôm bình bát đi khất thực hoài. Còn cái ma ngố xì tin đó xì tin quá nên cùng môn phái nhưng là nhánh tà, xẹt qua xiêm còn có phân đường mà đường chủ có gai nữa: ma ngố xì tin gai!
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  3. #933
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,629
    Quote Originally Posted by kim View Post
    chuyển sang đề tài mùa Lễ.
    - lễ: từ chữ LỄ (禮) nghĩa là quà (như câu "tốt lễ dễ kêu")
    - quà: từ chữ QUẢ (粿,果) nghĩa là bánh hay trái (như câu "lại quả")
    - cáp: từ chữ CẤP (給) nghĩa là cho, đưa

    (còn tiếp)

  4. #934
    nghìn dặm Mang Mộc's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Location
    Freeway 5
    Posts
    3,843
    Những ai thích sự "thâm" (sâu = deep) thì gọi anh Ốc.
    Ai vì lý do gì đó, nể trọng thì gọi ông Ách (trong bộ bài, là số 1).

    Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
    Cắc ké mà ưa dọa nhát người!


  5. #935
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    phát ách là bị đầy bụng đó. Nguy hiểm lắm.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  6. #936
    Quote Originally Posted by anh Mang Mộc

    Những ai thích sự "thâm" (sâu = deep) thì gọi anh Ốc.
    Ai vì lý do gì đó, nể trọng thì gọi ông Ách (trong bộ bài, là số 1).


    Quote Originally Posted by anh Năm
    phát ách là bị đầy bụng đó. Nguy hiểm lắm.


    -ốc: có nguồn gốc từ chữ OAK trong tiếng Anh, có nghĩa cây sồi.
    -ách: có nguồn gốc từ chữ ACHE trong tiếng Anh, có nghĩa đau.




    Quote Originally Posted by anh Ốc

    - lễ: từ chữ LỄ (禮) nghĩa là quà (như câu "tốt lễ dễ kêu")

    - quà: từ chữ QUẢ (粿,果) nghĩa là bánh hay trái (như câu "lại quả")
    - cáp: từ chữ CẤP (給) nghĩa là cho, đưa


    Người Pháp rút kinh nghiệm của người Việt mình, nên gọi Giáng Sinh là Noël.
    -Noël: có nguồn gốc từ chữ Nở Eo trong tiếng Việt, tại mùa Lễ ăn uống lu bù khắp nơi.

    Người Mỹ cũng lấy cảm hứng từ tiếng Việt, gọi Giáng Sinh là Christmas.
    -Christmas: có nguồn gốc từ chữ MỢT, vì lo đi mua hàng từ Black Friday, Cyber Monday tới tận ngày 24 tháng 12 lận.
    Last edited by kim; 12-14-2017 at 03:59 PM. Reason: typo

  7. #937
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368
    Quote Originally Posted by kim View Post
    -Christmas: có nguồn gốc từ chữ MỢT, vì lo đi mua hàng từ Black Friday, Cyber Monday tới tận ngày 24 tháng 12 lận.
    Rít mất. Vì bị dụ điêu mua sắm nên cả người tiết kiệm (rít) cũng tiêu hết tiền (mất)
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  8. #938
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,629
    Đừng quên ngày lễ của người Do thái: Chanukkah.

    - Chanukkah: từ chữ CHÀ NỨT CARD

    Mời nghe nhạc Giáng sinh của người Do thái.

    Last edited by ốc; 12-18-2017 at 05:48 AM.

  9. #939
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,368


    chà nhái chớ chà thiệt!


    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #940
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,629
    Hôm nay ăn phở, nom thấy lát chanh và cọng hành thì lại nghĩ tản mạn về tên của các bộ phận của bát phở.

    - chanh: từ chữ TRANH (橙) nghĩa là quả cam
    - cọng hành: từ chữ THÔNG (蔥,蔥) (người Tàu phát âm là "cọng") nghĩa là cọng hành lá
    - cọng giá: từ chữ NHA () (người Tàu phát âm là "giá") nghĩa là cọng giá
    - thịt nạm: từ chữ NẠM (腩) nghĩa là thịt ở bụng
    - hoisin: từ chữ HẢI TIÊN (海鮮醬) nghĩa là hải sản

    (còn xực)

 

 

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 07-26-2013, 12:57 PM
  2. Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
    By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 9
    Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 01:50 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh