Results 101 to 110 of 209
Thread: from Love with love
-
02-19-2020, 03:45 PM #101
- Có chữ Mỹ - Đức nè: Kindergarden, Pretzel, Hamburger....
- Chữ Đức-Anh nè: Handy
- Chữ Tây-Việt nè: mỏ lết, bơ, phẹc mơ tuya, sơ mi, mù soa ....
- Chữ Hàn-Việt nè: kim chi
- Chữ Ấn-Việt nè: cà ri chà
- Chữ Ai Lao-Việt nè: Ôm phản lao ra biển
- ...
Puck Futin
-
02-20-2020, 05:40 PM #102
hâhhahaaa...dzời, ốc hôm ni...serious gớm!
gọi...chị đúng gồi mà. visa...già rầu. =P
another related question.
thời thây đổi chữ Hán Việt qua tiếng Việt bây giờ có bị khoấy động um xùm gì ko?
phần đông chấp nhận hay bị bất buộc?
*
anh triển, thế "Triển Chiêu" là...Tào Việt??? *tui dzọttttt*"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
02-20-2020, 08:53 PM #103
passenger ới ơi...chuyện sau dễ thương quá.
visa...đọc được ko?
tên tác giả? : )
*
Người đàn ông sống một mình. Bạn của gã là con chim sẻ. Họ trò chuyện qua cửa sổ của tầng hầm. Khi gã đứng dưới tầng hầm, con chim đứng trên bãi cỏ, mắt của họ ngang tầm với nhau. Họ cùng bình đẳng trong cô độc.
Một hôm, gã nhìn thấy một cây liễu bên đường. Từ đó, cây liễu mọc rễ bám vào giấc mơ của gã. Hai mươi năm, vẫn một giấc mơ về một căn nhà có cây liễu trước sân. Dưới gốc liễu là băng ghế gỗ, để ngồi nhìn những buổi chiều trôi qua.
Hai mươi mốt năm sau, gã mua được căn nhà có cây liễu trước sân. Và, cùng thời gian ấy, một giấc mơ khác gã chưa kịp mơ, đã thành sự thực. Một chiều, khi gã đang ngồi dưới gốc liễu, thì một cô gái dừng lại. "Tôi có thể cùng ngồi đây với ông không?". Gã muốn nói là, tôi chẳng còn gì ngoài những buổi chiều của cuộc đời. Cô gái không đợi gã phân bua, đã ngồi xuống bên cạnh. Từ đó, những ráng chiều vàng, tím có thêm mùi hương. Cô kể cho gã nghe về những thế giới cô đã đi qua. Gã dậy cô nói ngôn ngữ của loài chim. Đời mơ của một người gặp đời thực của người kia, để cùng ngồi dưới gốc liễu, và nhìn những buổi chiều trôi qua...
Last edited by visabelle; 02-20-2020 at 08:55 PM.
"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
02-20-2020, 10:16 PM #104
"Câu chuyện chưa viết", tác giả Lá aka ông Văn aka Chữ aka Khói aka nhiều lắm không nhớ hết!
Mà nhớ có đọc thì đừng nũng nịu nhiều quá kẻo ông tác giả mắc cở ổng mắng cho đấy!
(hồi xưa, thị-củ hành ni cũng hay bị ông í mắng cho là "chỉ giỏi viết nhảm là không ai bằng")
Well, nhảm, đôi khi, chúng giúp người qua cơn thảm...
Và đời rồi sẽ mau qua...
Có phải?
-
02-21-2020, 05:06 AM #105
dzời...lắm tên thế! : D
(hello tg Lá.)
ấy dà da...nũng nịu?
ko nũng nịu?
nũng nịu?
ko nũng nịu?
imma go with the flow. : D
will see! ; )"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
02-21-2020, 01:00 PM #106
Ừ hôm ni em xin tiếp tục sơ ri ớt với chị visabelle về vấn đề chữ.
Chế độ thời nào thì ngôn ngữ thời ấy. Ngày xưa có chữ Hán-Việt thì bây giờ có chữ Hán-Việt cộng.
Người không ưa chế độ Việt cộng thì họ đương nhiên phản đối chữ Hán-Việt cộng um xùm cũng vì nó lạ tai, lại mắt và lạ mùi. Điều này chắc dễ hiểu vì bản năng sinh tồn của chúng là đề phòng những gì khác lạ, bất thường và dị hợm. Cái gì không đề phòng thì sẽ quen, mà quen một hồi thì sẽ theo, khi đã theo thì sẽ lột xác thành người khác.
Đừng nghe những điều Cộng sản nói mà hãy nhìn kỹ những từ Cộng sản xài.
-
02-28-2020, 03:26 AM #107
hmmm...ý visa là chữ Hán converted qua (Latin) Việt như trong hình á.
"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
02-28-2020, 03:31 AM #108
thơ tình em đọc với Như Thị
Câu Chuyện Chưa Viết
Tác giả: Lá
Người đàn ông sống một mình. Bạn của gã là con chim sẻ. Họ trò chuyện qua cửa sổ của tầng hầm. Khi gã đứng dưới tầng hầm, con chim đứng trên bãi cỏ, mắt của họ ngang tầm với nhau. Họ cùng bình đẳng trong cô độc.
Một hôm, gã nhìn thấy một cây liễu bên đường. Từ đó, cây liễu mọc rễ bám vào giấc mơ của gã. Hai mươi năm, vẫn một giấc mơ về một căn nhà có cây liễu trước sân. Dưới gốc liễu là băng ghế gỗ, để ngồi nhìn những buổi chiều trôi qua.
Hai mươi mốt năm sau, gã mua được căn nhà có cây liễu trước sân. Và, cùng thời gian ấy, một giấc mơ khác gã chưa kịp mơ, đã thành sự thực. Một chiều, khi gã đang ngồi dưới gốc liễu, thì một cô gái dừng lại. "Tôi có thể cùng ngồi đây với ông không?" Gã muốn nói là, tôi chẳng còn gì ngoài những buổi chiều của cuộc đời. Cô gái không đợi gã phân bua, đã ngồi xuống bên cạnh. Từ đó, những ráng chiều vàng, tím có thêm mùi hương. Cô kể cho gã nghe về những thế giới cô đã đi qua. Gã dậy cô nói ngôn ngữ của loài chim. Đời mơ của một người gặp đời thực của người kia, để cùng ngồi dưới gốc liễu, và nhìn những buổi chiều trôi qua...Last edited by visabelle; 02-28-2020 at 03:36 AM.
"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
02-28-2020, 04:02 AM #109
-
02-28-2020, 09:20 AM #110
yeahhh...you should, ốc! ; )
btw, why is "phố rùm" so..."rùmming?" : D
i feel...lost but curious. : pLast edited by visabelle; 02-28-2020 at 09:24 AM.
"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
Similar Threads
-
from Love with love
By visabelle in forum Tùy BútReplies: 119Last Post: 01-07-2015, 09:55 AM -
from Love with love
By visabelle in forum Tùy BútReplies: 251Last Post: 09-19-2013, 01:20 PM -
Ra Mắt Sách: A reporter's love for a wounded people"
By ngocdam66 in forum Lượm Lặt Khắp NơiReplies: 1Last Post: 04-27-2013, 01:03 AM