Results 11 to 20 of 96
Thread: Chuyển sang tiếng Việt
-
03-08-2018, 11:06 AM #11
*
Chào ông Mang Mộc.
Câu ni tui xin dịch thành .ông đã chu toàn trọng trách quốc gia.
Class ý chỉ cái phẩm và hạnh. Ăn bận hay phong cách có class hàm nghĩa cổ điển lịch sự sang trọng
Thơ ông tới quá xá tới. Cám ơn ông.
Bà con ở nhà vẫn khoẻ hết ha ?
Tui thì... bịnh rể rề. Bịnh già nên hổng khỏi đậng.
Make the long story... short !
-
03-08-2018, 01:07 PM #12
Cảm ơn tất cả các bác, các anh, chị, em ghé vào cho ý kiến... Coi như đã cùng học hỏi được đôi điều. Until next time. Thank you once more!
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
08-07-2018, 12:59 PM #13
- Join Date
- Mar 2012
- Posts
- 393
chữ "labor" liên quan tới sinh sản nên dịch ra tiếng việt như thế nào?
-
08-07-2018, 01:00 PM #14
-
08-07-2018, 01:34 PM #15
Lúc lâm bồn. Không biết có được cho là tiếng Việt không ta?
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
08-07-2018, 03:53 PM #16
Đau đẻ.
Giang Châu Tư Mã _ Bạn mượn khố của ĐVT.
-
08-07-2018, 04:48 PM #17
Tiếng BK chính hiệu đây. Mới chực nhớ ra : In labor = Đang r ..... ặ .....n đẻ.
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
08-07-2018, 07:45 PM #18
Tự nhiên thòi ra chữ này ... hay hơn : In labor = Đang trở dạ.
Chắc là hết nhẵn rồi!Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
08-07-2018, 07:50 PM #19
- Join Date
- Mar 2012
- Posts
- 393
nguyên câu là như vầy:
"Labor is another similarity between birth and death. We go through labor to enter this world and labor to leave it."
-
08-07-2018, 08:06 PM #20
Trường hợp này có thể dùng "vượt cạn"? Có thích hợp không ta? Hỏi và tự hỏi?
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
Similar Threads
-
Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt
By tearose in forum Ngôn ngữ họcReplies: 74Last Post: 12-05-2016, 11:46 AM -
Khái niệm “Chuyển” trong tranh của hoạ sĩ Ann Phong và Nguyễn Việt Hùng - Trịnh Thanh Thủy
By hat cam in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 0Last Post: 05-02-2015, 08:19 AM -
Thử viết đôi dòng tiếng Việt
By loverhythm311 in forum Thử Chữ ViệtReplies: 1Last Post: 11-01-2014, 11:26 AM -
Hai quyển từ điển rất có hại cho tiếng Việt
By Thứ Lang in forum Phê Bình Văn Học Nghệ ThuậtReplies: 9Last Post: 07-26-2013, 10:55 AM -
Các dấu trong văn bản tiếng Việt
By Tuấn Nguyễn in forum Ngôn ngữ họcReplies: 104Last Post: 08-27-2012, 02:24 AM