Register
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14
  1. #1

    Học Tiếng Việt

    Bảo Kê có nghĩa là gì ? Mấy hôm trước nghe mọi người bàn về động từ này. Hôm nay mới có thời gian rãnh để tìm hiểu.

    Bảo kê là hành vi bảo đảm có tính bất hợp pháp của một thế lực cho những hoạt động trái pháp luật hay ít nhiều mang tính không hợp pháp. ... Khi có một vụ án nào đó của các hoạt động này, việc đầu tiên mà các lực lượng cảnh sát cần khám phá thường là tìm ra các đối tượng đã bảo kê cho hoạt động.
    Real strength is not just a condition of one's muscles, but a tenderness in one's spirit. McCallister Dodds.

  2. #2
    Biệt Thự dulan's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    2,783
    ...

    Vậy là giống mafia của God Father hồi đó phải không?

    ...
    Last edited by dulan; 03-12-2018 at 09:06 PM.

  3. #3
    Quote Originally Posted by dulan View Post
    ...
    Du Lan

    "Du" theo tiếng Hán - Việt có nghĩa là hay di động, không ở một chỗ nhất định. Vì vậy, khi đặt tên này cho con, bố mẹ mong muốn con mình sẽ có cuộc sống sôi động, đầy màu sắc, được ngao du đây đó, khám phá khắp nơi.


    Theo tiếng Hán - Việt, "Lan" là tên một loài hoa quý, có hương thơm & sắc đẹp. Tên "Lan" thường được đặt cho con gái với mong muốn con lớn lên dung mạo xinh đẹp, tâm hồn thanh cao, tính tình dịu dàng, nhẹ nhàng.

    Real strength is not just a condition of one's muscles, but a tenderness in one's spirit. McCallister Dodds.

  4. #4
    Nhà Lá
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    30
    Chào An Nhiên,

    Theo như umi tìm hiểu trên mạng, "bảo" có nghĩa là gìn giữ và "kê" trong chữ "thầu kê" (thầu gia) đọc theo âm Triều Châu hoặc là "thầu ca" (xì thẩu) theo âm Quảng Đông, có nghĩa là "ông chủ". Có lẽ đây là tiếng lóng trong bang hội Triều Châu thì phải?

  5. #5
    Quote Originally Posted by umine View Post
    Chào An Nhiên,

    Theo như umi tìm hiểu trên mạng, "bảo" có nghĩa là gìn giữ và "kê" trong chữ "thầu kê" (thầu gia) đọc theo âm Triều Châu hoặc là "thầu ca" (xì thẩu) theo âm Quảng Đông, có nghĩa là "ông chủ". Có lẽ đây là tiếng lóng trong bang hội Triều Châu thì phải?


    Umine = You are mine. Am I right ?
    Real strength is not just a condition of one's muscles, but a tenderness in one's spirit. McCallister Dodds.

  6. #6
    Nhà Lá
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    30
    See post #4

  7. #7
    James Đậu Đậu's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,451
    Bảo là giắng, trông nom. Kê là gà. Bảo kê là việc trông nom gà. Không để cho đứa hàng xóm bắt trộm. Gà này chắc là gà mái, gà con. Chứ gà trống, gà đực thì không cần phải giắng.
    Đỗ thành Đậu

  8. #8
    Quote Originally Posted by Đậu View Post
    Bảo là giắng, trông nom. Kê là gà. Bảo kê là việc trông nom gà. Không để cho đứa hàng xóm bắt trộm. Gà này chắc là gà mái, gà con. Chứ gà trống, gà đực thì không cần phải giắng.
    Very nice Đậu !

    Đậu thì very dễ hiểu rồi. Tặng Đậu tấm ảnh, hôm ngày Valentines An Nhiên đi shopping, ghé Barnes and Noble thấy người ta display cute quá chụp ngay một tấm. I love Charlie Brown. He is so sweet.

    Real strength is not just a condition of one's muscles, but a tenderness in one's spirit. McCallister Dodds.

  9. #9
    Tặng thêm cho Đậu, this is a screen shot from my phone. Ráng chụp để có bức ảnh đẹp nên bị ngược. Feb 14th, 2018.

    Last edited by An Nhiên; 03-12-2018 at 07:37 PM. Reason: Lỗi 1
    Real strength is not just a condition of one's muscles, but a tenderness in one's spirit. McCallister Dodds.

  10. #10
    Học tiếng Việt!
    Thạch Thảo xin chào chủ thread An Nhiên và các anh chị cô chú trong nhà học tiếng Việt.
    Em xin có ý kién: phố có nhiều thread vui giỡn chữ nghĩa, em xin đề nghị An Nhiên và các anh chị cô chú học tiếng Việt nghiêm túc trong thread này được không ? Nghĩa là những chia sẻ, cắt nghĩa sẽ nghiêm túc được không a? Em muốn vào đọc và học hỏi viết tiếng Việt đúng nghĩa trong thread này. Em mong thread Học tiếng Việt đúng nghĩa như hồi thầy cô dạy trong trường lúc còn đi học khi xưa, không nói sao ‘dzviết dzvậy’giỡn đùa lung tung. Em sợ tiếng Việt bị ‘lai’ nghĩa lung tung theo đà giỡn cợt mua vui thôi a nên em mong chủ đề mới mở này không bị ‘mất chất’ giống một vài chủ đề khác em thấy uổng quá a.
    Em xin hết.
    Cỏ yêu hoa tím trong vườn chị Kim.

 

 

Similar Threads

  1. Tiếng Việt Trong Nước
    By 008 in forum Ngôn ngữ học
    Replies: 64
    Last Post: 03-19-2015, 12:36 AM
  2. Tiếng Việt
    By Ryson in forum Hướng Dẫn Sử Dụng Diễn Đàn
    Replies: 5
    Last Post: 02-17-2015, 10:59 AM
  3. Cách Gõ Dấu Tiếng Việt
    By Nắng Hạ in forum Hướng Dẫn Sử Dụng Diễn Đàn
    Replies: 6
    Last Post: 12-06-2013, 06:00 PM
  4. Tiếng Việt mới _ Tác Giả _ Yên Hà
    By MưaPhốNúi_ in forum Quê Hương Tôi
    Replies: 5
    Last Post: 11-04-2012, 06:19 AM
  5. Tiếng Việt đa dạng.
    By gun_ho in forum Ngôn ngữ học
    Replies: 227
    Last Post: 03-23-2012, 11:07 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 02:35 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2019 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh