Register
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 36
  1. #11
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,421
    *

    Thiệt cái tình... tui đang cười mém té ghế nè nha, thày năm
    (viết nguyên chữ năm đậng tỏ lòng tôn kính - còn tính viết hoa nữa đó nha )

    Tui ngó tấm hình, đọc nguyên hàng chữ chú thích bên dưới tới 3 lần lận...
    rồi....ngơ ngác lú lẫn, bị kiếm hoài trong đó coi cái chi dính líu tới phát dương..
    Sau cùng té ra là... phát ách.Trời thần ôi, haha... hihi.... hoho...

    Thông minh vậy mà lóng r ày ngu đột xuất có hơi nhiều.
    Hên cái... chúa sống lợi lên trời rồi, bằng không vô lễ thương khác chúa mà kiểu này chắc chúa nện cho nhừ tử !
    ....
    Make the long story... short !

  2. #12
    *
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    sea
    Posts
    689
    Quote Originally Posted by visabelle View Post


    thấy chữ "phổ biến" nghe quen tai và hợp mà đúng ko?
    vậy thì chắc viết là ..."để bảo tồn và phổ biến văn hoá...
    Đúng.

  3. #13
    như thị visabelle's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Bellefontaine
    Posts
    1,004

    thank you, thầy Văn.

    chữ “phát dương” thì lần đầu visa nghe.
    giờ làm đầu visa pop up chữ...”phát...âm”.
    oh my...mind...
    "nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."

  4. #14
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    566
    Chào các bạn

    to preserve and promote our culture : Bảo tồn và phát dương nền văn hóa của chúng ta .

    Nghe cũng được .

    Hiện nay các đỉnh cao trí tuệ hay xài chữ Ðẩy mạnh ( không phải đẩy yếu )

    Ðể duy trì và đẩy mạnh nền văn hóa chúng ta .

    Vdict: promote


    thăng chức, thăng cấp, đề bạt; cho lên lớp
    to be promoted sergeant
    được thăng cấp trung sĩ
    làm tăng tiến, đẩy mạnh, xúc tiến, khuyến khích
    to promote learning
    đẩy mạnh học tập
    to promote health
    làm tăng thêm sức khoẻ, bồi dưỡng sức khoẻ
    to promote trade
    đẩy mạnh việc buôn bán
    đề xướng, sáng lập
    to promote a new plan
    đề xướng một kế hoạch mới
    to promote a company
    sáng lập một công ty

  5. #15
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,421
    *

    Thày cò.
    Theo thiển ý thì duy trì là tiếng hán nôm hở thày. Còn dd6a4y mạnh là tiếng nôm thuần tuý.
    Thành ra rồi... để cập chữ này đi chung thì hoậc thày đổi tiếng duy trì thành giữ gìn cho câu văn đừng cái xuôi cái ngược.
    Dĩ nhiên là... cứ nói sao nghe hiểu được là đủ rồi, nhưng dịch thuật văn hoá hẳn phẩn cần cẩn trọng chút nẹo.
    Đây chính là cái khác biệt giữa những chuyên gia văn hoá dịch thuật với thường dân chúng ta, và còn khác hơn nữa với các đỉnh cao ngoài ngoải.

    Thỉnh thoảng đọc được những tờ báo phát không ngoài chợ với mục đích quảng cáo, rồi kèm giữa những trang quảng cáo ấy là các tin tứcxe cán chó, chó tông xe lấy từ internet.
    Ciu74a những trang quảng cáo là đám tín tức thời sự lấy từ internet của những dịch giả trưởng thành trong chế độ ưu việt, nên rồi câu văn dòng chữ vừa tối hù vừa lỉnh kỉnh. Thí dụ đọc được mới sáng nay nè : một lái xe STM phải trả lời cách ứng xử của giới xe đạp. Có ai hiểu câu này thiệt sự là chi hông ?
    Xứ ấy đã có một vị lãnh tụ cao cấp (hổng rõ chước tước của kép cờ lờ mờ đó là chi heng) ăn nói ngu đần vậy, nên rồi người việt cũ chúng ta hẳn hổng nên ngạc nhiên với loại tiếng việt mới đầy tánh ẩn dụ kiểu nớ (F.then)

    Xin hết.
    Hỏi thăm coi cò nay sao rồi. Đi chơi dữ heng.
    Bưã nào nú qua Rome ở một tháng, thể nào cũng tới cái tu viện cò kể chuyện, có mấy sơ việt nam cho a7n cơm canh rau với cà pháo
    Make the long story... short !

  6. #16
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365
    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    *
    Thí dụ đọc được mới sáng nay nè : một lái xe STM phải trả lời cách ứng xử của giới xe đạp. Có ai hiểu câu này thiệt sự là chi hông ?
    Miễn cưỡng cũng hiểu được sơ sơ. Bên Việt Nam bây giờ "tài xế" hay được gọi là "lái xe". Xe STM chắc là chiếc xe bus bên dưới này. Tuy nhiên tờ báo bên dưới này còn độc hơn. Việt hóa luôn chữ người ta tự nhiên như người Hà-Nội: "texting".



    (* nguồn: http://thoibao.com/mot-tai-xe-xe-bus...e-vua-texting/ )
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  7. #17
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365


    Kim Jong-ủn

    Tui chỉ tìm lại được video "Điểm tin buổi sáng" này của trang mạng Nguoi-Viet.com
    mà ông Đinh Quang Anh Thái trong lúc đọc tin gọi anh mập chủ tịch Bắc Hàn là
    Kim Jong-ủn.
    Mấy lần tui theo dõi chương trình này rồi và thấy rằng ông Thái nói với một thái độ
    rất bình thường chứ không phải là khôi hài hay châm biếm. Bà con nào có cười giống
    tui xin cho biết lý do vì sao có vụ chữ "Ủn".

    Tên của bé bự này phát âm tiếng Đại Hàn nghe nói là Kim Chong Ơn. Nói theo tiếng Hán Việt
    là Kim Chánh Ân. Còn Kim Jong ủn là từ đâu ra?

    ==> Video phút 2:22 : https://www.nguoi-viet.com/newslette...ng-2-nam-2018/


    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  8. #18
    Biệt Thự
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    566
    Người Việt mình âu yếm gọi chú Ủn vì chú trắng trẻo , mập mạp như heo .

    http://thoibao.com/chu-un/

  9. #19
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,365
    Trời, vậy là Người Việt TV lấy tên lóng của anh mập làm tên thiệt luôn. (Chủ biên có vấn đề đạo đức )
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #20
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,563

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 01:33 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh