Results 1 to 10 of 36
Thread: Bí chữ, hỏi chữ
-
04-07-2018, 11:29 AM #1
Bí chữ, hỏi chữ
giúp với. giúp với.
chữ promote dịch ra tiếng Việt như thế nào cho câu "to preserve and promote our culture..."?
thank you!"nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."
-
04-07-2018, 11:55 AM #2
-
04-08-2018, 09:00 AM #3
*
Hello thày năm.
Hello vi xà beng (ú hu ốc... nú nè ốc - ú hu xô... đẩy nè xô...)
Mới nghe phát dương đây là lần thứ nhứt. Nó là chữ ghép của phát với dương hở thày ?
Đó giờ tuyền nghe phát huy thôi. Promote hổng dịch là phát huy vì nó còn thêm một mục đích khác là dương hở ?
Vậy rồi dương là chữ việt (cái kiểu dương cao) hay hán việt ?
Nghĩa của nó là chi thày năm. Cám ơn thày trước.Make the long story... short !
-
04-08-2018, 09:34 AM #4Puck Futin
-
04-08-2018, 11:34 AM #5
Ừ xài phát triển cho nó dễ hiểu, chắc tại ảnh muốn kiêng tên húy của ảnh nên đổi qua phát dương.
Em thích tiếng Tây nên xin đề nghị xài "lăng xê" cho nó sang.
-
04-08-2018, 09:53 PM #6
-
04-08-2018, 10:00 PM #7
Tại sao tui chọn dịch chữ promote là "phát dương". Bên đạo Phật hay dùng động từ "hoằng dương" Phật Pháp chính là thành ngữ mà tui thấy sát nghĩa nhất cho vụ "promote culture".
Nhưng động từ "hoằng dương" nó "đạo" quá, xài chữ "phát dương" cho nó "đời" chút. Phát huy là "làm rõ", phát triển là "làm tàng" .... có tiến có thoái ... trật cù dìa là thoái, trong thế hoạt động.
Còn phát dương như oánh sập xám. Thùng thủ cù lũ dương, có rồi chỉ làm mạnh thêm lên, make great again ))) trình bày lên, giơ mạnh ra, chỉa thẳng lên phía trước, hỗ trợ tài vật, tinh thần để quảng bá, cổ súy, phổ biến. (thì binh sập xám mà yếu cơ là thua liền)
Dạ có đôi dòng giải thích vậy nha.
Last edited by Triển; 04-08-2018 at 10:02 PM.
Puck Futin
-
04-08-2018, 11:31 PM #8
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 661
-
04-09-2018, 03:58 AM #9
-
04-09-2018, 05:38 AM #10
sao tui càng đọc...càng...bí vậy?
thấy chữ "phổ biến" nghe quen tai và hợp mà đúng ko?
vậy thì chắc viết là ..."để bảo tồn và phổ biến văn hoá..."
ấy da da..."vi xa beng"...hahaha...lâu gồi chưa nghe ...
bonjour & merci madame Ngô, ốc, anh triển, & sis plat."nhưng tôi biết rõ rằng tôi chỉ là một loài chim nhỏ hót chơi trên đầu những ngọn...mía lau."