Results 41 to 50 of 75
Thread: Anh sang Việt
-
06-05-2018, 03:54 AM #41
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 566
Dịch thử hai câu cuối :
I dreamed of one sunshine woven evening
Your visit without the bitterness
and forgot your way home ...
-
06-05-2018, 10:38 AM #42
- Join Date
- Mar 2012
- Posts
- 393
trước tiên, g. xin lỗi tác giả trịnh bông lơn đã đem tác phẩm vĩ đại ra làm thí nghiệm. tiếng việt của g. lạng quạng, tiếng anh gà mờ. giờ giải lao nhảm nhí chút
-
you still remember but try to forget
Saigon shower then turned into flood
sweeping away the sandals from my feet,
the street lights with only two, three working
the unlit palm leaf huts on the dark river
you still remember but try to forget
the neighbors sometimes had a fight
the two growling women
the whole street endured their yelling
you’re gone, this place’s still the same
trash’s still flying on the small road
from the old yard echoes someone’s call
“selling glass jars?
selling plastic ware? selling old coins?”
you still remember but try to forget
the long road used for nightly relieves
the canals with polluted dark water
the chewy carriage horse meat
the roadside eateries with clanking glasses “cheer cheer”
you still remember but try to forget
the rising rain water in the dark town
roaches in colonies on the veranda
the whole town turned into a flowing river
you still remember but try to forget
Saigon on the windy afternoons
the tin roofs fell like bombs on the road
several gold mounds on the road
the rising fish sauce smell in the air
you still remember but try to forget
when the sun set by the rising river
the dogs played on the roads
in front of the eateries several on hooks were hung
you’re gone, this place’s still the same
still think of you though married
the town still has cheats and lies
still live life to its maximum
still see hookers on the road
you still remember but try to forget
Saigon evenings in empty stomach
the fishless rice bowl, the meatless ramen bowl
the friends’ depressing looks
the cocky communists in town
you still remember but try to forget
the home country with years of starvation
rice with yucca roots
the small boats taking people to the sea
Last edited by gtmt; 06-05-2018 at 03:08 PM.
-
06-05-2018, 10:43 AM #43
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 566
Tối nay thế nào cố nhạc sĩ TCS cũng viếng thăm hai bác . Nhớ mà cất dép đi nhé , kẻo nó trôi sông dạt chợ .
-
06-05-2018, 05:29 PM #44
Mỹ ghét TCS lắm vì tội theo VC, không cấp cho visa nhập cảnh đâu. Don't worry g.
-
06-05-2018, 08:46 PM #45
Chỉ cần Trịnh CS có 600 ngàn USD hoặc biết móc ghẹ là được hà. Việt Nam đâu phải một trong sáu quốc gia Hồi giáo. No star where.
Puck Futin
-
06-06-2018, 12:25 AM #46
Hình dung anh Sơn đi móc ghẹ thì lại nghĩ đến bài Ca Dao Ghẹ. (Ghẹ nằm trong hang, đong đưa cẳng buồn, ôi thương phận mình...)
-
06-07-2018, 05:58 PM #47
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 259
Cảm ơn chị Thụy Khanh. tt dịch thử một đoạn trong bài hát này. Thanks.
Em Đến Thăm Anh Một Chiều Mưa
Tác giả: Tô Vũ
Em đến thăm anh một chiều đông
Em đến thăm anh một chiều mưa
Mưa dầm dề, đường trơn ướt tiêu điều
Em đến thăm anh người em gái
Tà áo hương nồng
Mắt huyền trìu mến sưởi ấm lòng anh
Em đến thăm anh chiều đông giá
Em đến thăm anh trời mưa gió
Đường xa lạnh lùng
She arrived to visit him in a winter late afternoon
She arrived to visit him in a drizzly evening
The raindrops seemed continual, roads were slippery and dreary
She arrived to visit him, his beloved!
The fragrance of her outfit
The affectionate look in her eyes, warmed his heart with her tenderness
She arrived to visit him in a chilly winter
When she arrived to visit him,
from a distance,
in a cold,
it was raining, and windy
ttLast edited by Tràng Thi; 06-07-2018 at 06:03 PM.
-
06-08-2018, 12:35 PM #48
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 566
Cha`o Trang Thi
Dịch được đó . Làm hết bài nhạc đi .
-
06-08-2018, 08:31 PM #49
-
06-09-2018, 03:24 AM #50
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 566
Chào TK,TT và ACE
Lang thang trên mạng , nên khiêng về .
EM ĐẾN THĂM ANH MỘT CHIỀU MƯA (TÔ VŨ)
Em đến thăm anh một chiều đông
Em đến thăm anh một chiều mưa
Mưa dầm dề, đường trơn ướt tiêu điều
Bản nhạc được nhạc sĩ Tô Vũ sáng tác vào năm 1952. Vào thời điểm đó của đầu thập niên 1950, "Em đến thăm anh" là cả một sự táo bạo hiếm có của người con gái, thông thường thì "Anh đến thăm em" chứ ít khi "Em đến thăm anh" lại đến thăm anh vào một chiều mưa ! Cơn mưa trong tình cảm lãng mạng thường có khuynh hướng ám chỉ một sự buông thả.. "Em đến thăm anh một chiều mưa" có lẽ chứa nhiều ẩn ý rất phù hợp với cái kín đáo dè dặt nhưng rất lãng mạn gần như táo bạo của những kẻ yêu nhau trong giai đoạn đó.
Sau mấy ngày cách biệt, Tô Vũ được tin ba cô cứu thương được chuyển công tác sang huyện cạnh đó. Nơi ba cô trú ngụ để công tác cách nơi cũ không xa bao nhiêu, nhưng lại cách một con sông khá rộng. Việc đi lại qua sông bằng thuyền rất nguy hiểm vì chẳng may thuyền ra đến giữa sông mà có phi cơ Pháp bay đến là chắc chắn máy bay sẽ bắn xối xả, thuyền sẽ chìm và người khó mà sống sót. Vì thế, thuyền chỉ chở vào buổi sáng thật sớm và buổi chiều khi mặt trời đã lặn.
Tuy khó khăn vất vả vậy mà thỉnh thoảng ba cô vẫn rủ nhau sang đình nơi ba chàng trai đang ở để thăm. Mỗi lần sang được gặp nhau như vậy, người đẹp chẳng nói riêng tư với anh Tô Vũ được lời nào. Cho đến một hôm, hai anh kia phải đi công tác, một mình anh Tô Vũ ở lại đình. Ngày hôm ấy trời mưa rả rích, gió rít từng hồi, rét ngọt lọt đến xương, đường ruộng đường làng đều trơn như mỡ, cô cứu thương nặng tình với Tô Vũ đột ngột sang thăm anh. Trước sự xuất hiện bất ngờ của người đẹp, một mình dám lao mình trong mưa gió, rét lạnh căm, Tô Vũ vô cùng bàng hoàng và xúc động, anh đi lấy vội củi lên chụm rồi đốt để cùng nhau sưởi ấm. Lửa bốc lên làm tan đi khí lạnh, lòng hai người cũng như nổi lửa để ấm lòng nhau sau những ngày xa cách, nhớ mong.
Dưới mái đình mênh mang, hai người được tự do bộc lộ, dù biết rằng: Chữ không viết hết lời, lời không nói hết ý. Nhưng ở đời: Ngày buồn thì kéo dài lê thê, còn giờ vui thì chóng tàn ... Thời gian đi thật nhanh. Nhìn ra sân thấy cảnh màn đêm sắp buông xuống. Người đẹp phải rứt áo tạm biệt Tô Vũ ra về vì khi trời tối hẳn, không có đò sang sông. Lúc sắp phải chia tay nhau, Tô Vũ cầm tay người yêu bé nhỏ không nói lên được lời nào.
Dưới cơn mưa sập xùi, gió vẫn thổi xoáy từng cơn, dù trong người không được khỏe, anh Tô Vũ vẫn đội mưa đạp gió để đưa người yêu ra tận bến đò. Khi đò đã nhổ sào, từ từ rời bến, Tô Vũ vẫn đứng yên tại chỗ bất chấp mưa gió, mắt nhìn, hồn như bay lơ lửng theo bóng dáng người đẹp sang sông, cho đến khi người đẹp lên bờ rồi khuất hẳn sau màn mưa giăng giăng phủ kín cảnh và người, anh mới lững thững trở về ngôi đền cô quạnh.
Về tới nơi, đống lửa vẫn còn thoi thóp cháy, anh chất thêm củi rồi đi nằm nghĩ ngợi triền miên. Anh càng thương người đẹp đã không ngại vất vả khó khăn để sang sưởi ấm lòng nhau.
Nghĩ đến chuyến đi ân tình này thật đẹp, khắc sâu vào tim óc anh một dấu ấn khó phai mờ ! Nằm một mình, tự ôn lại những phút giây thân ái, anh có cảm nghĩ là hồn bướm mơ tiên. Cuốn phim thắm đậm tình nhiệt duyên nồng đang chầm chậm quay trong tưởng nhớ, đột nhiên anh ngồi dậy, lấy giấy bút để kịp ghi được nguồn nhạc hứng đang trào từ đáy con tim ra. Nhạc điệu êm đềm, buồn day dứt, lời thật trữ tình tha thiết, đúng là sợi tơ lòng thật trung thực nên được mọi người mến chuộng. Đó là nhạc phẩm Em đến thăm anh một chiều mưa.
"Em đến thăm anh một chiều đông. Em đến thăm anh một chiều mưa Mưa dầm dề, đường trơn ướt tiêu điều. Em đến thăm anh người em gái. Tà áo hương nồng mắt huyền trìu mến sưởi ấm lòng anh. Em đến thăm anh chiều đông giá. Em đến thăm anh trời mưa gió. Đường xa lạnh lùng.
Mặt nhìn mặt, cầm tay bâng khuâng không nói một câu. Lời nghẹn ngào, hồn anh như say như ngây, vì đâu? Gió đưa cánh chim trời. Đó đây cách xa vời. Chiều vui mưa ướt cánh Khá thương kiếp bềnh bồng. Dẫu khắng khít đôi lòng. Chiều nào em xa anh! Có hay lúc em về. Gót chân bước reo âm thầm. Trên đường một mình ngoài mưa, mưa như mưa trong lòng anh. Lòng bồi hồi nhìn theo chân em, chìm trong ngàn xanh. Ta ước mơ một chiều thêu nắng. Em đến chơi quên niềm cay đắng và quên... đường về."
Bài hát có âm điệu dịu dàng cùng lời ca bóng bẩy là một đặc tính của dòng nhạc thời đó. Và điều muốn nói trong bài viết này là cách diễn tả tình yêu trai gái thời đó. Em đến thăm anh một chiều mưa, tại sao không có bản anh đến thăm em chiều mưa? Có lẽ đây là tâm trạng của chàng nhạc sĩ, nữ nhạc sĩ rất hiếm cho nên chưa có ca khúc kể nỗi lòng của người con gái khi có người yêu đến thăm.
Nguo^`n : https://www.facebook.com/TinhKhucBat...06893036001614
Similar Threads
-
Chuyển sang tiếng Việt
By Mang Mộc in forum Ngôn ngữ họcReplies: 95Last Post: 08-15-2018, 09:34 PM -
Nhạc Cải Lương dịch sang Tiếng Anh Quảng bá Văn Hóa Việt nơi Xứ Huê Kỳ
By Long4ndShort in forum Âm NhạcReplies: 2Last Post: 05-15-2018, 02:41 PM -
Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt
By tearose in forum Ngôn ngữ họcReplies: 74Last Post: 12-05-2016, 11:46 AM -
sang trang
By n.c in forum Tùy BútReplies: 5Last Post: 10-19-2014, 08:39 AM -
Ta về cho kịp độ Xuân sang
By Lotus in forum Nhân VănReplies: 0Last Post: 02-09-2013, 10:42 PM