Results 1 to 7 of 7
Thread: Thế chiến một
-
11-12-2018, 06:00 AM #1
Thế chiến một
Ký giả tờ báo này không có học toán tiểu học,
không phân biệt được số đếm và số thứ tự:
/* nguồn: từ trang facebook của RFI Tiếng Việt
-
11-12-2018, 10:33 AM #2
*
Thày năm khó tánh, lúc mô cũng bắt lỗi.
Y hình nó dịch nguyên con từ chữ WW1, chớ cũng hổng thèm phân biệt gì ráo.
Chữ nghĩa tiếng việt chừ phải thay đổi hầu thích nghi,.đệ nhứt đệ nhị thay bằng số cho bớt mỏi tay. vậy mờ
Có điều... đọc lên nghe sường sượng sao đó.
Mà chỗ này rút từ đâu ra vậy hở ?
Gần Caen có cái muéum chiến tranh, vào dòm thương cảm lắm lận.
Rồi lái xe thêm xí nữa là tới Ohama beach (nơi mỹ đổ bộ) và Juno beach (nơi cânda đổ bộ) giữa tầm hoả lực của phát xít.
Chỉ một ngày phù du đó thôi, tại Omaha đã có 10 ngàn sanh linh bỏ cuộc, và tại Juno hơn ba ngàn sanh mạng trẻ của gần hết nhóm lính xuất phát từ vùng New-Brunsweek.
Chỉ một ngày thôi, tỉnh bang ni dân số tụt thấp hổng ngờ.
Nói tới chiến tranh là rưng rưng lệ.
Những hy sanh nọ giúp nhơn loại tiến lên, còn hy sanh tại VN mình thì... hổng đi tới đâu ráo chọi.
Thàm quá thảm !Make the long story... short !
-
11-12-2018, 04:37 PM #3
Viết "thế chíến thứ một" nghe nặng tình dân tộc và đỡ quê hơn một chút.
Đỗ thành Đậu
-
11-12-2018, 04:56 PM #4
Tiếng Anh cũng nhiều khi nói "World War One" cho thuận tai. Khi nào họ nói "Thế Chiến i" thì báo cho em.
-
11-12-2018, 09:09 PM #5
Báo này ở Pháp, nếu không dịch từ tiếng Tây brởm nhê, đang "chuyển ngữ" từ Pháp ngữ sang Việt ngữ, hoặc là đặt tên tiếng Việt thì cũng nên nhớ mình đang viết tiếng Việt. Thích nghi gì mà thích nghi. Khi mình xử dụng ngôn ngữ nào thì phải đúng ngữ pháp và văn phạm của ngôn ngữ đó. Sao nương nương "từ bi bất ngờ" vậy.
PS: Sẵn đây tui bắt lỗi luôn thím chữ "Việt". Cứ viết thường không chịu viết hoa. Chữ "Mỹ" cũng vậy. Thường trực luôn. Thà thím rầy tui khó tánh, nhưng có những thứ gọi là nguyên tắc thì không thể "thích nghi" được. Bởi vì người ta làm ra nguyên tắc để mọi người "thích nghi" một kiểu đó thôi. Grrr!Last edited by Triển; 11-12-2018 at 09:22 PM.
-
11-14-2018, 05:28 PM #6
Hôm nay mới đoán ra chữ "brởm nhê". Mẹc.
First lady: Phu nhân một
Trinity: Ba ngội, Ngôi một, ngôi hai, ngôi ba
-
11-14-2018, 09:04 PM #7
Thì ra "cái gọi là" thuyết ba ngôi gồm có "một là, hai là, ba là ..."
Similar Threads
-
Rồi hết chiến tranh
By ngocdam66 in forum Nhân VănReplies: 20Last Post: 09-07-2013, 09:33 PM -
Rập khuôn TQ & VN - Chuyên gia bút chiến
By Triển in forum Quê Hương TôiReplies: 69Last Post: 05-13-2013, 05:29 PM -
Vươn lên sau chiến tranh
By Lotus in forum Chuyện Linh TinhReplies: 1Last Post: 03-10-2013, 12:54 PM -
Cuộc chiến tiền tệ
By Triển in forum Lượm Lặt Khắp NơiReplies: 0Last Post: 01-13-2013, 03:47 AM -
Bất chiến tự nhiên thành
By Triển in forum Quê Hương TôiReplies: 0Last Post: 02-06-2012, 11:12 AM