Results 101 to 110 of 473
Thread: Linh tinh lang tang
-
01-28-2019, 03:39 PM #101
Không biết là chữ "vin" (trong tiếng Huế) mà Nghi biết có giống như chữ vin trong bài thơ không, vin là...vịn/níu/kéo, ví dụ Nghi đã từng nghe người nhà (rặc Huế nhe) nói 'đứng vin cành cây', 'vin tường mà đi'......Giải thích của anh MM cho cho câu trong bài hát này có vẻ đúng rồi.
Last edited by Vịnh Nghi; 01-28-2019 at 03:41 PM.
Carpe diem
-
01-28-2019, 03:47 PM #102
chân bước mòn vỉa phố
mắt buồn vin ngọn cây
Buớc lẹp xẹp, lê lết mòn vỉa phố vậy .... mà mắt níu/kéo trên cây thì nếu không "hỏng giò" té cái bịch cũng lạng quạng lọt xuống lề đụng bà bán gánh vừa trờ tới á Vịnh Nghi. Năm 1961, chưa có nhiều honda, suzuki nên chắc không bị bể đầu gối .Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
01-28-2019, 04:11 PM #103
Thi sĩ nào cũng có tài lãng mạn hoá những cái rất ư là bình thường mà anh MM
Carpe diem
-
01-29-2019, 08:57 AM #104
Người dân théc méc: Vậy khi nào thì Vin, khi nào thì Vịn ... hổng biết có ai biết không ???
Hổng chừng mình mần thơ, khi nào cần vần Bằng thì Vin, nếu cần Trắc thì cứ Vịn cành cây cho trắc trắn.
-
01-29-2019, 09:33 AM #105
Nghi nghĩ chữ 'vin'....bị tuyệt gốc lâu thiệt là lâu rồi. Nếu anh SauDong đem ra dùng, Nghi e là người dân (nhất là dân Sì-gòon) lại bị théc méc, biết đâu cũng dài tới vài chục năm như anh vậy thì hơi ác á.
Nói đến tiếng Huế, tự nhiên bị lôi tuột về những kỷ niệm lúc mới chạy giặc vô SG, nói chuyện với bọn nhỏ trong xóm, không biết tụi nó có làm bộ hay không mà mặt mày cứ nghệt ra, ví dụ như là 'bổ' nè, đơn giản chỉ là té thôi, vậy mà cũng không biết.
Năm hết tết đến rồi mà mấy hôm nay mắt phải cứ giựt liên tục, không biết lại sắp phải ôm vố chuyện gì nữa đây. (thở dài)Last edited by Vịnh Nghi; 01-29-2019 at 09:36 AM.
Carpe diem
-
01-29-2019, 01:48 PM #106
- Join Date
- Dec 2014
- Posts
- 864
Ông tự điển Khai Trí Tiến Đức biết hết nên ổng trả lời "nhân dân... tự vệ" đây. Xem ra thì ý ổng là nghĩa đen của "vin" là "níu xuống", "kéo xuống", nhưng không phải là níu giò níu cẳng hay theo kiểu níu áo giựt ngược lại để... đòi nợ mà phải là níu cái gì từ trên cao níu xuống và nghĩa bóng của "vin" là "dựa vào" (không phải nghĩa đen đứng dựa người vào người khác) hay "nhờ vào", "nương theo", ... còn "vịn" thì chỉ có duy nhất một nghĩa đen... thui mà không hề có nghĩa bóng nào khác!
-
01-30-2019, 10:02 AM #107
Còn một chữ cũng thuộc họ hàng của vin, vịn, để chỉ hành động níu kéo nữa là 'vít'; tiếng Việt trong sáng đàng hoàng, nhưng có lẽ nghe có chút....sỗ sàng manh động nên hình như xưa ít thấy dùng, nay thì không thấy ai dùng nữa.
Carpe diem
-
01-31-2019, 08:59 AM #108
Hình như chữ “vít” luôn đi đôi với chữ “xuống”? Chưa từng đọc, nghe “vít lên” từ đâu và từ ai cả. Nghĩa của nó có lẽ là đè chặt hoặc ấn sát.
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
01-31-2019, 09:17 AM #109
Cũng có những câu trong truyện đại khái như... “gã bị bọn kia vít cổ đến gần ngộp thở...”
Giờ ta láo khoét hơn thằng cuội
Cắc ké mà ưa dọa nhát người!
-
01-31-2019, 10:47 AM #110
Nghi đọc 2 posts trên của anh MM, không nhịn được cười! Nói thiệt, hôm qua lúc nghĩ đến chữ 'vít' thì hình ảnh đi kèm liền với nó đúng là 'vít cổ (hắn) xuống,' cho nên mới thòng thêm, rằng có lẽ vít nghe có chút 'sỗ sàng manh động' nên ít được dùng á.
Carpe diem
Similar Threads
-
Hạnh phúc lang thang
By zung in forum Tâm TìnhReplies: 421Last Post: 02-19-2018, 11:01 AM -
Truyện dài đồng quê - MÙA GIÓ CHƯỚNG - Tác giả Ung Thanh Hà tư Tám tình tang
By Ung Thanh Hà in forum TruyệnReplies: 29Last Post: 02-17-2014, 07:15 PM -
Linh tinh...và khó hiểu...
By Vịnh Nghi in forum Chuyện Linh TinhReplies: 0Last Post: 10-12-2013, 09:38 AM -
Hình ảnh Nhà văn Văn Quang với tràng hoa, đến viếng tang quyến Thi Sĩ Tô Kiều Ngân...
By ngocdam66 in forum Chúc mừng/Phân ưu/Cảm tạReplies: 0Last Post: 10-23-2012, 05:46 AM