Register
Results 1 to 3 of 3

Thread: Bò bún

  1. #1
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367

    Bò bún



    Món ăn quái lạ khắp Châu Âu. Nếu ai có đi Paris, Luân Đôn, Praq, Budapest, Berlin, Rom ... nơi nào có người Việt bỗng nhiên có món "Bò bún". Món ăn không có ở Việt Nam mang cái tên quái lạ. Thực chất nó là món Bún thịt bò xào của dân Nam cờ. Không hiểu sao quăng vô thêm một hai cái chả giò nhỏ nữa là thành "Bo bun". Ban đầu tui đọc thực đơn họ không để dấu không biết món bo bun là món gì. Bà xã tui thì nói chắc họ viết sai chánh tả, món này là món bó bụng, bởi vì bán một tô ăn không no. Người bạn đi chung thì nói chắc là bún bò. Ngon à, đặt đi. Sau cùng thổ địa Paris mới cười xòa nói, món bún thịt bò xào đó. Chẳng biết ai phát thinh đặt tên vậy rồi Bistro ở đây nó gọi vậy luôn. Ăn đỡ đi, mình đi chơi khuya quá bây giờ phải lội bộ 1 cây số nữa mới có nhà hàng khang trang.
    Lúc đi Berlin cách đây 4 năm tui cũng thấy món này ở một cái imbiss Việt Nam (imbiss = bistro = tiệm ăn nhỏ). Nhưng vô nhà hàng thì không hề có món bò bún. Dân làm nhà hàng vẫn còn tự trọng, giữ khoảng cách với cái món "phong trào" của quán cóc.





    Pháp: Bò bún, món ăn đắt khách thời Covid-19


    Ảnh minh họa © Bo Bun @ BoBunMoi @ Paris Guilhem Vellut WIKIMEDIA

    Trong thời kỳ hậu phong tỏa tại Pháp, một số ngành nghề phục hồi nhanh chóng hơn so với nhiều lãnh vực khác. Chẳng những thế, các dịch vụ gọi nôm na là ‘‘giao cơm tận nhà’’ giờ đây còn đắt khách hơn so với đầu năm, tức là trước khi dịch Covid-19 bùng phát. Trong số các món ăn mà người Pháp thích đặt mua trên mạng, có món "bò bún", tức là ‘‘bún bò Nam bộ’’.

    Gọi là giao cơm tận nhà, chứ thật ra đó là những món ăn chủ yếu làm tại nhà hàng được đặt mua trên mạng, rồi sau đó thực khách được giao tận nhà thông qua các ứng dụng phố biến nhất như Deliveroo, Just Eat hay là Uber Eats.

    Dựa vào các đơn đặt hàng trong hai tháng phong tỏa, các ứng dụng chuyên ‘‘giao món ăn tận nhà’’ cũng cho ta thấy rõ một số thói quen ăn uống, cũng như thị hiếu của thực khách Pháp. Trong số các thực đơn phổ biến trên mạng, người Pháp thường hay gọi món ‘‘bò bún’’ của Việt Nam, bánh pizza của Ý, các món sushi của Nhật Bản và món ‘‘poke bowl’’, tức là món cá tươi thái mỏng đến từ đảo Hawaii, ăn kèm với rau tươi và dưa cải.

    Trong suốt thời kỳ phong tỏa, hầu hết các nhà hàng đều đã buộc phải đóng cửa. Một số quán ăn đã tùy cơ ứng biến, thích nghi với tình hình khó khăn bằng cách khởi động dịch vụ giao món ăn tận nhà, các chủ nhà hàng đăng ký tham gia các ứng dụng phổ biến nhất đối với người tiêu dùng ở Pháp. Trên hầu hết các ứng dụng chuyên về ‘‘nhà hàng giao món tận nhà’’, số cơ sở đối tác đã nhân lên gấp đôi so với đầu năm 2020. Đến khi nước Pháp từng bước dỡ bỏ lệnh phong tỏa, các dịch vụ giao đồ ăn tận nhà chẳng những phục hồi nhanh chóng, mà còn bội thu, phần lớn cũng vì ngoài tầng lớp khách hàng quen thuộc chuyên đặt mua các món ăn trên mạng, họ còn thu hút được thêm nhiều thành phần khách hàng mới.

    Theo ban điều hành ứng dụng Deliveroo được báo Le Figaro trích dẫn, trong thời gian đầu, doanh thu công ty này đã giảm sút một cách đáng kể (giai đoạn gay go nhất giảm tới 90%), nhưng kể từ giữa tháng 04/2020 trở đi, mức doanh thu dần dần được phục hồi. Mãi đến những tuần lễ gần đây, khi lệnh phong tỏa đối với các nhà hàng được dỡ bỏ kể từ ngày 22/06/2020, doanh thu hoạt động của Deliveroo còn cao hơn cả so với thời kỳ đầu năm, trước khi có mùa dịch Covid-19.

    Về phần mình, ông Jérôme Gavin, giám đốc điều hành ứng dụng Just Eat, cho biết, số lượng đơn đặt món ăn nhà hàng tại các nước Tây Âu đã nhanh chóng tăng trở lại kể từ đầu tháng 6 trở đi. Nếu như trước kia, đông đảo khách hàng quen sử dụng các ứng dụng này chủ yếu là nhân viên làm việc tại các công sở, việc đặt món ăn cũng là một cách để tiết kiệm thời gian (họ có thể dùng bữa ăn ngày tại bàn giấy), thì giờ đây cũng có rất nhiều hộ gia đình chuyển qua sử dụng các dịch vụ giao tận nhà các món ăn nhà hàng, theo nhu cầu hay theo sở thích.

    Tỷ lệ khách hàng mới, theo tuần báo Capital, hiện lên đến hơn 55%, tức là cứ trên hai khách hàng là có một khách mới. Điều đó phần lớn cũng vì ngày càng có nhiều tiệm ăn mở dịch vụ ‘‘giao cơm tận nhà’’, các thực đơn trên mạng vì thế càng thêm đa dạng phong phú. Ứng dụng Just Eat đã có thêm 2.000 nhà hàng đăng ký. Trong khí đó, ứng dụng Deliveroo cho biết đã thu hút được thêm 3.000 đối tác là các nhà hàng truyền thống và các tiệm chuyên bán thức ăn như sandwich, kebab hay burger. Dựa theo luật cung cầu, điều đó có lợi cho thực khách. Số nhà hàng đăng ký dịch vụ giao món ăn tận nhà ngày càng nhiều, sự cạnh tranh giúp duy trì các món ăn ở một giá tương đối "mềm", hợp với túi tiền của đa số thực khách.

    Một cách cụ thể, giá trung bình của một tô bò bún dao động từ 9 euro đến 12 euro. Ở Paris, các nhà hàng ở quận 2, quận 9 hay quận 17 bán một tô bò bún với giá 13 euro, nhưng giá này không thể nào cạnh tranh nổi phố Á Đông ở quận 13, phố Belleville ở quận 11, phố Arts et Métiers ở quận 3 hay là phố Torcy ở quận 18. Tại những nơi tập trung đông đảo các quán ăn cộng đồng châu Á, một tô bò bún được bán với giá rẻ hơn nhiều so với các quận khác.

    Theo tờ báo Huftington Post, nếu như trên ứng dụng ‘‘Just Eat’’, các món ăn đắt khách nhất hiện thời vẫn là các món ăn Ý, đứng đầu vẫn là các loại bánh pizza, thì ngược lại trên ứng dụng ‘‘Deliveroo’’ thực khách Pháp vẫn yêu chuộng nhất món ‘‘bò bún’’. Tại một số thành phố lớn ở Pháp, tỷ lệ đơn đặt hàng đã tăng vọt trong thời gian phong tỏa. Đặc biệt là tại thành phố Marseille, số đơn đặt món bò bún đã tăng gấp 12 lần trong hai tháng phong tỏa, và giờ đây món ăn này vẫn được nhiều thực khách ‘‘hưởng ứng’’ nhiệt tình.

    Theo tuần báo Time Out, sở dĩ món bò bún của người Việt lại được dân Pháp yêu chuộng nhiều đến như vậy là vì món ăn này hợp với gu ăn uống thời nay. Một món ăn có nhiều rau tươi, một chút thịt bò, không có quá nhiều calorie, nhẹ bụng mà vẫn được xem như là một bữa ăn ‘‘đầy đủ’’ chất dinh dưỡng. Có lẽ vì thế cho nên, sau món phở, ‘‘bò bún’’ đã trở nên món ăn thời thượng tại Pháp trong những năm gần đây. Trên các ứng dụng ‘‘giao món ăn tận nhà’’, bó bún cũng đặc biệt đắt khách hơn món chả giò (nem rán), nhất là đối với thực khách Pháp ở độ tuổi 40 trở lên, tô ‘‘bò bún’’ được xếp vào danh sách các món ăn lý tưởng, trong khi chả giò lại bị xem là có quá nhiều dầu mỡ.

    /* src.: https://www.rfi.fr/vi/ph%C3%A1p/2020...C%80i-covid-19

    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  2. #2
    Better New Year ốc's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Ốcland
    Posts
    9,601
    Chắc viết theo "ngữ Pháp": tính từ để đàng trước. Chừng nữa còn thấy mấy món riêu bún, ốc bún, vịt mì và kho bò...

  3. #3
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367





    Theo ngữ Hoa, ngữ Nhật, ngữ Ả Rập cũng được: đọc từ phải sang trái.

    (Châm Nam Đỗ)



    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 02:37 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh