Register
Page 2 of 12 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 11 to 20 of 111
  1. #11
    Ăn cái gì bi giờ? Angie's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,759
    chúng cư giống như nhiều người Việt gốc Hoa chung quanh đó đã làm
    Nhưng những người Việt gốc Việt bên ngoài thấy chung cư là từ nghe êm tai dễ hiểu hơn cho nên người ta kêu chung cư. Nên nhớ tiếng Việt vẫn còn là sinh ngữ chứ không phải là tử ngữ như tiếng La Tinh.

  2. #12
    Ở nhà của chùa tabalo's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    403
    Có người đặt tên con là Tèo người khác đặt tên là Cu nhưng không ai bảo phải là Teo hay Chim mới đúng.
    Cũng là Cha nhưng có người gọi là Ba , là Bố , là Tía , là Cậu .
    Có nơi bảo ly là cốc và cốc là chén nhưng chẳng ai thắc mắc cái tên thông thường đó có đúng với tiếng Hán hay không
    Ngôn ngữ là quy ước miễn người nghe hiểu người nói và người nói muốn dùng chữ gì là quyền của mình miễn người khác hiều là tốt rồi
    Ngôn ngữ có gốc gác hẳn hoi cũng không tránh khỏi vay mượn nên chuyện Việt hóa chữ mượn mà không rập khuôn là điều nên khuyến khích, nếu nó hay lại càng nên ủng hộ
    Con nít bị đầu độc bởi phim tàu vì người lớn , người lớn nếu cứ khoe mẽ bằng cách nô lệ chữ Hán thì đừng trách chửi ai
    Last edited by tabalo; 12-17-2011 at 07:19 AM.

  3. #13
    Ăn cái gì bi giờ? Angie's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,759
    À ở ngoài bắc ngưởi ta kêu là nhà tập thể.

  4. #14
    Ăn cái gì bi giờ? Angie's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,759
    Con nít bị đầu độc bởi phim tàu vì người lớn , người lớn nếu cứ khoe mẽ bằng cách nô lệ chữ Hán thì đừng trách chửi ai
    Phải rồi đa, ông cha ta còn hổng thèm học tiếng Hán theo giọng ba Tàu nữa là, nên nhớ chút xíu là họ không có xí xa xí xô khi đọc "nhất nhật tại tù, thiên thu tại ngoại".

  5. #15
    Con sói quàng khăn đỏ gun_ho's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Haida Gwaii
    Posts
    1,729
    Quote Originally Posted by Angie View Post
    Phải rồi đa, ông cha ta còn hổng thèm học tiếng Hán theo giọng ba Tàu nữa là, nên nhớ chút xíu là họ không có xí xa xí xô khi đọc "nhất nhật tại tù, thiên thu tại ngoại".
    Ồ dá, vậy mà trong phố này tui thấy có người nói chữ páo xù , bữa nào mình kêu ra chửi đi .
    Giang Châu Tư Mã _ Bạn mượn khố của ĐVT.

  6. #16
    Ăn cái gì bi giờ? Angie's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,759
    Ngộ phải páu chù ha, giống tên Gà Mên trong truyện Xì Trum, bỏ qua.

  7. #17
    Banned
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    680
    Nói cho công bằng, cách nay không lâu (khoảng 10 năm đổ lại), từ đâu đó miền Nam California, một số báo chí và websites gọi ngày "Father's Day" là ngày "Hiền Phụ". Chữ này sai, vì hiền phụ là người vợ hiền chứ không phải là cha hiền. Hai nghĩa hoàn toàn khác nhau một trời một vực...

    Sau khi cùng nhiều người khác góp ý trong vài diễn đàn, nay họ đã đổi không còn gọi là ngày "Hiền Phụ" mà dùng chữ "Từ Phụ" để được đúng với ý nghĩa thực sự của nó (Father's Day)!

    Thông thường, những kẻ dốt mà thích vặn vẹo người khác; dễ bị khinh bỉ vì đã đem khoe cái dốt ra cho bàn dân thiên hạ nhìn thấy!
    Last edited by Hàn Sinh; 12-17-2011 at 07:41 AM.

  8. #18
    Ở nhà của chùa tabalo's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    403
    Quote Originally Posted by Hàn Sinh View Post
    Nói cho công bằng, cách nay không lâu (khoảng 10 năm đổ lại), từ đâu đó miền Nam California, một số báo chí và websites gọi ngày "Father's Day" là ngày "Hiền Phụ". Chữ này sai, vì hiền phụ là người vợ hiền chứ không phải là cha hiền. Hai nghĩa hoàn toàn khác nhau một trời một vực...

    Sau khi cùng nhiều người khác góp ý trong vài diễn đàn, nay họ đã đổi không còn gọi là ngày "Hiền Phụ" mà dùng chữ "Từ Phụ" để được đúng với ý nghĩa thực sự của nó (!

    Thông thường, những kẻ dốt mà thích vặn vẹo người khác; dễ bị khinh bỉ vì đã đem khoe cái dốt ra cho bàn dân thiên hạ nhìn thấy!
    Trong nước gọi ngày Father's Day là "ngày của cha" _ "mother's day" là ngày của mẹ nghe cục mịch nhưng gần gũi

  9. #19
    Biệt Thự Triển's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27,367
    Quote Originally Posted by Angie View Post
    Nhưng những người Việt gốc Việt bên ngoài thấy chung cư là từ nghe êm tai dễ hiểu hơn cho nên người ta kêu chung cư. Nên nhớ tiếng Việt vẫn còn là sinh ngữ chứ không phải là tử ngữ như tiếng La Tinh.
    Đối diện với "sân banh Cộng Hòa" là chung cư Nguyễn Văn Thoại đó, khúc Nguyễn Kim đi lên chị Góc chắc nhớ rõ ;-)
    Còn tôi thì ở cư xá quân cụ Trần Quốc Toản kế bên Chợ Cá đó (phía sau là nhà thờ Đồng Tiến). Ngoài ra khu Bàn cờ thì có chung cư Nguyễn Thiện Thuật, còn đối diện trường đua thì có cư xá Lê Đại Hành, cư xá Lữ Gia, gia đình thầy dạy võ tôi ở đó luôn đó. Chữ "Chung cư" theo tôi là ở chung hành lang với nhau, từng tầng nhà xây cao lên. Còn cư xá là một khu đất lớn từng nhà xây riêng, nhiều lắm là chung vách. Cả hai chữ đều dùng trước đây hết mà.
    http://dtphorum.com/pr4/signaturepics/sigpic726_7.gif Puck Futin

  10. #20
    Quote Originally Posted by Việt Đường View Post
    *TIÊU CỰC, TÍCH CỰC 消極, 積極 Hiện nay, người ta gán vào hai từ nầy ý nghĩa tốt xấu hết sức rõ rệt. Hành động nào tốt thì được gọi là tích cực; trái lại, hành động xấu thì gọi là tiêu cực. Thực ra, suy từ nghĩa gốc Hán Việt thì sự gán ép như thế là sai. Tich cực, tiêu cực tự nó không có sẵn tính chất tốt hay xấu mà chỉ ấn định cường độ của hành động mà thôi. Thí dụ, trong một đoàn đi làm việc phước thiện thì ai tích cực là tốt và ai tiêu cực là không tốt. Nhưng trong một bọn côn đồ đi tổ chức ăn cướp thì đứa nào tích cực lại là đứa xấu nhất. Trong truyện Tam quốc của Tàu, Từ Thứ, mưu sĩ của Lưu Bị bắt buộc phải về phục vụ dưới trướng của kẻ thù là Tào Tháo. Từ Thứ đã giữ thái độ tiêu cực nghĩa là không hiến mưu kế gì cho Tào Tháo. Thái độ tiêu cực nầy của Từ Thứ, từ cổ chí kim luôn luôn được khen ngợi; vậy tiêu cực có xấu đâu.


    11.- Đảo từ kép bừa bãi và không cần thiết.

    *XA XÓT. Tôi đọc được cách đảo kỳ cục trong một tác phẩm bán rất chạy trong thời gian gần đây. Nguyên câu đã viết là: “…ông Năm xa xót nhìn hai đứa trẻ….”. Đảo từ như thế là bừa bãi, chẳng nhằm lợi ích gì. Với văn vần thì có thể tạm chấp nhận sự đảo từ cho hợp thi luật; nhưng với văn xuôi thì không thể đảo từ một cách bừa bãi được.

    Còn rất nhiều từ kép bị đảo xuôi đảo ngược vô tội vạ nữa: Nguy hiểm / hiểm nguy; đơn giản / giản đơn; khai triển / triển khai; từ chối / chối từ; bảo đảm / đảm bảo; bền vững / vững bền; minh chứng / chứng minh; phục hồi / hồi phục; biệt ly / ly biệt; tha thướt / thướt tha; thẩn thờ / thờ thẩn; tranh đấu / đấu tranh; thơ ngây / ngây thơ; xúc cảm / cảm xúc; quang vinh / vinh quang; kinh hoảng / hoảng kinh; ái ân / ân ái …..
    Bác Việt Đường (hay ai cũng được) cho em hỏi: vì sao việc đảo chữ “tha thướt” thành “thướt tha” là “đảo xuôi đảo ngược vô tội vạ”, là “bừa bãi và không cần thiết””? Vậy “tha thiết” và “thiết tha”, chữ nào đúng?

    Em tra Việt Nam Tự điển Khai Trí Tiến Đức, tìm thấy chữ “thướt tha”, không thấy chữ “tha thướt”. Còn chữ “tha thiết” được giải nghĩa là giống nghĩa chữ “thiết tha”. Theo tác giả bài viết mà bác Việt Đường bê vào, thì những người soạn cuốn tự điển này cũng đã phạm lỗi đảo chữ lung tung, phải không ạ?

    Nhân đây, thấy tác giả bài viết hay dùng các chữ tiếng Pháp, tiếng Tàu, vân vân, để giải nghĩa cho tiếng Việt, em xin hỏi mấy chữ này: “positive thinking” và “negative thinking” (ví dụ: http://www.mindtools.com/pages/article/newTCS_06.htm) có thể dịch sang tiếng Việt thế nào cho đúng?

    Em cảm ơn.
    dựa cây cong

 

 

Similar Threads

  1. Những bóng hồng trong thơ nhạc Ướt mi
    By ngocdam66 in forum Nhân Văn
    Replies: 10
    Last Post: 12-20-2011, 02:24 PM
  2. Replies: 3
    Last Post: 12-03-2011, 04:01 PM
  3. Cô giáo dùng băng dính dán vùng kín học trò
    By ngocdam66 in forum Lượm Lặt Khắp Nơi
    Replies: 3
    Last Post: 11-23-2011, 09:03 PM
  4. Áo dài trong thơ và nhạc
    By ngocdam66 in forum Phê Bình Văn Học Nghệ Thuật
    Replies: 0
    Last Post: 11-21-2011, 05:38 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 04:27 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh