Quote Originally Posted by tư mã tai trâu View Post
...
Mà cũng lạ, có những người Bắc nhão đã qua đây sống mấy mươi năm mà họ không đổi được cái giọng nhão nhẹt đó, thậm chí những người ca sĩ. Hình như họ còn tự hào và hãnh diện với cái nhão đó mới hãi hùng chứ.
Là vì rất nhiều người tưởng nhầm là cái giọng đó là giọng Hà Nội... chính chuyên nên có những người lại còn cố ý tập nói cho bằng được cái... rọng đó mới là kinh hãi nữa kìa!

Tôi xin đơn cử mấy thí dụ sau:
“Đơn cử” mà tới mấy thí dụ lận sao? Vậy là thành… đa cử mất rồi!

Thêm một cái rùng rợn nữa là nhiều ca sĩ ngày nay hát tiếng Việt mà phát âm những chữ bắt đầu bằng “ch” và “tr” thành âm “ch” của Mỹ, nghe cứ “CHút CHít CHụt CHịt” giống như CHuột kêu những chữ “church, chair, chive, child” bằng tiếng Mỹ!

Lần nào tôi xem mấy cái clips trên youtube quay ở đàng ngoài (Hà Nội et al.) thì y như rằng cả nửa phần đầu chỉ nghe được nheo nhéo một thứ tiếng gì đó hoàn toàn không hiểu nổi. Mãi đến khi quá nửa clip thì mới bắt đầu quen dần và hiểu được họ đang nói tiếng… Việt. Còn nghe xướng ngôn viên TV hay một vài chương trình gì đó trên TV ở VN cũng trong youtube thì tôi nghe được nhiều lắm chừng 5 phút là tay phải bóp… chuột sang clip khác không nói tiếng Việt nữa vì người đã hết chỗ để nổi da… vịt!

Ngày nay muốn tìm giọng nói, lời văn cùng cách dùng chữ của Hà Nội thời “ngàn năm văn vật” như được tả trong truyện của Tự Lực Văn Đoàn thì sang Bắc Mỹ tìm dễ hơn là tìm tại Hà… Lội!