Log in

View Full Version : Từ Miến Điện đến Việt Nam



Lotus
04-13-2012, 09:16 AM
Hội thảo được tổ chức tại trường Elliot School of International Affairs, thuộc đại học George Washington University

February 16, 2012



http://www.youtube.com/watch?v=zRpHZYptpYU&feature=player_embedded


http://www.youtube.com/watch?v=VHgESdbWHWA&feature=relmfu


http://www.youtube.com/watch?v=5RRwAw-VyW4&feature=player_embedded[/

Lotus
04-13-2012, 09:40 AM
Session 5: Hacking Our Way Back to Democracy @ Wired for Change


http://www.youtube.com/watch?v=SBCJRZDJHuo&feature=player_embedded

Ford Foundation :

Social innovators, technologists, entrepreneurs and philanthropists gathered at the Ford Foundation to take on the greatest challenge of our time: How to create an innovative and equitable digital future. Speaking in the panel "Hacking Our Way Back to Democracy," Viet Tan’s Duy Hoang shares his thoughts on the challenges of circumventing the firewall and how Vietnamese netizens are using digital tools to amplify voices of dissent.

Ethan Zuckerman of the Berkman Center moderates a panel with Brett Solomon, co-founder of Access; Solana Larsen, managing editoir of Global Voices; John Palfrey, vice dean of Harvard Law School and Duy Hoang.

http://wiredforchange.mirocommunity.o rg/video/7/session-5-hacking-our-way-back

http://wn.com/Solana_Larsen__Global_Voices_The_world_is_talking


Các kỹ sư công nghệ, các doanh nhân và nhà hảo tâm đã tập trung tại Quỹ Ford và bàn về những thách thức lớn nhất của thời đại chúng ta: Làm thế nào để tạo ra một tương lai sáng tạo và công bằng kỹ thuật, sử dụng các công cụ kỹ thuật để khuếch đại tiếng nói và thay đổi xã hội .

Ông Ethan Zuckerman, Trung tâm Berkman, điều khiển với Brett Solomon, quản lý Access, bà Solana Larsen, quản lý Global Voices, ông John Palfrey, phó hiệu trưởng của Trường đại học Luật Harvard và ông Duy Hoàng, phát ngôn viên của Việt Tân.

Lotus
05-13-2012, 07:47 AM
Hội Nghị Thượng Đỉnh Geneva về Nhân Quyền và Dân Chủ 2012

Tham luận của ông Michel Trần Đức

Vietnam: The Forgotten Fight for Freedom

Addressed the backwardness of the judiciary system in Vietnam, as one of the last communist states in the world. The economic growth, compounded by a political system that is serf-serving, has created has fueled economic inequalities. He stated “ In this country where only the communist party has the right to exist repression is relentless.” He spoke of the regimes attempt to gain greater visibility by joining international bodies such as the WTO, presiding over ASEAN and becoming a candidate of the Human Rights Council for the 2014 term. The regime wants to give the appearance of a civilized country. Yet he states “ the authorities twist the law to stop political opposition.” such as by manipulating the constitution. However, he states because the “justice system takes orders from the communist party, it is useless to talk about the independence of a judiciary system.” Authority deliberately maintain ambiguity of articles in the Penal Code, so they can detain anyone at any place, for any reason.

For example, Article 48 stipulates persons placed on pre-trial detention must be informed of their charges. Yet those who drafted this omitted to mention the time limit. He spoke of a case of a personal friend, who only heard charges after having spent several weeks. Lawyers are also not allowed to meet with clients before investigation period is over which can last a year. They are alone with interrogation period, tortured and deprived of food sometimes, so they would confess. When the place is sure that there is not anything else for confession then they have monitored meetings with their lawyer. Meetings sometimes are allowed to take only one week before trial starts which makes it difficult for lawyer to establish his case. In addition trials are usually predetermined, and family members are prevented from being present.“Is this democratic?”

As Vietnam does not allow appeals, this privilege he stated is reserved for the prosecution. There is no way for them to contest the sentence that has been given. In addition, if a lawyer challenges and is not conforming with the judiciaries will, they are expelled from the bar. He spoke of a victim Mr. Van Dong who was expelled in august of 2011, but if he continues to work for democracy then they isolate him and there are financial reprisals, and force of re-education. “Vietnam is trying to show that it is civilized but you can see that the country is one of the most backward regimes in the world, in terms of its judiciary.”

http://www.genevasummit.org/press/52/session_i_the_struggle_for_reform

http://www.genevasummit.org/

http://www.genevasummit.org/uploads/speakers/0560759039df51e297949d45f6ccbd224c29315e.jpg

Born in Vietnam, Michel Tran Duc fled the communist regime in 1983 at the age of 11 and settled down with his family in France. He has been a human rights activist for more than 20 years and is a frequent speaker on Vietnam-related issues. He is currently Europe advocacy director for Viet Tan, a pro-democracy party with members in Vietnam and around the world. He is a graduate of Evry Universtity in 1998 and work as Project Manager for a Computer Engineering Company.

http://www.genevasummit.org/speaker/102/michel_tran_duc

Click here to listen to it :

http://www.radiocite.ch/grille-des-programmes/356-cite-proximite.html

Lotus
06-07-2012, 08:12 AM
http://www.youtube.com/watch?v=fEUKP3l-hEU

Lotus
07-08-2012, 01:27 PM
12 dân biểu Mỹ kêu gọi Ngoại trưởng nước này nêu trường hợp Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân khi thăm Việt Nam.

Lá thư ngày 6/7 nói bà Hillary Clinton cần nêu vụ tiếp tục bắt giam công dân Hoa Kỳ khi gặp quan chức Việt Nam, và "áp lực để ông được thả ngay lập tức và vô điều kiện".

Những người ký tên vào thư có Dân biểu Frank Wolf, đảng Cộng Hòa tiểu bang Virginia, Ed Royce và Dan Lungren đảng Cộng Hòa, và Zoe Lofgren, Loretta Sanchez, Mike Honda, Brad Sherman đảng Dân Chủ.

Ngoài ra có Ilena Ros-Lehtinen từ tiểu bang Florida, hai dân biểu Dân Chủ đại diện Virginia là Gerald Connolly và Jim Moran, và hai dân biểu Dân Chủ đại diện Massachusetts, Ed Markey và Michael Capuano.

Lá thư nói: "Hà Nội đang muốn làm đồng minh chiến lược với Hoa Kỳ."

"Tuy nhiên mối quan hệ hợp tác đó không bền vững được nếu ngày nào chính quyền Hà Nội vẫn xem các hoạt động chính trị ôn hòa là vi phạm an ninh quốc gia."

Các dân biểu Mỹ nói họ "đặc biệt quan ngại rằng nhà cầm quyền Việt Nam đã không cho phép Tiến sĩ Quân có luật sư, và nghe nói ông đang bị biệt giam".

Họ cũng kêu gọi bà Clinton chỉ thị Đại sứ David Shear "đi thăm Tiến sĩ Quân ngay lập tức" để biết tình trạng của ông.

Ông Quân, đảng viên của tổ chức Việt Tân, bị công an Việt Nam bắt hôm 27/4 với cáo buộc có âm mưu kích động biểu tình chống chính quyền nhân dịp kỷ niệm ngày 30/4.

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton sẽ có chuyến thăm từ 10/7-11/7 tới Hà Nội, trước khi sang Phnom Penh họp diễn đàn an ninh khu vực.

Thông báo của Bộ Ngoại giao Việt Nam ra hôm thứ Năm 5/7 chỉ nói ngắn gọn rằng bà Hillary Clinton "sẽ thăm chính thức Việt Nam", nhưng không cho biết thêm chi tiết.

Trong khi đó thông cáo của Bộ Ngoại giao Mỹ thì nói bà ngoại trưởng sẽ có tiếp xúc với lãnh đạo cao cấp của Việt Nam đồng thời chứng kiến việc ký kết một số thỏa thuận song phương trong lĩnh vực trao đổi giáo dục và kinh doanh. Bà cũng sẽ gặp gỡ một số đại diện doanh nghiệp Việt Nam và Mỹ.

Từ Hà Nội, ngày 11/7 bà Hillary Clinton sẽ tới Vientiane, Lào, trong chuyến thăm đầu tiên của một ngoại trưởng Hoa Kỳ tới quốc gia này trong 57 năm, và hội kiến với Thủ tướng Thongsing Thammavong.


http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2012/07/120707_letter_nqquan_clinton.shtml