PDA

View Full Version : Sự phát triển của Singapore



Lotus
06-24-2012, 03:56 AM
SINGAPORE - THÀNH PHỐ VƯỜN

TS. LÊ MINH TRUNG biên dịch
theo SHUAN HOCK SEONG
Ủy ban Công viên Quốc gia Singapore

Tầm nhìn của Singapore là xây dựng đất nước thành một khu vườn chung của mọi người, mảng xanh là một phần trong đời sống của người dân, nhiệm vụ tạo nên môi trường sống tốt nhất với mảng xanh tuyệt hảo, các khu vui chơi nghỉ ngơi giải trí tiện ích qua sự tham gia của cộng đồng.

Tổng cục công viên quốc gia(N parks) quản lý công viên và mảng xanh đô thị và ý tưởng thành phố vườn được thực hiện xuyên suốt từ những năm 60 đến nay với những chiến lược theo từng thập niên.

1. Chiến lược thành phố vườn thập niên 60:

- Singapore xanh và sạch

- Trồng cây ven đường

- Tạo nên những công viên và khoảng không gian mở

2.Chiến lược thành phố vườn thập niên 70:

- Quy hoạch trồng cây ven đường

- Trồng nhiều cây có màu sắc như: bông giấy, kèn hồng, đầu lân…

- Các dự án đặc biệt trồng cây, dây leo trên trụ đèn, tường chắn, cầu vượt…

- Trồng cây trong bãi đậu xe.

- Ban hành luật công viên cây xanh.



3. Chiến lược thành phố vườn thập niên 80:

- Trồng cây căn trái như xoài.

- Chuyên biệt hoá các công trình vui chơi giải trí.

- Cơ giới hoá và số hoá: xe tưới nước, máy cắt cỏ…

- Trồng cây đa màu sắc, có mùi hương

- Ban hành luật bảo tồn cây xanh.

4. Chiến lược thành phố vườn thập niên 90:

- Công viên cân bằng sinh thái như công viên thiên nhiên

- Công viên theo chủ đề như: CV bờ biển đông, CV đồi Telok Blangal, Khu đự trữ ngập nước Sungei Byloh, vườn thực vật quốc gia Singapore.

*


- Phân loại công viên:

*

+ CV vùng: CV Bishan.

+ CV thành phố: CV Marina, CV Istana

http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore12.jpg

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore15.jpg


+ CV nơi ở, khu dân cư

http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore13.jpg

http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore14.jpg

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore16.jpg


+ Hệ thống kết nối CV, hành lang xanh, có thể đi xe đạp, đi bộ dọc theo cá kênh thoát nước, đường ven biển.

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore17.jpg


- Các công trình tiện nghi nghỉ ngơi,vui chơi giải trí, các tượng đài, khám phá thiên nhiên.

- Cải tạo nâng cấp các công viên cũ: CV Mt Faber, CV West coast

- Tạo đường đi bộ râm mát: đường Orchard.

5.Từ thành phố vườn đến thành phố trong vườn: tiến trình có 3 cực

- Phát triển hạ tầng xanh

- Biến Singapore thành cổng kết nối thông tin của ngành làm vườn

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore19.jpg

- Kích hoạt sự yêu thích sở hữu, đam mê mảng xanh của cộng đồng Kết nối khối liên minh 3 ps: public, private, people: nhà nước, tư nhân, cộng đồng.

5.1. Phát triển hạ tầng xanh.

- Cây xanh ven đường như xương sống của thành phố vườn.

- Mở rộng công viên quốc gia Singapore.

- Xanh hóa tầng cao: sân thượng, balcon, mái nhà, vách đứng…

*


- Tạo cảnh quan cây xanh dọc sông, kênh, rạch.

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore21.jpg


- Tạo đường kết nối công viên, hành lang xanh năm 2007 – 74km.

5.2. Biến Singapore thành cổng kết nối thông tin của ngành làm vườn.

- Tổ chức lễ hội hoa Singapore

- Giải thưởng cho các thiết kế cảnh quan công viên xuất sắc; lần đầu tiên trên thế giới các nhà thiết kế đạt giải tụ họp tại Singapore, với trên 200.000 khách trong vòng 10 ngày.

- Dự kiến tổ chức hội nghị Lan quốc tế năm 2011.

- Nuôi dưỡng các tài năng và ngành công nghiệp làm việc tại chổ

+ Quy hoạch tổng thể công nghiệp cảnh quan

+ Tái thiết và huấn luyện kỹ năng

+ Hội đồng công nghiệp cảnh quan Singapore

+ Chứng chỉ và kỹ năng hành nghề

- Thách thức

+ Kích hoạt và nâng cao hình ảnh ngành công nghiệp

+ Nâng cao sức sản xuất

+ Cải thiện kỹ năng hành nghề

- Thử nghiệm các ý tưởng mới

+ Trung tâm quản lý đô thị và môi trường xanh

+ Khám phá các kỹ năng huấn luyện ở những lĩnh vực mới

- Cải thiện hiệu quả và năng lực kỹ thuật

*http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore25.jpg


+ Quản lý cây xanh

+ Trồng cây bụi có hoa ven đường

+ Thiết kế thành phố vườn

+ Hiểu được mục đích và nhận thức sử dụng công viên

*
http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore26.jpg


5.3. Kết nối 3 Ps: public, private, people: nhà nước, tư nhân, cộng đồng

* Quỹ thành phố vườn

* Chương trình tình nguyện xanh

* Các nhóm cộng đồng, trường học, các tầng lớp dân cư

* Công ty tư nhân: HSBC, Exxon, Shell, Keppel group, Timberland…

- Kết nối nhà nước nhà nước

+ Trình diễn kỹ năng của nhân viên

+ Khuyến khích cộng đồng tham gia

+ Nâng tầm trung tâm sinh thái và mảng xanh đô thị

http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore28.jpg

http://www.congviencayxanh.com.vn/website/change/image.axd?picture=2010%2f11%2fsingapore29.jpg


http://agriviet.com/nd/2976-singapore---thanh-pho-vuon/


Singapore trumps new green city index


Singapore's careful long-term sustainability planning has earned it top spot in Asia's Green City Index by Economist Intelligence Unit.

An independent study by the Economist Intelligence Unit (EIU) has declared Singapore to be Asia’s greenest city.
The study evaluated 22 major Asian cities on their policies and performance in eight categories: energy and CO2; land use and buildings; transport; waste; water; sanitation; air quality and environmental governance.

http://www.eco-business.com/news/2011/feb/15/singapore-trumps-new-green-city-index/

Lotus
06-24-2012, 03:57 AM
Singapore sẽ có hệ thống giao dịch chứng khoán nhanh nhất thế giới


Ngày thứ Tư, sàn giao dịch chứng khoán Singapore, sàn giao dịch lớn thứ 2 tại châu Á, công bố sẽ đưa vào hoạt động hệ thống giao dịch nhanh nhất thế giới có tên SGX Reach bắt đầu từ ngày 15/08/2011 để cạnh tranh với các đối thủ.

Năm 2010, SGX công bố sẽ đầu tư ít nhất 250 triệu đôla Singapore tương đương 195 triệu USD cho hạ tầng của hệ thống giao dịch mới.

Hệ thống giao dịch mới cho phép nhà đầu tư ở nước ngoài giao dịch qua sàn với chi phí thấp hơn.

Hệ thống mới sẽ thực hiện nhận lệnh và hồi đáp trong khoảng thời gian 90 micro giây.

Sàn áp dụng hệ thống giao dịch mới để cố gắng đưa sàn trở thành sàn giao dịch mang tầm cỡ toàn cầu.

Theo Reuters

http://www.reuters.com/article/idUSL3E7CJ00820110119

Lotus
06-24-2012, 04:04 AM
Không gian xanh công cộng

Cây và hoa được ví như dòng máu của trái đất, cung cấp oxy cho người và động vật. Tuy nhiên, không phải ai cũng may mắn có đủ không gian để tạo ra một công viên cây xanh, đặc biệt là cư dân đô thị. Nhưng điều đó không ngăn cản các nhà thiết kế, xây dựng và quy hoạch đô thị tạo ra không gian xanh cho cuộc sống của họ. Không có đất trống, mái nhà là địa điểm không kém phần lý tưởng cho không gian xanh.



Trường Nghệ thuật và Thiết kế Singapore

Nhà thiết kế nghệ thuật và công trình trường học ở Singapore đã tạo ra một không gian xanh công cộng ở các địa điểm mà người khác không ngờ đến. Khu vườn thực sự là không gian xanh bởi còn có một hồ bơi, những cây cọ, hòn đảo nhỏ… rất hấp dẫn về mặt thẩm mỹ.


http://www.xaluan.com/images/news/Image/2010/08/12/images449121_5.jpg

http://archi.vn/Upload%20Image/linh%208/100813/a%206.jpg

http://archi.vn/Upload%20Image/linh%208/100813/a%208.jpg

http://www.xaluan.com/images/news/Image/2010/08/12/images449123_5c.jpg





http://www.xaluan.com/modules.php?name=News&file=article&sid=202791

Lotus
06-24-2012, 04:07 AM
Chính phủ "ra tay" giúp người dân tìm bạn đời

Chính phủ Singapore cho biết họ đang xem xét các biện pháp giúp đỡ những người độc thân sớm tìm được một nửa của mình.

Singapore gov`t to help singles find partners


http://www.antaranews.com/en/news/1298268655/singapore-govt-to-help-singles-find-partners

http://www.chinadaily.com.cn/xinhua/2011-02-21/content_1810949.html

Lotus
06-24-2012, 04:14 AM
Singapore là một quôc´gia đa đảng, có nhiêù đảng và các đảng khác vẫn được tham gia ứng cử và có người được bầu vào Quốc hội :

Political parties and leaders:

National Solidarity Party or NSP [GOH Meng Seng];

People's Action Party or PAP [LEE Hsien Loong];

Reform Party [NG Teck Siong];

Singapore Democratic Alliance or SDA [CHIAM See Tong];

Singapore Democratic Party or SDP [CHEE Soon Juan];

Workers' Party or WP [Sylvia LIM Swee Lian]
note: SDA includes Singapore Justice Party or SJP, Singapore National Malay Organization or PKMS, Singapore People's Party or SPP


https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/sn.html

http://www.angelfire.com/zine2/risingsun/Politics/singaporeCacDangPhai.html


Vẫn có sự cạnh tranh, nhiêù đảng, chư´ không phải là chỉ có một đảng, và nêú đảng lãnh đạo không làm tôt´ công việc, mà là bê bôí và tham nhũng tràn lan , thì có nguy cơ ngươì dân xay qua bâù chọn đảng khác.

Lotus
06-24-2012, 04:31 AM
Chiến lược “phố trong vườn” của Singapore


Trong 25 năm qua, dân số Singapore đã tăng gấp đôi, đạt hơn 5 triệu người. Cũng trong khoảng thời gian đó, độ phủ cây xanh của Singapore từ chỗ chiếm 1/3 đã tăng lên đạt gần nửa tổng diện tích đất nước. Theo tờ The Economist, Singapore là thành phố đáng sống thứ 4 châu Á, sau Osaka, Tokyo và Hồng Kông.

Tuy nhiên, chính quyền nước này thấy vẫn còn chưa đủ. Họ đã vạch ra “Lộ trình xanh” cho 10 năm tiếp theo. Theo đó, Singapore từ chỗ “vườn trong phố” sẽ trở thành “phố trong vườn”. Có nghĩa cả đất nước này sẽ là một khu rừng xanh ngát và phố xá nằm bình yên trong khu rừng đó. Singapore cũng tìm kiếm sự ủng hộ tài chính của các công ty tư nhân như HSBC, Exxon, Shell, Timberland. Để không ngừng cạnh tranh trên trường quốc tế, nước này hiểu rằng họ phải chọn chiến lược phát triển bền vững. Chiến lược xanh “phố trong vườn” là minh chứng mới nhất cho quyết tâm đó.

Điều này thật sự là cần thiết. Nền kinh tế tri thức cần huy động ngày càng nhiều trí thức hơn nữa tới đây làm việc. Điều đó đặc biệt quan trọng đối với nhân sự trong các ngành như công nghệ thông tin, công nghệ sinh học và công nghệ mới. Những nhân lực cao cấp và đẳng cấp quốc tế cần một môi trường trong lành để làm việc và sinh sống.

Quả vậy, do định hướng kinh tế ngày càng dựa nhiều hơn vào tri thức, Chính phủ Singapore nhận thức rõ cần phải thu hút thật nhiều nhân lực có tri thức cao về đây làm việc. Nhiều công ty đa quốc gia cũng cạnh tranh thu hút nhân tài bằng nhiều cách, trong đó có việc cung cấp môi trường làm việc trong lành và có lợi cho sức khỏe. Ý thức được sự cạnh tranh đó nên cho dù đã là một đất nước xanh và sạch, Singapore vẫn tiếp tục đẩy mạnh chiến lược xanh ở tầm cao hơn.


Singapore đã thực hiện chiến lược xanh này một cách rất kiên định và lâu dài. Ngay từ những ngày đầu hối hả phát triển kinh tế sau ngày độc lập, vào đầu những năm 1960, Chính quyền đã rất lưu ý tới vấn đề phát triển bền vững sinh thái. Cùng với xây dựng nhà cửa đường sá luôn là việc trồng thêm cây xanh.

Chính phủ Singapore luôn coi việc bảo vệ môi trường sinh thái là một nhiệm vụ chiến lược. Từ đó, đã có nhiều biện pháp kiểm soát và bảo vệ, trong đó có các biện pháp pháp lý. Và gần đây khi tập trung vào kinh tế tri thức, nước này lại càng chú trọng tới môi trường để thu hút nhân tài.

“Trước nay chúng tôi chỉ lo trồng thật nhiều cây xanh. Nhưng giờ phải khác, chúng tôi phải mang cả hệ sinh thái đa dạng về đây, kể cả muông thú rừng xanh”, Poon Hong Yuen, Tổng Giám đốc Ủy ban Phát triển Công viên Quốc gia Singapore, cho biết.

Quyết là làm và làm rất nhanh. Singapore đã chuẩn bị để triển khai dự án “Khu vườn phía Nam” vào tháng 6/2012. Chính quyền hy vọng rằng, khu vườn rộng 101 ha này sẽ là thiên đường cho muông thú, cho cả cá hay chuồn chuồn.

http://mag.ashui.com/index.php/tuongtac/nhin-ra-the-gioi/99-nhin-ra-the-gioi/5248-chien-luoc-pho-trong-vuon-cua-singapore.html


Garden Project Sets New Green-Energy Standards

By SONIA KOLESNIKOV-JESSOP ( New York Times )


SINGAPORE — Developers say the Gardens by the Bay project in Singapore, estimated to cost 1 billion Singaporean dollars, or $810 million, will set new standards for using sustainable energy in an integrated power system.

A showpiece of Singapore's Garden by the Bay will be 18 manmade trees whose steel trunks will be vertical gardens planted with indigenous ferns, orchids and other climbers.

Its large underground biomass boiler system will use all the tree and grass clippings and organic waste gathered by workers employed by the National Parks Board to power the development’s two conservatory domes.

A process known as thermal stratification will ensure that cool air inside the domes settles at the lower levels and that warm air is allowed to rise and vent from the upper zones. Pipes filled with chilled water will run through the ground. A liquid desiccant system that helps dehumidify air will be used to achieve greater energy savings, reducing the need to over-cool the air in order to remove moisture — the process used by most conventional air-conditioning.

“The biomass boiler is such a big project that we won’t actually be using all the energy that comes from that, so in a way, strangely, the engineer says, the two domes are reducing the carbon footprint of Singapore,” said Andrew Grant of Grant Associates, the British landscape architecture firm that designed the Bay South Garden, the first phase of the project, due to open next June.

Another showpiece of the design will be 18 manmade trees whose steel trunks, reaching up to 50 meters, or 165 feet, will be vertical gardens planted with indigenous ferns, orchids and other climbers. Topped by large canopies with 45-meter circumferences, they will provide plants and visitors alike with shade and shelter. The steel trees will also incorporate environmentally friendly technology, such as the ability to harvest and reuse water and solar panels. The trees will also serve as exhaust tubes for the conservatories.

http://www.nytimes.com/2011/07/29/business/global/garden-project-sets-new-green-energy-standards.html?ref=singapore

Lotus
06-25-2012, 01:02 AM
Hệ thống cây dùng năng lượng mặt trời khổng lồ ở Singapore

Các “siêu cây” có cấu trúc kiểu tháp, được làm từ bê tông và thép, có chiều cao lên tới 50 mét. Những siêu cây này sẽ tạo ra năng lượng từ mặt trời. Các hệ thống đặc biệt sẽ biến ánh sáng mặt trời thành năng lượng để thắp sáng. Thân cây được biến thành nơi sinh sống cho các loại thực vật khác.

Những chiếc cây nhân tạo này sẽ được sử dụng để trưng bày các loại cây cối đến từ khắp nơi trên thế giới.

Solar-Powered ‘Supertrees’ Light up Singapore

Eighteen “supertrees” — artificial trees up to 165 feet tall — will be unveiled to the public later this month in a new garden in Singapore.

The mechanical trees contain vertical gardens, generate solar power, collect rainwater and filter air for nearby buildings. They’re covered in over 162,900 tropical plants, including bromeliads, orchids, ferns, and tropical flowering climbers. Eleven of the trees have solar panels, providing energy to the conservatory buildings below. In the daytime, the trees will help provide shade and shelter for garden visitors, and absorb and disperse heat. At night, the solar power from the trees will be used to fill them with light.

Some of the tallest trees are connected by “skywalks,” allowing visitors to walk between them and look at the park below. The park, the new 250-acre Gardens by the Bay, also contains two conservatories holding plants from around the world. One of the conservatories uses plant waste to feed a steam turbine, generating more on-site renewable energy.

The park is part of the country’s plan to transform Singapore into a “city in a garden.” Costing $1 billion to build and designed by Grant Associates, the government hopes that the garden will help bring new visitors.[/QUOTE]

http://revmodo.com/2012/06/11/solar-powered-supertrees-light-up-singapore/

Singapore Grows Forest Of Solar-Powered Supertrees


http://www.earthtechling.com/2012/06/singapore-grows-forest-of-solar-powered-supertrees/


Solar-powered 'supertrees' breathe life into Singapore's urban oasis


By Lauren Said-Moorhouse, for CNN
June 8, 2012 -- Updated 1108 GMT (1908 HKT)

(CNN) -- Singapore's latest development will finally blossom later this month, with an imposing canopy of artificial trees up to 50 meters high towering over a vast urban oasis.

The colossal solar-powered supertrees are found in the Bay South garden, which opens to the public on June 29. It is part of a 250-acre landscaping project -- Gardens by the Bay -- that is an initiative from Singapore's National Parks Board that will see the cultivation of flora and fauna from foreign lands.

The man-made mechanical forest consists of 18 supertrees that act as vertical gardens, generating solar power, acting as air venting ducts for nearby conservatories, and collecting rainwater. To generate electricity, 11 of the supertrees are fitted with solar photovoltaic systems that convert sunlight into energy, which provides lighting and aids water technology within the conservatories below...


http://www.xaluan.com/images/news/Image/2012/06/12/t455966.jpg


Nguyên bài trong :

http://edition.cnn.com/2012/06/08/world/asia/singapore-supertrees-gardens-bay/index.html

Singapore Is Building An Army Of 150-Foot Tall Supertrees

To develop its Marina Bay area, Singapore is building 18 "supertrees" as tall as 164 feet as part of a mulit-million project called Gardens by the Bay. The artificial forest will open to the public on June 29.

The trees will also generate solar power, collect rainwater and cool the buildings in the area. There will even be an aerial walkway between some of the trees to provide citizens and tourists with spectacular views of Singapore's downtown district.

Read more: http://www.businessinsider.com/singapores-biometric-trees-2012-6?op=1#ixzz1ykMz7WQ4


http://static.businessinsider.com/image/4fd5ef9569beddf005000009-915/the-supertrees-will-be-located-in-the-bay-south-area-of-the-gardens-and-are-inspired-by-the-lush-rainforest-trees-of-the-region.jpg


Some of these super trees contain photovoltaic cells which bring in solar energy so the trees can light up at night.

http://static.businessinsider.com/image/4fd612fa6bb3f7ad48000000-915/the-trees-will-be-lit-in-various-colors-from-vibrant-reds-browns-and-oranges-to-a-cooler-silver-and-pink-scheme.jpg

http://www.businessinsider.com/singapores-biometric-trees-2012-6#uk-architecture-firm-grant-associates-has-been-hard-at-work-building-a-top-notch-experience-around-these-super-trees-which-range-between-9-and-16-stories-tall-1

Những siêu cây năng lượng mặt trời được xây dựng tại South Bay, chính thức mở cửa cho công chúng thăm quan vào ngày 29/6. Nó nằm trong dự án khu vườn cảnh rộng của chính phủ Singapore nhằm cải thiện cảnh quan môi trường cũng như thu hút du khách.

http://www.gardensbythebay.com.sg/en/home.html

Lotus
06-26-2012, 08:02 AM
Hình trong quá trình xây vườn cây dùng năng lượng mặt trời hôì đầu tháng 4 / 2012



http://www.youtube.com/watch?v=gVgGnFo088A&feature=player_embedded


http://www.youtube.com/watch?v=R76gOTls0ns&feature=player_embedded


http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=j30TJjDucd4

Lotus
06-28-2012, 08:42 AM
Môi trường và chất lượng không khí

coi trong thread :

https://dtphorum.com/pr4/showthread.php?1709-M%C3%B4i-tr%C6%B0%E1%BB%9Dng-v%C3%A0-ch%E1%BA%A5t-l%C6%B0%E1%BB%A3ng-kh%C3%B4ng-kh%C3%AD

Lotus
06-28-2012, 08:57 AM
Gardens by the Bay is just one of Singapore’s many initiatives towards a cleaner and greener future. ...

http://www.sfgate.com/business/prweb/article/Singapore-s-Gardens-by-the-Bay-Set-to-Become-3668942.php


... Die größte Herausforderung für ihn aber sind nicht Geld oder guter Wille der Politiker. Die größte Herausforderung für den Orchideenexperten ist die Uhr, die tickt: „Die Öffentlichkeit verlangt von uns, ihr innerhalb von fünf Jahren einen fertigen Botanischen Garten zu präsentieren. Wir müssen uns beeilen. Denn auch in den Tropen dauert es mindestens 15 Jahre, bis so ein Garten eingewachsen ist.“

http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/immobilien/singapurs-garden-by-the-bay-der-tropenuebungsplatz-11779868.html


Báo Đức cho biết là áp lực nhất đối với nhà thi hành công trình này không phải là vấn đề tiền hay các chính trị gia. Áp lực lớn nhất cho các chuyên gia là thơì gian thúc hôí : "Công chúng (nhân dân) đòi hỏi chúng tôi phải trình bày trong vòng năm năm một vườn thực vật. Chúng tôi đang gấp...

ốc
06-28-2012, 09:55 AM
a cleaner and greener future

Có nhiều người cũng đem đô la xanh sang bên Sinh ga po "làm sạch." Clean greens.

Lotus
06-30-2012, 08:31 AM
Chủ tịch “Hội VN-BL ĐK & HN” cho tôi hay, anh ta thao thao bất tuyệt ca ngợi đất nước Việt Nam phát triển vượt bậc, “ai cũng giàu có” và “ai cũng có thịt cá ăn hàng ngày”… Anh ta còn đề nghị cô nhà báo đừng có cái nhìn sai lệch về hình ảnh Việt Nam.

Một đất nước mà từ hàng chục năm nay, hàng trăm ngàn công dân cứ liều mạng, liều đời bỏ xứ ra đi đến miền đất khác tìm kế sinh nhai, ăn mày, làm dâu bắt buộc, làm đĩ, gây tội phạm, thì chắc chắn sự “phát triển”, “giàu có” của đất nước này phải rất đặc trưng, khác thường, cần phải xem lại, có khi phải viết thành sách cho các quốc gia nhược tiểu khác làm gương!

http://www.danchimviet.info/archives/9597

http://viet-studies.info/kinhte/VN_Theft_ring_Yomiuri.htm



Singapore bắt nhiêù đường dây người Việt chuyên trộm cắp

Police Bust Vietnamese Shop Theft Syndicate

8 Vietnamese Nationals, who are believed to be part of a shop theft syndicate responsible for a series of shop theft cases committed at various shopping centres in Singapore, were caught red handed by hawk-eyed Police officers who were lying in wait for them yesterday afternoon.

http://www.spf.gov.sg/mic/2010/100630_shoptheftsyndicate.htm

Vietnamese Duo Arrested for Serial Theft Cases

Police have arrested two Vietnamese nationals, a 47 year old woman and a 21 year old man, who are believed to be involved in a series of theft cases which occurred in shopping malls in the Central District between January 2010 to July 2010.

http://www.spf.gov.sg/mic/2010/100723_vietduo_arrested.htm

Sau các cô dâu VN trình bày trong "bể cá" Singapore thì ...

20 cô gái Việt Nam bị bắt trong khi bán dâm ở Singapore

Hai mươi cô gái Việt Nam vừa bị bắt trong một cuộc tập kích của cảnh sát Singapore tại một quán ở đảo quốc này hôm thứ Tư, theo tờ báo Straits Times hôm 25 tháng Sáu.

Trong cuộc vây bắt này, các cô gái trên đã bị các cảnh sát bắt giữ trong lúc đang quan hệ với khách hàng tại khu vực Joo Chiat.

Tháng trước, 12 cô gái Việt Nam, tuổi từ 17 và 26, đã bị bắt tại một quán rượu ở Joo Chiat vì các hành vi được cho là liên quan tới tệ nạn xã hội.

20 Vietnamese hostesses were arrested during a police raid on Wednesday night.

A police spokesperson said none of the women were naked as had been reported in the media, but that they were "scantily-clad".

Lianhe Wanbao had reported that the hostesses were caught serving customers naked in a lounge along Joo Chiat.

Plainclothes policemen had visited the bar and saw the Vietnamese hostesses, some of whom were reportedly having sex with customers in the lounge.

The police conducted the raid at 8.50pm and arrested the women. They were ordered to put on their clothes before they were brought away for investigations. The lounge's customers were also asked to leave...

http://sg.news.yahoo.com/blogs/singaporescene/naked-hostesses-busted-police-raid-044914812.html

Vietnamese woman jailed for cheating by swapping iPhones

Another Vietnamese national involved in swopping of iPhones to cheat several mobile phone shops was jailed for 24 months on Wednesday.

Tong Thi Ngoc Minh, 28, had duped eight shops in various locations of a total of $7,680 together with her accomplice, Nguyen Van Huu, 33, last October.

http://www.thejakartapost.com/news/2012/05/23/vietnamese-woman-jailed-cheating-swapping-iphones.html


Singapore lại bắt đường dây công dân ngươì Việt qua trộm cắp

Vietnamese theft syndicate busted

Police have arrested eight Vietnamese nationals, including five women, believed to have committed a series of thefts islandwide since July.

The suspects are aged between 17 and 47, and are believed to have stolen mobile phones, handbags and wallets from unsuspecting victims who had left the items out of sight or unattended in public areas.

http://www.channelnewsasia.com/stories/singaporelocalnews/view/1148742/1/.html

6 Vietnamese held over agarwood theft

Six Vietnamese were arrested when the state Anti-Smuggling Unit seized 51kg of agarwood during a raid on an apartment in Taman Merak Jaya, Simpang Ampat, here on Wednesday.

State Forestry Department enforcement and investigation officer Ramlee Ahmad said the unit raided the apartment in about 8.30pm and found the agarwood.

It is learnt that the agarwood was stolen from the Bukit Panchor Forest Reserve here...

http://www.nst.com.my/nation/general/6-vietnamese-held-over-agarwood-theft-1.68211#ixzz1zHo3sftC

Lotus
06-30-2012, 09:05 AM
Các đường dây công dân Trung Quốc qua trộm cắp bên Singapore :

Two arrested for attempted theft on SIA planes

http://www.asiaone.com/News/Latest%2BNews/Relax/Story/A1Story20120422-341297.html

Crime syndicate targets Singapore flights—police

Singapore police warned Tuesday that members of a Chinese crime syndicate were believed to be stealing money from the bags of passengers while they slept on flights to and from the country.

Eighteen reports about in-flight thefts have been filed so far this year, up from only one in 2011, said Assistant Commissioner of Police Sam Tee, head of the airport police division.

“Investigations revealed that some of the thieves are suspected to be syndicate members from China working in groups of three to four individuals per flight,” Tee told AFP...

http://sg.news.yahoo.com/crime-syndicate-targets-singapore-flights-police-070548243.html

Thefts on aeroplanes: Chinese gang fingered

http://www.straitstimes.com/BreakingNews/Singapore/Story/STIStory_804904.html

Lotus
07-01-2012, 03:53 AM
Xuât´ khẩu cô dâu qua Hàn, Đài Loan, Singapore

Vietnam Mail Order Brides of South Korea, Taiwan and Singapore



http://www.youtube.com/watch?v=m--5_Q0kPmQ


...There are private shows of match-making young Vietnamese women with Asian men, in which women are completely nude to potential husbands/buyers to buy them as brides...

http://www.eyedrd.org/2011/12/more-should-be-done-about-human-trafficking.html

Malaysia cũng là thị trường xuât´ khẩu có tiềm năng. Trên cửa shop bên Malaysia có ghi Vietnamese brides :

Viet brides hot commodities

http://news.asiaone.com/A1MEDIA/news/11Nov11/images/20111122.103029_st_vietbrides.jpg

Statistics by the National Registration Department showed that between 2009 until Oct 15 this year, Vietnamese women continued to make up more than 30% of the foreign brides.

http://news.asiaone.com/News/AsiaOne%2BNews/Malaysia/Story/A1Story20111122-311871.html

Thị trường "xuât´ khẩu thịt" mang lại nhiêù ngoại hôí cho XHCN



http://www.youtube.com/watch?v=FScBxMqC9cI

Lotus
07-01-2012, 04:01 AM
Singapore phạt nặng nêú quan hệ vơí gái vị thành niên, mà không hỏi tuổi . Nêú họ dươí 18 tuổi thì ai quan hệ vơí họ sẽ bị coi là ấu dâm, dù họ 16, 17 tuổi rôì cũng vậy. Bên Singapore luôn có nhiêù gái Việt qua Singapore bán dâm.


The men, aged 24 to 59, were charged in July 2011 with obtaining the sexual services of three Vietnamese girls, aged between 16 and 17.

They allegedly paid the girls S$100 to S$200 per session for sexual services...

Under the law, it is illegal to pay for sex with anyone under the age of 18...

The Vietnamese girls were said to have worked at various pubs located in Joo Chiat and Geylang at the time of the offence...

www.channelnewsasia.com/stories/singaporelocalnews/view/1192151/1/.html


Odd job worker jailed for paid sex with Viet minor

16 Jun 2012

A MAN who paid $120 to have sex with an underage Vietnamese prostitute was jailed for four months yesterday.

Odd-job worker Tan Wah Eng, 60, admitted to having commercial sex with the 17-year-old at Four Chain View Hotel in Geylang on June 19 last year.

It is an offence for any person to pay for the sexual services of a person who is under 18 years old.

The maximum punishment is seven years' jail and a fine.

Deputy Public Prosecutor Seraphina Fong said Tan would regularly meet an acquaintance, Seng Swee Meng, 42, at a coffeeshop in Lorong 42, Geylang.

Tan knew Seng was a pimp who had in his charge Vietnamese prostitutes, and said Seng told him that he had 'new arrivals'' of Vietnamese girls at one meeting.

Seng also said he could introduce them to him for sexual services in exchange for $100, the court heard.

On June 19, Seng told the underage girl to meet him at the coffeeshop in Lorong 42, Geylang.

He then instructed her to follow Tan, who was at the coffeeshop. Tan took her to a hotel and paid her $120 for her services.

Tan, who was among nine men brought to court in March for having commercial sex with underage girls, did not ask the victim for her age, the court heard.

Seng, who used to run a brothel in a Geylang flat with his Vietnamese wife Ngo Thien, 31, is now serving five years' jail after pleading guilty to 15 charges under the Women's Charter. His wife is on the run.

http://www.singaporelawwatch.sg/slw/index.php/headlines/10018?utm_source=web%20subscription&utm_medium=web

Lotus
07-03-2012, 11:55 AM
Thiếu nữ Việt làm việc bất hợp pháp ở Singapore: đến đây để kiếm tiền

DVỹ chuyển ngữ

Nhiều người biết mình đến đây để làm gì, nhưng một số bị ép buộc làm nghề mãi dâm .

Thiếu nữ Việt bên ngoài một quán rượu tại Joo Chiat. Những thiếu nữ này nổi tiếng vài năm trước đây về việc đứng dọc trước các quán rượu, mồi chài mua dâm. Việc kiểm soát cứng rắn hơn của cảnh sát đã giảm bớt tệ nạn này rất nhiều.

Cô bay từ Thành phố Hồ Chí Minh sang Singapore đầu tháng này với tư cách là khách du lịch, nhưng đối với Kong (không phải là tên thật), những nơi mà cô quan tâm là các quán rượu tại Joo Chiat và những khách sạn rẻ tiền kế bên. Người mẹ độc thân 26 tuổi này là một thợ uốn tóc tại Việt Nam. Nhưng cô đã quyết định sang đây làm việc bất hợp pháp trong vai một tiếp viên quán rượu nhằm kiếm tiền dễ dàng hơn để nuôi đưá con trai 8 tuổi, cô nói.

Với vẻ ngoài hấp dẫn trong bộ váy ngắn màu đen, lông mi giả uốn cong, cô khép nép đến gần các khách hàng trong quán, uống với họ và để họ sờ mó.

Mục đích của cô là tạo ra "cảm giác bạn gái" trước khi thu từ $10 - $20 đô la từ khách hàng, những người này về sau có thể yêu cầu cô phục vụ tình dục. "Đôi khi" cô sẽ đồng ý với giá $150 đô la cho một lần qua đêm. Cô kể với The Straits Times: "Hy vọng tôi sẽ kiếm được 1000 đô la trước khi trở về nhà vào cuối tháng này."Kong là một trong nhiều phụ nữ Việt Nam đến đây để kiếm tiền bằng nghề tiếp viên hoặc mãi dâm trong những năm gần đây.

Những người Việt hành nghề trụy lạc này đã trở nên nổi tiếng khoảng sáu hoặc bảy năm trước, khi nhiều người bắt đầu đứng dọc bên ngoài những quán rượu tại Joo Chiat, mời gọi mua dâm một cách mạnh bạo. Việc này khiến cảnh sát kiểm tra gắt gao hơn và đã đẫy lùi hầu hết tệ nạn này.

Trong khi cơ hội làm ăn tại Joo Chiat giảm sút, một số thiếu nữ đã chuyển sang các quán rượu ở Geylang. Với việc bị truy lùng thường xuyên, một số bọn ma cô đã tìm cách mời chào gái mãi dâm trên mạng. Khách hàng sẽ gửi tin nhắn đến một ma cô, tên này sẽ sắp xếp họ đến gặp gái mãi dâm tại một khách sạn...

Vấn đề "cưỡng ép" mãi dâm xảy ra khi những thiếu nữ gặp khó khăn trong việc kiếm đủ tiền thưởng để trả cho những kẻ môi giới trong khoảng thời gian họ ở đây từ một đến hai tháng. Trong vài trường hợp, tiền nợ có thể lên đến 2000 đô la.

Đây là lúc mà người môi giới sẽ đưa ra những lời hăm dọa bóng gió cho biết rằng họ sẽ phải ngủ với khách.

Người phụ nữ trên nói: "Một số trong họ đồng ý. Một số thì không muốn. Khi họ từ chối, người môi giới nói rằng họ không thể quay về lại Việt Nam nếu không trả hết tiền.

"Đúng ra thì những kẻ môi giới đã sai trong hoàn cảnh nếu cô gái không hoàn trả được, họ đề nghị cô làm việc bán dâm. Trong những trường hợp này, khi các cô gái từ chối, họ sẽ đe doạ để làm các cô sợ hãi."

Một số thiếu nữ đã tìm đến cảnh sát.Kong nói rằng cô tự bay sang đây, nhưng ngày càng có nhiều thiếu nữ Việt khác dựa vào những người môi giới nằm trong những băng đảng tống tiền.Một tiếp viên quán rượu người Việt khác tên Tao nói rằng cô đã trả 1400 đô la cho một kẻ môi giới và bay sang đây sau khi biết được cơ hội này từ chị của cô, cũng làm ở đây. "Lần đầu tiên bạn sẽ phải cần sự giúp đỡ của người môi giới. Lần sau, bạn không cần nữa," người thiếu nữ li dị chồng vào tuổi 20 và có đứa con trai 5 tuổi ở nhà nói. Cô tính ra là cô có thể bay về lại với khoảng 1000 đô la sau khi khấu trừ tiền phí cho môi giới và tiền chi tiêu ăn uống, quần áo. Cô trả 10 đô la mỗi ngày để thuê một căn hộ ở Joo Chiat cùng với những thiếu nữ khác ...


Viet women here to make a quick buck

Many who come know what they are getting into, but some are coerced into prostitution

Vietnamese women outside a pub in Joo Chiat. These women gained notoriety a few years ago by thronging pubs there, soliciting for paid sex. Strict police enforcement has since reduced much of the sleaze. -- ST PHOTO: ALPHONSUS CHERN
By Teh Joo Lin

SHE flew in from Ho Chi Minh City to Singapore as a tourist earlier this month, but for Kong (not her real name), her only places of interest are the pubs in Joo Chiat and nearby budget hotels.

The single mother, 26, was a hairdresser back home. But she decided to come here to work illegally as a pub hostess to make fast cash to bring up her eight-year-old son, she said.

Gaudily attractive in a black miniskirt, pumps and fake eyelashes, she sidles up to patrons in the pubs, drinking with them and letting them cop a feel.

Her aim is to provide the 'girlfriend effect' before collecting $10 or $20 from the patron, who may eventually ask her for sex. She 'sometimes' agrees, charging $150 for an overnight stay. She told The Straits Times: 'I hope I can make more than $1,000 before I go back later this month.'

Kong is one of many Vietnamese women who have come here to make a quick buck as pub hostesses or prostitutes in recent year ...

http://admpreview.straitstimes.com:90/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=fc0028bc030ec210VgnVCM10000043 0a0a0aRCRD&vgnextchannel=cf70758920e39010VgnVCM1000000a35010a RCRD


Vietnamese Woman Arrested For Soliciting For Prostitution At Marina Bay Sands Hotel

http://www.spf.gov.sg/mic/2011/110608_vietnamese_woman.htm

‘Scantily-clad’ hostesses busted in police raid

http://sg.news.yahoo.com/blogs/singaporescene/naked-hostesses-busted-police-raid-044914812.html

Gang of 8 Vietnamese jailed for stealing from Singapore shops

http://www.straitstimes.com/BreakingNews/Singapore/Story/STIStory_721765.html

Police arrest 3 Vietnamese nationals for mobile phone ruse

http://www.straitstimes.com/BreakingNews/Singapore/Story/STIStory_727372.html

More Vietnamese ‘foreign talents’ arrested in Joo Chiat raid

http://cdn.tremeritus.com/wp-content/uploads/2011/06/vbp2.jpg

Following a recent raid by the police in Joo Chiat road where 20 naked Vietnamese hostesses were arrested, another 32 hostesses believed to be Vietnamese were arrested by the police in a raid last night.

The women were arrested in a lounge located along one of the shophouses in Joo Chiat.

According to a lounge patron who was at the scene, the women were seducing customers by taking off their underwear and letting men fondle them.

The patron said that when police barged in during the raid, many girls panicked and ran away, knocking over tables and chairs. The scene was extremely chaotic.

Many hostesses could not put on their underwear in time and were hauled off in a state of undress.

http://www.tremeritus.com/2011/06/27/more-vietnamese-foreign-talents-arrested-in-joo-chiat-raid/

Together with his Vietnamese wife, Ngo Tien, 32, and two of her family members, they managed women from Vietnam who were flown into Singapore to work as prostitutes.

During a raid last August, police officers rounded up 30 Vietnamese hostesses and prostitutes working in various pubs in Joo Chiat and Geylang.

Half of them were managed by Seng and his wife. And four out of the 15 managed by the couple were virgins aged 16 and 17.

Seng faced four charges of harbouring prostitutes, four counts of receiving them at Changi Airport, four counts of living in part on earnings of prostitution, two counts of abetting to obtain commercial sex with minors and one count of managing a place where the sex workers were assigned.

http://news.asiaone.com/News/AsiaOne%2BNews/Crime/Story/A1Story20120630-356399.html

Lotus
07-03-2012, 12:26 PM
Thị trường xuât´ khẩu phụ nữ mang lại nhiêù ngoại hôí cho CH XHCN VN



http://www.youtube.com/watch?v=Dnm1v3ju9w8


The Plight of Vietnam’s ‘Mail-Order’ Bride

Every year, thousands of Vietnamese women are sold into marriages abroad.

http://asiasociety.org/files/120529_vietbride_0.jpg


Brokered Marriages: Matchmaking or Exploitation?

May 29th, 2012 by Andrew Billo

A screenshot from J&N Viet-Bride's website showcases couples who met through the Singapore-based matchmaking service. (jnvietbride.com.sg)

In today's edition of the Global Times, the Chinese English-language newspaper tells us "Vietnam's mail-order bride business is booming." This, of course, is nothing new. But the story, and the controversy surrounding international marriage migration in Vietnam, reminded me of my time in the country.

Back in 2007, when I was working to support the health and welfare of migrant brides from Vietnam, an acquaintance sent a photograph he had taken while visiting Ho Chi Minh City’s District 5. It was of a poster advertising a marriage broker’s services, and its bulleted text read: “She is a virgin, she will be yours in only three months, fixed price, if she escapes in the first year, guaranteed to be replaced.” Although cross-border migration between countries of the region has existed for centuries, the mid-1990s saw a rapid uptick in the number of Vietnamese women marrying foreign men from countries around East and Southeast Asia. Living by the hundreds in viewing hotels around Ho Chi Minh City, women wait day after day for a prospective foreign husband to come and choose them.

http://asiasociety.org/files/uploads/121images/120529_vietnam_brides.jpg

How migrant brides eventually arrive in South Korea, Taiwan, Singapore, Malaysia, and even China is controlled by a network of agents whose motives are more driven by profits than the welfare of the people they profess to help.

The proliferation of marriage brokering is largely market driven, and at the intersection of supply and demand, is the market price for these women: about US$5,000. One Singaporean agency, J&N Viet-Bride, advertises that men can travel to Vietnam, select a bride, get married, and return home, all in the space of a week. Their new wives join them a month later, once the visa formalities are completed.

As I found when working on this issue with regional governments as an official with the International Organization for Migration (IOM), Vietnamese women are often living in isolation and are therefore highly vulnerable to exploitation and abuse. But because policies are insufficient for mitigating the cross-border disparities that lead to this type of migration, governments should invest in empowering marriage migrants through education, while concentrating on effectively implementing existing laws.

What drives marriage migration?

The marriage migration phenomenon gained momentum after the opening of Vietnam’s economy to foreign investment. In the 1990s, there was an influx of Taiwanese businessmen traveling to work in the country. They found Vietnamese women, with Confucian values similar to their own, to make suitable partners. Upon returning to Taiwan, friends and family members caught on, and opportunists realized they could turn a profit on arranging marriages ... According to IOM, 133,000 Vietnamese women married foreigners between 2005 and 2010.

Many Vietnamese women, often from poor rural villages, favor the opportunity to live abroad, stating that they risk domestic abuse within their own villages if they are to stay behind. The lure of relative wealth overseas, and financial pressure to support their families, means migration can be a better option for many, even though they’ve heard some of the stories of marriages gone wrong.

Sometimes the marriages do go very wrong: Vietnamese women have been tricked into sham-marriages that were just a front for organized prostitution and others have been murdered by their husbands.

In spite of the known dangers and challenges, most Vietnamese women remain hopeful that language barriers may be overcome and their own marriages might be rosy. At the very least, the chance for the brides to remit some money to their families is enough incentive to tie the knot.

Trafficking, domestic abuse, or just loneliness?

The exploitation of marriage migrants sits in a policy gray area. Additional support that sometimes comes by way of strict anti-trafficking laws and large, Western-funded anti-trafficking projects, is not largely available to this group, and there are unclear guidelines for destination countries on how to handle cases involving abused migrants.

As non-citizens often unable to communicate with local law enforcement agencies, marriage migrants run the risk of being subjected to years of mistreatment behind closed doors.

Prevention is not an effective option, for one, because most of the women enter into the marriages voluntarily. Financial transactions associated with marriage are also common practice in the region, and so and it’s challenging for authorities to pinpoint whether a client’s fee is going toward the marriage or simply a tour of the country.

There are also few economic alternatives for the women involved, and local Vietnamese officials also lack the resources to adequately identify marriages likely to end in abuse. Demographic shifts, particularly growing populations in developing countries like Vietnam, and shrinking populations in developed countries like Singapore, exacerbate push and pull factors in sending and receiving countries.

Anything to be done?

When I worked on this issue , governments acknowledged that an outright ban on commercially arranged marriage migration was not a viable solution: enforcement wouldn’t be possible.

For example, Vietnamese police would periodically raid viewing hotels, thus pushing agents to neighboring, and less well regulated, Cambodia. Hoping to curb the rapid development of a marriage migration industry itself, Cambodia banned all such marriages for a few months in 2008. Commercial matchmakers subsequently re-focused their attentions on Vietnam.

Yet it’s not all about abuse. Many of the marriages work out to the couple’s mutual liking. And there are many Vietnamese women who capitalize on opportunities at the destination to undergo language training and become integrated into the destination societies.

But integration is seldom easy, particularly owing to regional classism between countries, the same problem that marginalizes thousands of labor migrants as well. More educational programs are needed in order to empower migrant brides to know their rights at the destination. Husbands, their families, and destination societies as a whole also have a significant role to play as well and should also be required to undergo orientation programs about cross-cultural relations, even from primary school onwards.

But the reasons for better understanding are not simply humanitarian in nature: In countries like Singapore, where close to 35 percent of workers are foreign, migrant brides will increasingly be a political force to reckon with, as will their children. Increased emphasis on inclusion would go a long way toward maintaining the stability of destination countries.

Before I left Vietnam in 2008, several departing migrant brides told me all they could do to protect themselves was to go to temple and pray. I hope they found happiness in their marriages and with their new lives abroad.

http://asiasociety.org/blog/asia/brokered-marriages-matchmaking-or-exploitation

http://eyedrd.org/2012/06/the-plight-of-vietnams-mail-order-bride.html

Lotus
07-03-2012, 01:37 PM
Two centuries for Vietnam to catch up with Singapore

... it would take Vietnam at least 197 years to catch up with Singapore ...

http://www.intellasia.net/two-centuries-for-vietnam-to-catch-up-with-singapore-19964


Singapore goes green

Posted on 3 July 2012 - 04:27pm

IN AN effort to raise the quality of life in Singapore, the government has embarked on a mammoth project called The Gardens by the Bay to enhance greenery and also to promote eco-tourism in the city....

http://www.thesundaily.my/news/423813

Lotus
02-26-2013, 11:48 AM
2012 : Danh sách 10 hãng hàng không tốt nhất thế giới

Singapore Airlines Ltd vào hạng 3 trong 10 hãng hàng không tốt nhất thế giới :

http://www.worldairlineawards.com/


Sân bay Singapore luôn trong hạng các sân bay tốt nhất thế giới:

http://static.ibnlive.in.com/pix/slideshow/05-2012/in-pics-worlds/singapore-airport-630.jpg

Changi Airport was SKYTRAX' best airport in 2000, 2006, and 2010. This year it was named the best airport for transit passengers and leisure amenities.

http://ibnlive.in.com/photogallery/6400-2.html


Singapore Changi Airport vào hạng 2 trong 10 sân bay tốt nhất thế giới:

World's Best Airports in 2012

http://www.worldairportawards.com/

Lotus
02-26-2013, 11:49 AM
Bảng xếp hạng các trường đại học tốt nhất thế giới năm 2012 tại địa chỉ:


http://www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2011-2012/reputation-rankings.html


Trong top 100 trường đại học khá nhât´thê´giơí, có Hàn Quốc, Đài Loan, Singapore.

Họ là những quôc´gia nhỏ , mà cũng ráng chạy theo cho kịp các quôc´gia lơn´ có ngân sách nhiêù .

Lotus
02-26-2013, 11:51 AM
Singapore: Sức Khỏe Tốt Nhất

SINGAPORE - Một bản phúc trình từ thông tấn Bloomberg đã xếp hạng Singapore là quốc gia có cư dân khỏe mạnh nhất trong 145 nước được khảo sát. ...

Kết quả xếp hạng này gây bất ngờ cả cho các chuyên gia y tế Singapore, khi họ ước tính lẽ ra các nước như Nhật Bản, Thụy Sĩ hay các nước Bắc Âu phaỉ đứng đầu danh sách này.

http://vietbao.com/D_1-2_2-72_4-196482_15-2/



http://www.youtube.com/watch?v=KL0D8P79qCw&feature=player_embedded


S'pore "world's healthiest country": survey

A Bloomberg survey has ranked Singapore as number one in its study of the world's healthiest countries...

Italy was second with a health grade of 89.07 per cent, Australia ranked third with 88.33 per cent, Switzerland came in fourth with 88.29 per cent and Japan in fifth place with 86.83 per cent.

The other countries making the top ten are Israel (6th), Spain (7th), Netherlands (8th), Sweden (9th), Germany (10th)

http://www.channelnewsasia.com/stories/singaporelocalnews/view/1220433/1/.html

http://www.todayonline.com/Singapore/EDC120816-0000108/Spore-worlds-healthiest-country--survey


World's Healthiest Countries

Aug 15, 2012 5:09 PM GMT+0200

To identify the healthiest countries in the world, Bloomberg Rankings created health scores and health-risk scores for countries with populations of at least 1 million.

We subtracted the risk score from the health score to determine the country's rank. Five-year averages, when available, were used to mitigate some of the short-term year-over-year swings.

Click through to see the top 20 :

http://www.bloomberg.com/slideshow/2012-08-13/world-s-healthiest-countries.html#slide1


Singapore, Nhật Bản, Úc, Tân Tây Lan, Canada, các nước Tây Âu, Nam Âu, Bắc Âu,... đứng đầu danh sách các vùng có sức khỏe tốt nhất này. Toàn là các vùng theo thể chê´dân chủ đa đảng .

Lotus
02-26-2013, 12:35 PM
Thứ bảy 09 Tháng Hai 2013


Singapore : thiên đường khoa học



Chỉ trong vòng có vài năm gần đây, Singapore, một đảo quốc bé nhỏ với khoảng hơn 5 triệu dân đã trở thành gần như là thiên đường cho các nhà nghiên cứu khoa học trong và ngoài nước. Chính phủ chú trọng đầu tư nhiều vào khoa học và công nghệ với tham vọng biến đảo quốc thành một xã hội tri thức.


http://www.viet.rfi.fr/sites/viet.filesrfi/dynimagecache/0/0/304/227/344/257/sites/images.rfi.fr/files/aef_image/singapoor148930418_0.jpg

Liên quan đến chủ đề này, bài phóng sự đề tựa « Singapore thiên đường khoa học », đăng phụ trương Khoa học và Công nghệ của báo Le Monde đặt câu hỏi « liệu kết quả có đúng với những lời hứa hẹn hay chưa ? ». Vào những năm 2000, giống như châu Âu vào thời điểm ấy, Singapore dấn thân theo nền « kinh tế tri thức » và quyết định đầu tư cho nghiên cứu khoa học và chất xám. Nếu như châu Âu làm nhát chừng, thì Singapore lại làm mạnh.

Nhờ tăng trưởng luôn ở mức hai con số, tức là từ 10% năm, đảo quốc đã nhân đôi ngân sách cho nghiên cứu : từ 1 ,34% tổng sản phẩm nội địa năm 1996 lên 2,65% GDP năm 2008. Một mức chi còn cao hơn của Pháp nhưng vẫn thấp hơn so với Đan Mạch, vốn có cùng số dân. Tuy nhiên, Singapore không có ý định dừng lại ở mức đó, ngân sách cho nghiên cứu vẫn tiếp tục tăng đều. Và chính phủ cũng đã ấn định phải đạt ở mức 3% của GDP, tức ngang ngửa với các nước có mức chi cho khoa học cao nhất như Nhật Bản, Phần Lan, Thụy Điển, Đài Loan, Hàn Quốc…

Sau hơn 10 năm đầu tư không ngừng, giờ đây các nỗ lực bắt đầu đơm hoa kết trái. Các trường đại học lớn của Singapore đã lọt vào top các đại học hàng đầu tại châu Á, đứng sau Nhật Bản và trên Trung Qu ốc. Le Monde lấy ví dụ hai trường đại học danh tiếng nhất của Singapore là Đại học Công nghệ Nanyang (NTU) và đại học quốc gia Singapore (NUS).

Ông Bertil Andersson, chủ tịch NTU, từng là chủ tịch một trường đại học tại Thụy Điển và chủ tịch Quỹ nghiên cứu khoa học châu Âu (có trụ sở tại Strasbourg), cho biết trong vòng có sáu năm, lượng nghiên cứu sinh đến ghi danh tại trường và số lượng các công trình nghiên cứu được đăng tải đã tăng lên gấp 4 lần.

Với xu hướng phát triển đó, NTU tiếp tục phát triển khu học xá có khả năng tiếp nhận đến 34000 sinh viên, với nhiều tiện ích như khu nhà ở, có thể đón nhận đến 2/3 số sinh viên, khu tự học và mở thêm một số ngành học mới.

Về phần trường đại học quốc gia Singapore – NUS, Le Monde cho biết chính phủ đầu tư xây dựng nhiều trung tâm nghiên cứu như Campus for Recherche Excellence and Technological Enterprise, nơi tọa lạc các phòng thí nghiệm chung với các trường đại học nước ngoài danh tiếng như Massachusetts Institut of Technology (MIT) của Mỹ, Technion của Israel hay Viện Công nghệ Thụy Sỹ tại thành phố Zurich. Cũng tại NUS, thủ tướng đã cho thành lập National Research Foundation vào năm 2006 theo hình thức gọi thầu. Bên cạnh hai trường đại học danh tiếng đó, Singapore còn sở hữu nhiều trung tâm công nghệ nổi tiếng khác, chẳng hạn như A*Star, trực thuộc Bộ công nghiệp, tập trung chủ yếu trong các lãnh vực y-sinh học, công nghệ thông tin…

http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20130209-singapore-thien-duong-khoa-hoc

Lotus
02-26-2013, 01:04 PM
Singapore Among Most Competitive Economies in Asia

By Alex Frangos

Singapore was touted in the report for the “efficiency of its goods and labor markets” and its superior infrastructure and financial markets....

Vietnam, meantime, fell ten places to 75th, after falling six places the year before. It’s the second lowest ranking among the members of the Association of Southeast Asian Nations, ahead only of Cambodia at 85th. Vietnam struggled recently with high inflation, followed these days by its slowest growth in several years — factors that hurt its score on macroeconomic stability. Infrastructure is also a constraint and public institutions are seen as corrupt and inefficient. Respect of property rights and intellectual property ranked in the lower third of countries. ...

Wall Street Journal

http://blogs.wsj.com/searealtime/2012/09/05/singapore-among-most-competitive-economies-in-asia/

CHXHCNVN dù có nhiêù viện trợ và kiêù hôí, vẫn tụt hạng. Trong khôí ASEAN thì CHXHCNVN chỉ trên Cambodia (Campuchia) và CHXHCNVN có nhiêù vân´ đề liên quan lạm phát nặng nề, các cơ quan chính phủ tham nhũng và không hiệu quả ...



Thu nhập tính theo đâù ngươì : Singapore đứng đầu thế giới về thu nhập bình quân đầu người , sau đó là tơí Na Uy (thư´ hai) và Mỹ (thư´ba) .

Nam Hàn, Đài Loan ... cũng đang lên .


The World’s Richest Country

Yet another wealth report has put tiny Singapore on the top of its charts – this time, as the wealthiest nation in the world by GDP per capita, beating out Norway, the U.S., Hong Kong and Switzerland.

The report, released by Knight Frank and Citi Private Wealth, estimates that Singapore’s GDP per capita – at US$56,532 in 2010, measured by purchasing power parity – is the highest in the world, topping Norway (US$51, 226), the US (US$45, 511) and Hong Kong (US$45, 301). The report also predicts that Singapore will hold its place as the world’s most affluent country in 2050 (by GDP per capita), followed closely by Hong Kong, Taiwan and South Korea who will displace Norway and Switzerland as the world’s richest places.

http://blogs.wsj.com/searealtime/2012/08/15/singapore-home-to-the-worlds-richest-people/


S’pore is now richest in the world

Singapore topped the charts for highest GDP per capita in 2010 at close to SGD $70,000 (USD $56,532), according to a study.

In the Wealth Report 2012 published by Knight Frank and Citi Private Bank, Singapore is also expected to continue to be the global leader in 2050.

GDP per capita refers to the total output of a country divided by the population.

Trailing closely behind Singapore is Norway at about SGD $63,000 (USD $51,226), then the U.S. at about SGD $56,200 (USD $45,511)...

read more in :

http://sg.news.yahoo.com/s%E2%80%99pore-is-now-richest-in-the-world.html

http://www.asianewsnet.net/news-35053.html

http://business.asiaone.com/Business/News/Story/A1Story20120815-365526.html

Lotus
02-27-2013, 05:13 AM
http://www.youtube.com/watch?v=5A8Rr5L9wec&feature=player_embedded#!

Lotus
03-01-2013, 04:44 PM
"Some of the factors contributing to Singapore’s forecast performance are its ‘human capital’ – a skilled and educated labour force (which is likely to lead to better long-term prospects for a country’s economic growth), the dynamic business environment (with legislation to match), openness to trade, capital mobility and foreign direct investment. Also, it is worth noting that there is a global eastwards shift in economic activity – Singapore is perfectly positioned to take advantage of this," Gilmore added.

http://sg.news.yahoo.com/s%E2%80%99pore-is-now-richest-in-the-world.html

Một trong số các yếu tố góp phần thực hiện dự báo của Singapore là vốn con người của nó ...

Chỉ số phát triển con người (chỉ số HDI) - Human Development Report - HDI rankings

Theo phúc trình của Liên Hiệp Quốc, Singapore đứng thứ 26 trong 187 quốc gia (Very high human development = Chỉ số phát triển con người khá cao)

http://hdr.undp.org/en/statistics/

Mâý nươc´ một đảng như CHXHCNVN thì thi hành chính sách ngu dân để trị .

Lotus
03-10-2013, 03:55 PM
Two centuries for Vietnam to catch up with Singapore

... it would take Vietnam at least 197 years to catch up with Singapore ...

http://www.intellasia.net/two-centuries-for-vietnam-to-catch-up-with-singapore-19964


Sau 197 năm thì Việt Nam mới đuổi kịp Singapore.

Lotus
03-10-2013, 04:06 PM
Tại sao phải đa đảng dân bầu và đa đảng dân bầu như thế nào cho tốt


http://4.bp.blogspot.com/-GSP3qqDIoOQ/UTvwUB85WGI/AAAAAAABNwI/fJrwNB7oHB8/s1600/doinghich-a.jpg



Người Dân (Danlambao) (http://danlambaovn.blogspot.com)- Trong kinh tế thị trường phải loại bỏ độc quyền, vì: độc quyền + thiếu minh bạch + thiếu trách nhiệm giải trình = tham nhũng, các nước đa Đảng dân bầu như Singapore, Nhật Bản, Hàn Quốc, Úc người dân trong nước họ có chất lượng sống và thu nhập cao gấp hàng trăm lần dân Việt Nam. Còn ở Việt Nam chế độ một đảng, người dân bị lấy đất đền bù rẻ mạt, thất nghiệp không biết kêu ai. 70% khiếu kiện đất đai không được giải quyết.

Mọi người dân có việc đến chính quyền đều bị hành cho khổ sở, ở những nước đa đảng dân bầu thì không vậy vì họ có quyền gạt bỏ những đảng đó thông qua bầu cử trực tiếp.

Sau hội nghị trung ương 6 đảng đã thông báo Bộ Chính trị, Ban Chấp hành trung ương nhận khuyết điểm trước toàn dân, đây là khuyết điểm của toàn đảng. Qua việc này cũng bộc lộ rõ một vấn đề, khi là khuyết điểm của toàn đảng, của tập thể thì dẫn đến bế tắc người dân phải gánh chịu mà không có được sự lựa chọn như ở các nước Dân chủ đa Đảng. Sự yếu kém thâm căn cố đế của đảng trong nhiều thập kỷ qua, khiến người dân phải lầm than cơ cực, xã hội tràn ngập sự xấu xa bỉ ổi, dối trá lừa lọc, bất công và bất cập, xã hội đến tột cùng của sự thối nát, là do cái cơ chế nửa mùa do đảng đặt ra. Đã đến lúc phải thay đổi.

Tại sao đảng không đủ năng lực lại cứ khăng khăng giữ quyền lãnh đạo chứ. Chẳng phải làm hại dân hay sao? Những quan điểm nào bản chất chính trị vững vàng, bảo vệ đảng bảo vệ chế độ. Thực chất là tư duy hẹp hòi bảo thủ và đang bảo vệ cho bọn tham nhũng hại Dân mà thôi.

Vậy cần đa đảng như thế nào cho tốt:

Đã đến lúc đảng phải chuẩn bị lộ trình cho một xã hội Dân chủ đa Đảng. Bằng cách sửa hiến pháp bỏ chế độ một đảng,

Ban hành luật hoạt động của đảng trong đó đảng nào đủ điều kiện hoạt động vì lợi ích của nhân dân và lợi ích của đất nước thì được hoạt động, các đảng hoạt động trên nguyên tắc cạnh tranh công bằng công khai minh bạch và không bạo lực

Đảng nào có năng lực, tiên tiến được Dân bầu theo hình thức toàn dân bầu cử trực tiếp và bỏ phiếu kín thì đảng ấy lãnh đạo đất nước. Đây mới là cách tốt nhất để giải quyết tất cả những bất cập hiện nay.



http://danlambaovn.blogspot.com/2013/03/tai-sao-phai-ang-dan-bau-va-ang-dan-bau.html#more

Lotus
04-12-2013, 08:52 AM
Chủ tịch “Hội VN-BL ĐK & HN” cho tôi hay, anh ta thao thao bất tuyệt ca ngợi đất nước Việt Nam phát triển vượt bậc, “ai cũng giàu có” và “ai cũng có thịt cá ăn hàng ngày”… Anh ta còn đề nghị cô nhà báo đừng có cái nhìn sai lệch về hình ảnh Việt Nam.

Một đất nước mà từ hàng chục năm nay, hàng trăm ngàn công dân cứ liều mạng, liều đời bỏ xứ ra đi đến miền đất khác tìm kế sinh nhai, ăn mày, làm dâu bắt buộc, làm đĩ, gây tội phạm, thì chắc chắn sự “phát triển”, “giàu có” của đất nước này phải rất đặc trưng, khác thường, cần phải xem lại, có khi phải viết thành sách cho các quốc gia nhược tiểu khác làm gương!

http://www.danchimviet.info/archives/9597

http://viet-studies.info/kinhte/VN_Theft_ring_Yomiuri.htm

Tháng 2 năm 2013 :

Vietnamese contraband cigarette distribution leader fined, jailed

Published on Feb 22, 2013

http://www.straitstimes.com/sites/straitstimes.com/files/handcuffs-022213e.jpg

Posed photo of a man in handcuffs. A Vietnamese man in charge of a Vietnamese contraband cigarette distribution operation was sentenced on Tuesday to 16 months' jail, and fined $14,000....

By Bryant Chan

A Vietnamese man in charge of a Vietnamese contraband cigarette distribution operation was sentenced on Tuesday to 16 months' jail, and fined $14,000....
A search of the men revealed 1,373 packets of duty-unpaid cigarettes on them. They were promptly arrested. The officers then raided the apartment, taking four men and four women into custody. A sweep of the apartment revealed a further 717 packets of duty-unpaid cigarettes stashed in several bags.

Read in

http://www.customs.gov.sg/NR/rdonlyres/395BF14D-46D3-42DF-9E85-5914F051BDAF/0/MediaReleaseonVietnamesev7.pdf

http://www.straitstimes.com/breaking-news/singapore/story/vietnamese-contraband-cigarette-distribution-leader-fined-jailed-20130


Tháng 4 năm 2013

SINGAPORE BẮT 18 NGƯỜI VIỆT BUÔN THUỐC LÁ LẬU

Trong một đợt bố ráp mới đây, cảnh sát Singapore đã bắt giữ tổng cộng 18 người Việt Nam dính tới đường dây bán thuốc lá lậu. Sáng thứ ba vừa qua, nhà chức trách Singapore xác nhận tin này và cho hay đã tịch thu được trên 1,000 gói thuốc lậu thuế cất giấu trong một hố ga. Cuộc bố ráp của cảnh sát kéo dài suốt 4 tiếng đồng hồ diễn ra tại bốn khu vực khác nhau. Theo các giới chức Singapore, đợt bố ráp này khởi sự từ vụ khám phá hai người đàn ông Việt Nam mang ba lô và cầm một bao chứa đầy thuốc lá lậu. Cả hai cùng bị bắt khi đang đi trên một con đường gần phi trường Paya Lebar lúc 5 giờ sáng ngày 1 tháng 4.

Căn cứ vào lời khai của hai người này, cảnh sát Singapore mở cuộc lùng soát tại ba địa điểm khác ở các khu vực lân cận, bắt được 16 người nữa, tổng cộng là 18 người trong đợt bố ráp này. Phúc trình của cảnh sát Singapore nói, một trong ba địa điểm nêu trên là hang ổ của nhóm người Việt Nam bán thuốc lá lậu. Đây là một căn nhà gỗ tọa lạc tại đường East Coast Parkway. Lúc cảnh sát đột nhập vào, nhà đang chứa 10 người đàn ông và 5 phụ nữ.

Cuộc bố ráp chỉ tạm kết thúc khi cảnh sát Singapore đến một khu vực được gọi là khu đèn đỏ vì quy tụ nhiều dân nhập cư hoạt động phi pháp thuộc khu vực Geylang. Nơi đây có một hố ga được nhóm người Việt buôn lậu dùng làm kho cất giữ hàng ngàn gói thuốc lá lậu. Hố ga nằm sâu dưới lòng đất khoảng một thước rưỡi, được khóa bằng xích cẩn thận mà mắt thường khó lòng phát giác. Người ta ước lượng số thuốc lá được cất giấu tại đây bị tịch thu lên tới 13,000 đôla. Tất cả những người này đều khai là thuốc lá lậu đưa từ Việt Nam đưa sang để bán lại kiếm lời.

http://sbtn.net/D_1-2_2-71_4-72196_5-10_6-1_17-11575_14-2_15-2/singapore-bat-18-nguoi-viet-buon-thuoc-la-lau.html

Singapore bắt 18 người Việt buôn thuốc lá lậu

Trong một đợt bố ráp diễn ra hôm 1 tháng Tư, cảnh sát Singapore đã bắt giữ tổng cộng 18 người Việt Nam dính tới đường dây bán thuốc lá lậu....

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=164466&zoneid=1#.UWgjAMsaySM

18 Vietnamese contraband cigarette peddlers nabbed

Published on Apr 09, 2013

Singapore Customs have smashed a Vietnamese peddling ring dealing in contraband cigarettes and arrested 18 Vietnamese.

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/articlefiles/164466-VN-thuoclau-040913-TN-400.jpg

Vietnamese contraband cigarette peddlers nabbed in nine-hour operation in Kaki Bukit, Tampines and East Coast Park (Photo: Singapore Customs).

Court proceedings are still on-going for other Vietnamese involved in this peddling ring.

Nguyên bài trong :

http://www.channelnewsasia.com/news/singapore/18-vietnamese-contraband/632570.html

http://news.asiaone.com/News/AsiaOne%2BNews/Crime/Story/A1Story20130409-414653.html

Lotus
04-25-2013, 05:27 PM
Singapore phát triển chip xác định tới 70.000 vi khuẩn (VOA60)

Singapore: Các nhà khoa học phát triển chip xác định tới 70 000 vi khuẩn và vi-rút khác nhau trong một cuộc xét nghiệm máu.

http://www.voatiengviet.com/media/video/1648393.html?z=0&zp=1


Multi-virus detector chip created by Singapore team

In a world first, a Singapore scientist and his team have developed a chip which can detect up to 70,000 different viruses and bacteria in one test.

http://www.channelnewsasia.com/news/singapore/singapore-scientist-develops-new-chip-wh/636330.html

Lotus
04-26-2013, 10:25 AM
'Mỹ sẽ giúp Nhật nếu có xung đột với TQ'


Mp3

http://wsodprogrf.bbc.co.uk/vietnamese/dps/2013/04/dothongminh_china_japan_tension_130424_do_thong_mi nh_cang_thang_nhat_trung_quoc_au_bb.mp3


Cộng tác viên Đỗ Thông Minh từ Tokyo nói Hoa Kỳ sẽ giúp Nhật khi có xung đột với TQ tại quần đảo Senkaku.
Trả lời Nguyễn Hoàng của BBC tiếng Việt, ông Minh nói vũ khí của Nhật "chỉ mang tính chất phòng vệ".
"Thực ra quân đội Nhật cũng mạnh nhưng không mạnh như trước mà phải dựa vào Hoa Kỳ. Nếu Nhật Bản bị xâm phạm thì Hoa Kỳ trong một chừng mực nào đó cũng sẽ ra tay", ông nói.
Thủ tướng Shinzo Abe vào tuần này nói Nhật Bản sẽ quyết ‘dùng vũ lực’ đối với bất cứ hành động đổ bộ nào của phía Trung Quốc lên khu vực đảo hai nước hiện đang tranh chấp chủ quyền trên Biển Hoa Đông mà Bắc Kinh gọi là đảo Điếu Ngư.
Trong một diễn biến khác, hôm thứ Ba ngày 23/4 Tokyo đã triệu đại sứ Trung Quốc lên để phản đối sau khi tám chiếc tàu của Trung Quốc đi vào vùng biển mà phía Nhật cho là thuộc lãnh hải của họ.

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/multimedia/2013/04/130424_do_thong_minh_cang_thang_nhat_trung_quoc.sh tml



Mỹ hứa sẽ ‘bảo vệ Nam Hàn’

Hoa Kỳ sẽ phòng vệ cho mình và bảo vệ cho đồng minh Nam Hàn trước mối đe dọa từ Bình Nhưỡng, Ngoại trưởng John Kerry tuyên bố.
Ông Kerry đã đưa ra cam kết tại một cuộc họp báo với người đồng nhiệm Nam Hàn Yun Byung-se....

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2013/04/130403_kerry_on_nkorea.shtml

http://www.rfa.org/vietnamese/internationalnews/aus-join-skorea-us-landing-drill-04202013112926.html



Chiến hạm Mỹ đến đóng ở Singapore

Cập nhật: 07:49 GMT - thứ năm, 18 tháng 4, 2013


Một tàu chiến Mỹ đã cập cảng Singapore trong khuôn khổ chiến lược của nước này tăng hiện diện quân sự trong khu vực.
Chiến hạm USS Freedom sẽ đóng ở khu vực đông nam Á trong 10 tháng.
Nó sẽ gia nhập hạm đội 7 của Hải quân Hoa Kỳ vốn phụ trách 124 triệu km vuông trên vùng biển Thái Bình Dương.
Việc điều chuyển này nằm trong chiến lược ‘xoay trục’ của Hoa Kỳ vốn đặt mục tiêu 60% lực lượng hải quân của họ sẽ hoạt động ở châu Á-Thái Bình Dương đến năm 2020 sau khi họ đã rút quân khỏi Iraq và Afghanistan.
Trung Quốc rất quan ngại trước động thái này.
‘Cam kết với khu vực’
“Đây chính là sự ‘xoay trục’ mà lâu nay chúng ta nói đến nhiều hay sự tái cân bằng chính sách của Mỹ đối với châu Á,” Nicholas Fang, giám đốc điều hành Viện Quan hệ Quốc tế Singapore, nói...

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2013/04/130418_uss_freedom_singapore.shtml

Đó là những đồng minh quan trọng và thịnh vượng, được Mỹ tích cực bảo vệ .

Những quốc gia thịnh vượng trong vùng Đông Á đều là những quốc gia đa đảng (có nhiều đảng) và có mức độ tham nhũng tương đối ít . Singapore xếp hạng 5, Nhật (Japan) hạng 17, Đài Loan hạng 37, Hàn Quốc hạng 45.

CHXHCN Việt Nam được xếp vào hàng ngũ những nước tham nhũng nhất thế giới, do Transparency International, một tổ chức theo dõi tham nhũng toàn cầu, đánh giá (Việt Nam xếp hạng 123 trong danh sách 176 quốc gia, trong đó những nước mang số hạng càng nhỏ là những nước càng ít tham nhũng) .

http://cpi.transparency.org/cpi2012/results/#myAnchor1

Lotus
08-03-2013, 06:49 AM
30/07/2013

Bài học cho phụ nữ VN muốn lấy chồng ngoại bằng mọi giá

Mỗi tháng cô Thu còn phải trả cho “chồng” 300 đô la để chàng đóng kịch làm chồng hờ thật khéo hầu làm đơn xin visa nhập cảnh. Cô Thu bằng lòng đưa trước 2,000 đô la và trả cho bà Nguyễn 8,000 đô la còn lại sau khi đến Singapore.


Singapore là đất nước của dân chủ, có đời sống rất cao, tuy nằm trong khu vực nóng nực nhiệt đới. Quốc gia này có luật pháp rất nghiêm và một phụ nữ VN mới học được bài học cay đắng này.


http://www.baocalitoday.com/userfiles/image/News_Pictures/2013/07-30-13_cali_wed/280713_Le-AngSham.jpg

Ông Kok (trái) và Lê Thị Thu(Phải).


Cô Lê Thị Thu, 29 tuổi, muốn lấy chồng Singapore vào tháng 3 năm nay. Cô tìm thấy “người thương” và lấy chàng vào tháng 4, vào tháng 5 cả hai đều bị bắt ở Singapore và vào tháng 6 cả hai đều nằm bót


Thoạt đầu cô Thu bắt mối với một phụ nữ Việt chỉ có độc một cái tên là ‘bà Nguyễn’, vốn ‘ra giá’ 10,000 đô la một đám cưới giả cho cô, một phần trong số tiền này sẽ phải trả cho ‘chú rể’ ở Singapore.



Mỗi tháng cô Thu còn phải trả cho “chồng” 300 đô la để chàng đóng kịch làm chồng hờ thật khéo hầu làm đơn xin visa nhập cảnh. Cô Thu bằng lòng đưa trước 2,000 đô la và trả cho bà Nguyễn 8,000 đô la còn lại sau khi đến Singapore.



Vài ngày sau cô được mời lên phòng Ghi Danh Hôn Thú của Singapore. Trước đó khi mới đến, cô được giới thiệu với ông Ang Nguan Kok, 44 tuổi, trong một tiệm cà phê. Ông này đã ly dị, có 1 con và chịu làm hôn thú giả để kiếm tiền.



Số tiền mà ông Kok sẽ nhận được là 5,000 đô la, nếu chịu ‘đóng kịch’ làm chồng. Sau khi ghi danh kết hôn cả hai đều ca bài ‘đường ai nấy đi, thôi đà hết chia ly từ đây’



Sở Di Trú Singapore không chịu hát chung bản này với họ, nên vào tháng 5, họ bị bắt tại một văn phòng của Sở khi xin visa du lịch và đám cưới giả bị khám phá. Hai vợ chồng “chưa sống với nhau ngày nào” đã bị bản án 6 tháng tù giam mỗi người.



Trường Giang (nguồn The Straits Times)


http://www.baocalitoday.com/vn/tin-tuc/cong-dong/bai-hoc-cho-phu-nu-vn-muon-lay-chong-ngoai-bang-moi-gia.html


Viet woman, bogus hubby jailed 6 months


http://news.asiaone.com/news/crime/viet-woman-bogus-hubby-jailed-6-months

Lotus
08-12-2013, 04:37 AM
Singapore bắt một bà Việt Nam buôn lậu 4.1 kg ‘hàng đá’


Sunday, August 11, 2013 2:30:46 PM

SINGAPORE (NV) - Cảnh sát Singapore bắt giữ một phụ nữ gốc Việt Nam tại phi trường mà trong hành lý có 4.1 kg ma túy tổng hợp methamphetamine, ở Việt Nam thường gọi là “hàng đá”.

Theo tin địa phương dựa trên bản thông cáo của Cục Xuất Nhập Cảnh và Văn Phòng Chống Ma Túy Quốc Gia của Singapore cho biết người phụ nữ 47 tuổi này đến ga hành khách số 2 sân bay Changi lúc khoảng 8 giờ 45 phút sáng 10 Tháng Tám. Tuy nhiên, bản thông cáo không cho biết người này đến Singapore từ đâu, trên chuyến bay nào.

“Khi kiểm soát, nhân viên Cục Xuất Nhập Cảnh và Văn Phòng Chống Ma Túy Quốc Gia thấy 2 mảng chất kết tinh gói bằng giấy bạc trong hành lý của bà này. Các khối chất này được xác định là khoảng 4.1 kg methamphetamine trị giá khoảng 630,000 SGD (hay khoảng $500,723)”, thông cáo cho biết.

“Cuộc điều tra ban đầu cho thấy số lượng ma túy tổng hợp đó có thể sẽ được tái xuất đi một nước khác chứ không để tiêu thụ ở Singapore”, bản thông cáo viết. “Nếu bị kết án, người phụ nữ này có thể bị tử hình”, thông cáo cho biết thêm.

Theo luật hình sự của Singapore, bất kỳ ai mang bất hợp pháp một số lượng ma túy tính ra từ 15 g heroine trở lên thì có thể sẽ bị kết án tử hình.

Theo báo Thanh Niên, người phụ nữ tên là Nguyễn Thị Thanh Hải. Bà hiện bị tạm giam và sẽ bị truy tố chính thức tại tòa hình sự cấp quận.

Cảnh sát Singapore từng bắt nhiều vụ người Việt Nam buôn lậu ma túy .


http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=170970&zoneid=1#.Ugi4ae3wDIU

Lotus
08-12-2013, 04:43 AM
Singapore luôn bắt giam nhiêù người Việt qua bán thuốc lá lậu trốn thuế

18 Vietnamese contraband cigarette peddlers nabbed

http://www.channelnewsasia.com/news/singapore/18-vietnamese-contraband/632570.html

Lotus
08-12-2013, 04:58 AM
Nhiều phụ nữ Việt Nam qua Singapore bán dâm trái phép, có bà còn ráng cắn cảnh sát .


VIETNAMESE WOMAN RESISTS ARREST IN GEYLANG AND EVEN BITES COP 4 TIMES


Post date: 16 Jul 2013 - 5:21am


http://therealsingapore.com/sites/default/files/styles/large/public/field/image/Screen%20Shot%202013-07-16%20at%208.14.37%20PM.png?itok=RuUs0rHc

A woman tried to resist police arrest in a Geylang raid and even bit a police officer four times...

The woman who assaulted the police officer tried to escape in a car, and two police officers chased her for 50 metres.

11 women from Vietnam were arrested in this raid.


http://therealsingapore.com/content/vietnamese-woman-resists-arrest-geylang-and-even-bites-cop-4-times


http://static.stomp.com.sg/stomp/sgseen/this_urban_jungle/1883944/woman_resists_arrest_in_geylang_and_even_bites_cop _4_times.html


Con cháu Bà Trưng, Bà Triệu sau khi thành cháu ngoan Bác Hô` thì thành ra thê´ này .