phamthangvu
12-26-2015, 07:57 PM
Mỗi dịp cuối năm, cứ gần đến ngày Giáng Sinh 24 tháng 12 thì tại Hoa Kỳ, Phạm Thắng Vũ (PTV) thường nghe thấy trên đài truyền thông (băng tần FM) phát đi nhiều bản nhạc Giáng Sinh rất hay. Những bản nhạc này, giai điệu vui như Jingle Bells, Silver Bells, It's Beginning To Look Like Christmas, Santa Claus Is Comming To Town... hoặc giai điệu buồn như Blue Christmas, I' ll Be Home For Christmas, God Rest Ye Merry Gentlmen... thì đều làm cho PTV thấy trong trí tưởng 1 khung cảnh mùa đông tuyết phủ trắng trên các cành thông, ngôi nhà với ống khói lò sưởi, hang đá với Chúa Hài đồng nằm trong máng cỏ, tháp chuông giáo đường đạo Thiên Chúa, ông già Noel (Santa Claus) râu tóc trắng xóa trong bộ y phục đỏ cùng túi quà cho thiếu nhi đeo bên lưng...
Có một bản nhạc Giáng Sinh mà mỗi lần nghe nó thì PTV lại thấy hiển hiện khung cảnh những ngày cuối của cuộc chiến tại miền Nam VNCH tại ngay thủ đô Sài gòn trong các ngày 29, 30 của tháng 4 năm 1975. Đó là bài hát White Christmas. White Christmas do nhạc sĩ Irving Berlin viết cho bộ phim Holyday Inn phát hành năm 1942 và sau đó được ca sĩ Bing Crosby (tên thật là Harry Lillis Crosby, sinh ngày 3 tháng 5 năm 1903 và chết ngày 14 tháng 10 năm 1977) hát lần đầu năm 1942. Đây là một trong các bài hát về Giáng Sinh rất nổi tiếng.
Ngày 29 tháng 4 năm 1975 lúc 10 giờ 55 phút, đài phát thanh Hoa Kỳ (băng tần FM) cho phát đi bài hát White Christmas này. Đây là hiệu lệnh báo cho tất cả nhân viên Hoa Kỳ có mặt tại thủ đô Sài Gòn phải nhanh chân đến tòa đại sứ Mỹ (cùng 13 cao ốc khác trong quận 1 và 3 nội đô) để di tản (bằng trực thăng) ra hạm đội ngoài biển Đông (mẫu hạm Midway).
Trước đó vài phút thì tại Hoa Kỳ, chính phủ Mỹ đã ra lệnh cho thi hành chiến dịch Frequent Wind (lúc 22 giờ 51 phút giờ Washington) dùng trực thăng di tản toàn bộ nhân viên Hoa Kỳ cùng một số gia đình người Việt ra khỏi miền Nam VNCH. Đây là phương án cuối cùng sau khi tòa đại sứ Hoa Kỳ thấy không thể dùng phi trường Tân Sơn Nhứt (do hậu quả từ vụ không kích của 5 khu trục cơ A 37 vào buổi chiều ngày 28 hôm trước) để di tản.
Bài hát được phát liên tục cả mấy giờ đồng hồ và hầu như chỉ có người Mỹ biết tín hiệu này và không một người Việt nào (kể cả các viên tướng quân đội, cảnh sát phụ trách an ninh thủ đô Sài Gòn) biết cả.
Đến năm 1977 khi Frank Snepp (một nhân viên CIA) viết quyển The Decent Interval có nói về vụ phát thanh bài hát này thì công chúng mới biết (chương 3 trong tác phẩm The Decent Interval). Bài hát White Christmas mà ca sĩ Bing Crosby hát năm đó có thể phát từ các dĩa hát đã thu thanh từ các năm 1942 (bản đầu tiên), 1945 hoặc các năm sau này. Dưới đây là một clip video của bài hát White Christmas do ca sĩ Bing Crosby hát năm 1942.
http://i907.photobucket.com/albums/ac276/minhduynamphuong/tai%20lieu%20suu%20tam/MV5BMTI2NDEzODYwNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMTg0MjMyMQ._V1 __SX1282_SY538__zpsf9ozlr5n.jpg (http://s907.photobucket.com/user/minhduynamphuong/media/tai%20lieu%20suu%20tam/MV5BMTI2NDEzODYwNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMTg0MjMyMQ._V1 __SX1282_SY538__zpsf9ozlr5n.jpg.html)
http://i907.photobucket.com/albums/ac276/minhduynamphuong/tai%20lieu%20suu%20tam/white%20christmas%20song_zpsjvsydhvm.png (http://s907.photobucket.com/user/minhduynamphuong/media/tai%20lieu%20suu%20tam/white%20christmas%20song_zpsjvsydhvm.png.html)
Một trang The Decent Iterval (bản tiếng Việt) của tác giả Frank Snepp.
https://www.youtube.com/watch?v=w9QLn7gM-hY
I' m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
I' m dreaming of a white Christmas
with every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas be white
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
I' m dreaming of a white Christmas
with every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas be white
Phạm Thắng Vũ
Dec 20, 2015.
Có một bản nhạc Giáng Sinh mà mỗi lần nghe nó thì PTV lại thấy hiển hiện khung cảnh những ngày cuối của cuộc chiến tại miền Nam VNCH tại ngay thủ đô Sài gòn trong các ngày 29, 30 của tháng 4 năm 1975. Đó là bài hát White Christmas. White Christmas do nhạc sĩ Irving Berlin viết cho bộ phim Holyday Inn phát hành năm 1942 và sau đó được ca sĩ Bing Crosby (tên thật là Harry Lillis Crosby, sinh ngày 3 tháng 5 năm 1903 và chết ngày 14 tháng 10 năm 1977) hát lần đầu năm 1942. Đây là một trong các bài hát về Giáng Sinh rất nổi tiếng.
Ngày 29 tháng 4 năm 1975 lúc 10 giờ 55 phút, đài phát thanh Hoa Kỳ (băng tần FM) cho phát đi bài hát White Christmas này. Đây là hiệu lệnh báo cho tất cả nhân viên Hoa Kỳ có mặt tại thủ đô Sài Gòn phải nhanh chân đến tòa đại sứ Mỹ (cùng 13 cao ốc khác trong quận 1 và 3 nội đô) để di tản (bằng trực thăng) ra hạm đội ngoài biển Đông (mẫu hạm Midway).
Trước đó vài phút thì tại Hoa Kỳ, chính phủ Mỹ đã ra lệnh cho thi hành chiến dịch Frequent Wind (lúc 22 giờ 51 phút giờ Washington) dùng trực thăng di tản toàn bộ nhân viên Hoa Kỳ cùng một số gia đình người Việt ra khỏi miền Nam VNCH. Đây là phương án cuối cùng sau khi tòa đại sứ Hoa Kỳ thấy không thể dùng phi trường Tân Sơn Nhứt (do hậu quả từ vụ không kích của 5 khu trục cơ A 37 vào buổi chiều ngày 28 hôm trước) để di tản.
Bài hát được phát liên tục cả mấy giờ đồng hồ và hầu như chỉ có người Mỹ biết tín hiệu này và không một người Việt nào (kể cả các viên tướng quân đội, cảnh sát phụ trách an ninh thủ đô Sài Gòn) biết cả.
Đến năm 1977 khi Frank Snepp (một nhân viên CIA) viết quyển The Decent Interval có nói về vụ phát thanh bài hát này thì công chúng mới biết (chương 3 trong tác phẩm The Decent Interval). Bài hát White Christmas mà ca sĩ Bing Crosby hát năm đó có thể phát từ các dĩa hát đã thu thanh từ các năm 1942 (bản đầu tiên), 1945 hoặc các năm sau này. Dưới đây là một clip video của bài hát White Christmas do ca sĩ Bing Crosby hát năm 1942.
http://i907.photobucket.com/albums/ac276/minhduynamphuong/tai%20lieu%20suu%20tam/MV5BMTI2NDEzODYwNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMTg0MjMyMQ._V1 __SX1282_SY538__zpsf9ozlr5n.jpg (http://s907.photobucket.com/user/minhduynamphuong/media/tai%20lieu%20suu%20tam/MV5BMTI2NDEzODYwNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMTg0MjMyMQ._V1 __SX1282_SY538__zpsf9ozlr5n.jpg.html)
http://i907.photobucket.com/albums/ac276/minhduynamphuong/tai%20lieu%20suu%20tam/white%20christmas%20song_zpsjvsydhvm.png (http://s907.photobucket.com/user/minhduynamphuong/media/tai%20lieu%20suu%20tam/white%20christmas%20song_zpsjvsydhvm.png.html)
Một trang The Decent Iterval (bản tiếng Việt) của tác giả Frank Snepp.
https://www.youtube.com/watch?v=w9QLn7gM-hY
I' m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
I' m dreaming of a white Christmas
with every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas be white
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
I' m dreaming of a white Christmas
with every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas be white
Phạm Thắng Vũ
Dec 20, 2015.