PDA

View Full Version : Sex worker



Triển
08-31-2021, 10:10 AM
Để tránh chữ "prostitute" vì hơi miệt thị, người ta dùng "sex worker".

Nếu dịch "sex worker" sang Việt ngữ thì phải dịch ra sao? "Chuyên gia

lầu xanh"? "công nhân khu đèn đỏ" ? :z14:

https://i.imgur.com/xi7Fh3g.jpg

ốc
08-31-2021, 02:40 PM
Công nhân lầu xanh, tiếp viên nhà thổ, thợ sung sướng, người bán thịt, dân bán hoa (liễu)...

Tám Râu
08-31-2021, 07:26 PM
Trước 1975 gọi là thợ chọi

Platinum
08-31-2021, 10:55 PM
Worker = Công Nhân
Sex= Tình dục
Sex Worker = Nhân tình hoặc tình nhân
Có ổn không?

Triển
09-01-2021, 05:38 AM
Worker = Công Nhân
Sex= Tình dục
Sex Worker = Nhân tình hoặc tình nhân
Có ổn không?


Dịch ngược lại tiếng Anh câu đầu bài thơ Ghen của Nguyễn Bính là tiêu:



Hỡi cô nhân tình bé nhỏ của tôi ơi! ---- Oh my cute sex worker! :z14:

Triển
09-01-2021, 09:48 PM
Trước 1975 gọi là thợ chọi


Chọi nghe như đá gà. Lúc trước trai gái theo đuổi nhau
gọi là "chim" thì phải. Anh A chim chị B, cô C chim anh D.