PDA

View Full Version : An yên



Triển
12-30-2022, 07:58 AM
Chữ phong trào: An yên!

( in ấn? ngay thẳng? cong vẹo? )

https://baohiemcongnghe.com/wp-content/uploads/2021/05/Hanwha-Life-Toi-Chon-An-Yen-01-AN-bia.jpg

ốc
12-30-2022, 05:50 PM
Chắc là câu đố mẹo?

An toàn là bạn
Yên lặng là vàng
(Tục ngữ)

An yên = an toàn + yên lặng = bạn vàng

Triển
12-31-2022, 12:40 AM
An toàn là bạn
Yên lặng là vàng
(Tục ngữ)



Câu tục ngữ này giống mấy câu treo ở cổng cảnh sát giao thông và đồn công an Việt Nam quá.


Bạn vàng (theo lẽ là "bạn đồng" mới đúng, đơn vị tiền tệ của Việt Nam là đồng cơ!)

https://www.nguoi-viet.com/wp-content/uploads/2018/04/An-Hoi-Lo.jpg

ốc
01-02-2023, 10:57 AM
Đức muốn an yên (An toàn + Yên lặng)?

Germany calls for fireworks ban
https://www.theguardian.com/world/2023/jan/02/germany-calls-for-fireworks-ban-after-attacks-on-rescue-services


Groups of inebriated individuals setting off their own firework displays are a familiar sight on German streets at Silvester (New Year’s Eve), with shops allowed to sell not only sparklers but also small rockets, fountains and firecrackers during the last three days of the year.

After their sale was banned for two years to avoid overburdening hospitals during the Covid-19 pandemic, German cities this year again echoed with the bang, whizz and pop of consumer fireworks – causing an unusually high number of injuries and some fatalities.

A 17-year-old teenager died on 1 January after an incident with a self-built catapult for firecrackers on the outskirts of the eastern German city of Leipzig. Another man from Saxony-Anhalt died after being hit by a car while setting off fireworks in the street.

Đón năm mới thì hát “Ò e Rô be đánh đu Tạc dăng nhảy dù Ram bô bắn súng…” là vui rồi.

Triển
01-02-2023, 10:22 PM
Đức muốn an yên (An toàn + Yên lặng)?


Đức muốn "an yên" thì phải chận du khách tàu ở phi trường lại, cho nhảy qua thau lửa tiệt trùng rồi mới cho nhập cảnh. Cái đó mới là "an yên".

Một thằng nhỏ 17 tuổi tự nổ banh xác và một thằng lớn 42 tuổi bị mất 2 cánh tay vì ngu thì chịu thôi. Người ta bãi mư chưa chắc mình lành, chứ có ai nói 40 chưa chắc mình lành đâu. Để đêm giao thừa có rầm rì tiếng pháo nổ như tiếng cơm sôi mới vui.

ốc
01-03-2023, 06:24 AM
Tân tây lan cũng muốn an yên:

fireworks spark New Zealand furore
https://www.theguardian.com/world/2023/jan/03/burned-the-hill-down-billionaires-runaway-fireworks-spark-new-zealand-furore


Residents of a New Zealand town are calling for a ban on private fireworks after a display by a New York billionaire set off a blaze on New Year’s Eve.

Ten minutes into the new year, firefighters were called to fight multiple grass fires at the property of Tony Malkin – chief executive of the entity that owns the Empire State Building – after an extravagant private fireworks display went awry near Queenstown in Central Otago.

By morning the fire was extinguished, after coming within metres of one of two dwellings on the Malkin estate, known as Redemption Song, pictures including satellite images show. It burned around 0.5 ha in total.

Mười phút qua pháo nổ thành mây
Dân hoang mang trông khói giăng đầy
Một sớm năm về khua giấc ngủ
Bông trời bay trắng cả rừng cây
(Tôi ngó trên đồi pháo nổ bông)

Thùy Linh
01-03-2023, 02:02 PM
:)
Ngũ hiệp sĩ, thầy Ốc cho Thuỳ tham gia bàn loạn chút .
Chữ "an yên" này mới "cấy ghép" và xài khá phổ biến trong giới trẻ ở VN, có người giải thích là
An: sự an toàn, an lành
Yên: sự bình yên, yên ả
Rồi họ nói ... an yên tự tại .
Hồi nào giờ ...nói an nhiên tự tại, có lẽ bị "ai" quấy rối hoài nên họ muốn ...yên !!

Còn thấy thường xuyên dùng để chia buồn cho ....đám ma, cầu chúc cho linh hồn người qua' cố ...an yên !!!

ốc
01-03-2023, 04:33 PM
Trong tiếng Hán, an với yên là một chữ viết giống y nhau, tuỳ vùng mà người ta đọc khác đi.

An mạch an yên:

Danish banks celebrate first full year without robberies
https://www.theguardian.com/world/2023/jan/03/danish-bank-workers-celebrate-full-year-without-robberies


Denmark has recorded its first year without bank robberies, as the use of cash has dwindled in recent years, the country’s finance workers’ union said.

The increasingly cashless society had led banks to reduce their cash services, the union said on Monday, leaving little potential loot for robbers.

The union said there had been 221 bank robberies in 2000, a number that slowly decreased to less than 10 a year since 2017.

Dân kế toán Mỹ có câu nói đùa: Ăn trộm nhà băng giỏi nhất là ông chủ nhà băng.

Banks ơi nhớ lấy câu này
Cướp đêm là chief cướp ngày bankers
(Cash dao)

Platinum
01-03-2023, 07:57 PM
[QUOTE=ốc;293498]Trong tiếng Hán, an với yên là một chữ viết giống y nhau, tuỳ vùng mà người ta đọc khác đi.

An mạch an yên:


Đồng ý với Ốc 100%. Yên tâm hay an tâm, yên lành = an lành.
Hồi xưa người ta hay đọc trại đi vì sợ kỵ huý ..

Triển
01-03-2023, 10:04 PM
Ghép thêm chữ mới gởi cho truyền thông Việt Nam: tấn tiến thay cho tấn tới. Tới là chấm dứt. Còn tấn tiến là tiến ra phía trước hoài hoài không chấm dứt. Vậy mới oách.


PS: Bằng an (Nam kỳ), bình yên (Bắc kỳ)

Tuy nhiên tách chữ an từ chữ an-toàn để giải thích cho chữ an-yên là tầm bậy tầm bạ. Bởi vì an-toàn đứng với nhau mới có nghĩa an-toàn, an-lành đứng với nhau mới có nghĩa an-lành, an-ninh đứng với nhau mới có nghĩa an-ninh....v.v.v.

Thùy Linh
01-04-2023, 05:56 AM
:)

TL cũng tìm đọc xem bin VN họ giải thích, hiểu và dùng theo ý nghĩa nào ...,

https://wikikienthuc.com/an-yen/
có chỗ giải thích
an yên = hope for peace.
!!
https://birdfest.org/an-yen-la-gi/

Platinum
01-04-2023, 02:22 PM
:)

TL cũng tìm đọc xem bin VN họ giải thích, hiểu và dùng theo ý nghĩa nào ...,

https://wikikienthuc.com/an-yen/
có chỗ giải thích
an yên = hope for peace.
!!
https://birdfest.org/an-yen-la-gi/


Bó tay với chữ nghĩa của mấy cha nội này

tà áo xanh
01-04-2023, 05:11 PM
Chào tất cả nhé,

Mình chú ý đến chữ An yên. Hồi sáng sớm viết lưng chừng phải lốc out đi làm việc, bây giờ nghỉ trưa vào hoàn tất bài viết.

Thêm ý kiến của riêng mình. Một hướng suy nghĩ khác chứ không để tranh biện, cãi cọ.

Nếu An yên không được tiếp nhận vì ghép chữ đồng nghĩa là dư thừa thì mình thấy không ổn.

Trong ngôn ngữ Việt mình, có rất nhiều chữ được ghép bởi hai từ đồng nghĩa lại với nhau thành một, khi đi với nhau có thể là dư thừa, nhưng qua đời này đến đời khác, vẫn lừng lững đi vào kho tàng ngôn ngữ Việt, đang được sử dụng hàng ngày, và không thể tách rời khỏi tiếng Việt. Những từ ghép đồng nghĩa như ghép Hán Việt - Hán Việt, hay ghép Hán Việt - Việt, hay ghép Việt - Việt, nhiều vô số kể...

Thí dụ như:

Hận thù,
Tranh đấu,
Hoan hỉ,
Gia thêm,
Thẩm xét,
Tích trữ,
Di dời,
Nuôi dưỡng,
Binh lính,
Bông hoa,
Màn mùng,
Lý lẽ,
Thờ phụng,
Thì giờ,
Danh tiếng,
Thân mình,
Tỏ tường,
Nguyện xin,
Khiêm nhường,
Đồng tiền,
Ngu dại,
Gửi thác,
Hiền lành,
Ngây si,
Dối trá,
Xe cộ,
Bếp núc,
In ấn,
Ca hát,
Dơ bẩn,
Đen tối,
Che chắn

Thực chất, mình thấy những lối giải nghĩa cho chữ an-yên trong goole chưa đủ sức thuyết phục, hay không muốn nói là tào lao, tầm bậy. Mình chưa thấy ý kiến từ một nhà ngôn ngữ học uy tín nào.

Quan điểm của mình chữ an-yên có thể được Hán Việt hóa từ chữ An An (安安) hiện hữu trong Hán ngữ từ xưa. Trong từ điển Hán - Việt có từ ghép An An (安安) này. Trong một bài thơ của Gia Cát Lượng, An An (安安) được dùng trong bài, ở câu thứ 5. Đó là bài thơ Thất Ngôn Bát Cú, tựa là: Thương thiên như viên cái
(蒼天如圓蓋 • )
Trời xanh như tấm lọng tròn

- An / Yên viết theo chữ Hán là 安.

- Theo từ điển Trần Văn Chánh, có ý nghĩa là: Yên, an tâm, an ổn, an lạc.

- Cấu trúc chữ 安, gồm bộ Miên (Mái nhà), và bộ Nữ (Người phụ nữ). Người Hán quan niệm, người phụ nữ ở trong nhà là an toàn nhất.

- Hán Ngữ, có từ ghép 安安 (An An). Theo từ điển Nguyễn Quốc Hùng, ý nghĩa là: Thật yên ổn trong lòng.

- Bài thơ cổ Thương thiên như viên cái
(蒼天如圓蓋 • )
Trời xanh như tấm lọng tròn (của Gia Cát Lượng), có sử dụng cặp từ An An (安安) ở câu thứ 5, đối với Lục Lục (碌碌) ở câu thứ 6. Thể thơ Ngũ Ngôn Bát Cú.


Bản gốc Hán Ngữ:
蒼天如圓蓋

蒼天如圓蓋,
陸地似棋局。
世人黑白分,
往來爭榮辱。
榮者自安安,
庸者定碌碌,
南陽有隱居。
高眠臥不足。


Bản Hán-Việt
Thương thiên như viên cái

Thương thiên như viên cái,
Lục địa tự kỳ cục.
Thế nhân hắc bạch phân,
Vãng lai tranh vinh nhục.
Vinh giả tự an an,
Nhục giả tự lục lục.
Nam Dương hữu ẩn cư,
Cao miên ngoạ bất túc.


Bản dịch của Phan Kế Bính
Giời xanh như tán lọng tròn,

Đất kia chằn chặn như bàn cờ vuông.
Người đời đen trắng đôi phường,
Kẻ đi người lại tranh đường nhục vinh.
Kẻ vinh chỉ biết mình sung sướng,
Người nhục kia vất vưởng vất vơ…
Nam Dương có bậc ẩn cư,
Nằm co ngủ kỹ thờ ơ việc đời.

- Theo đó, thấy rằng nhà thơ Phan Kế Bính đã dịch thoát 安安 (An An) là sung sướng.

- Điều đó giải thích cho suy luận của mình rằng, An Yên được dùng hiện nay cũng có thể chính là từ ghép 安安 (An An). Chỉ do cách đọc/viết mà thành An Yên, nghe mới mẻ, âm điệu lạ tai. Tưởng là từ mới nhưng đã hiện hữu trong Hán ngữ từ xưa. Sự phá cách trong khuôn khổ cho phép. Tức là Hán Việt hóa theo cách đọc/viết chữ thứ nhất là An (安), chữ thứ hai đọc/viết là Yên (安) thành cặp từ An Yên. Theo từ điển Nguyễn Quốc Hùng, nghĩa là, thật an ổn trong lòng. Không bất an. Không lo lắng.

- An an (安安), Yên yên (安安), và An yên (安安), theo mình đều đồng nghĩa. Mình không có sự phản cảm hay phản đối cách dùng chữ An yên hiện nay và còn nhận thấy sự súc tích trong đó. Còn có trụ trong trong kho tàng ngôn ngữ Việt được lâu dài không thì còn phải chờ thời gian trả lời.

ốc
01-04-2023, 08:21 PM
Bó tay với chữ nghĩa của mấy cha nội này

“Bó tay” là chữ nghĩa của mấy cha nội đó. Plat phải nói là: “Hết nước nói mấy thằng cha nội này.”

Platinum
01-05-2023, 02:59 PM
“Bó tay” là chữ nghĩa của mấy cha nội đó. Plat phải nói là: “Hết nước nói mấy thằng cha nội này.”

Haha, thiệt cám ơn thầy Ốc sửa lưng nha. Ốc nói y chang, ' hết nước nói' mới là chữ miệt 'giường' ..
Ốc phẻ hong? Giáng Sinh và Năm mới nhiều sức phẻ và hạnh phúc, Ốc nha

ốc
01-05-2023, 09:29 PM
Ok, nếu Plat muốn vậy. Cứ an (tâm) yên (chí) đii.

Thùy Linh
01-05-2023, 10:03 PM
Haha, thiệt cám ơn thầy Ốc sửa lưng nha. Ốc nói y chang, ' hết nước nói' mới là chữ miệt 'giường' ..
Ốc phẻ hong? Giáng Sinh và Năm mới nhiều sức phẻ và hạnh phúc, Ốc nha

Bạn hiền Plat, cảm ơn đã cho linh được bổ phổi nhờ kừ lăn ra :z67: :24:

Triển
01-05-2023, 10:06 PM
' hết nước nói' mới là chữ miệt 'giường' .

Ok, nếu Plat muốn vậy. Cứ an (tâm) yên (chí) đii.



Nói tiếng miệt "giường" thì có hướng mới là an (tâm) yên (nghỉ).