Ahhh... tối qua đập đầu xuồng gối cái bị cerebral commotion, ngất liền ngay tắp lự, tới sáng bảnh mới hồi tỉnh nè nha.
Sau đây tui xin phép nói qua nói lợi mần màn già chuyện như lệ thường.
- Hello Angie. Hổm nay cưng đi đâu mà ít thấy ? Chừ tui hay có tật hồi hộp, cứ lâu lâu hổng thấy người quen lại thắc mắc hổng biết đã xảy ra chuyện gì. Bác HVn đi lâu quá hổng dzìa, chưa dzìa. Bonita réo hổm nay cũng hổng thèm trả lời trả vốn. Tui qua Phylli tính đi concert mà mùa hoà nhạc của orchestra bên bển chưa bắt đầu. Lóng nay cưng sao dzồi ? Nhớ vô phố thường nói chuyện cho vui heng.
- Mister T, chuyện phóng sanh hoá kiếp tui hổng dám nói nữa ở đây ông à, bị trước sau chi cái án treo cũng sẽ thành án tù, rồi còn bị trục xuất nữa chớ (LH, cái này hổng phải Lú nói à nha, mister T nói rành rành trong entry của ổng). Tiện đây mần ơn giải tỏa dùm thắc mắc luôn cái : Kỳ ni cái cup nọ sẽ như thế nào hở ông, Phát xít có giữ nó luôn không - như Brazil trước đây nè - Và nếu có thì giữ nguyên con cái cup (điều này hàm nghĩa phải làm cái cup khác) hay là chỉ giữ cái đế, chỗ khắc tên quốc gia và năm đoạt giải ? Tui tò mò theo ngó chừng tin tức, nhưng tới nay vẫn có hổng động tĩnh chi !
Mà ông đừng trả lời ở đây heng, qua bên chỗ thể thao WC ha. Lóng rày tui ngoan ra, ai ướp tôm ướp cá là tui nhào dzô lãnh tí muối cho tươi phần xác. Phố mình có ông thợ xát muối chuyên nghiệp, chả mới dạy tui "ăn trông nổi ngồi trông hường" nghe thiệt có lý thành phải... "xin vâng".
- À Thoa. Nó đó, cái cây Thoa dán hình đó, chắc là chụp ở nhà heng.
Chời ơi chời... chúng trồng đầy hai vệ đường cùng khắp North Carolina. Mình đi giữa hai hàng cây thẳng tấp có nhành hoa xòa xuống ngay trước mặt, thơ mộng gì kể. Tui thích nhứt màu đỏ và màu hồng. Màu tím ngó buồn buồn sao đó thành tui... cữ !
Nói qua cái tên thì... web tiếng việt kêu nó là bằng lăng Thoa à, thuộc họ Tử-Vi Lythraceae. Tên thảo mộc của nó là Lagerstroemia.
Tui nhớ y hình bên miền nam mình cũng có cây kêu bằng cây bằng lăng, nên rồi mới có bài văn bài thơ chi đó với tựa đề "Bằng Lăng tím ngắt". Cây phượng tím y hình mình hổng có, tên thảo mộc của phượng tím là Jacaranda thuộc họ ót chùm Bignoniceae, thế nghĩa là hai cây ni hổng dính líu chi với nhau dzáo nạo.
Trở lợi với cái tên bằng lăng trong tiếng việt.
Vì tên gọi trong tiếng việt tùm lum đễ gây lầm lẫn, thành dùng tên thảo mộc cho chắc ăn chớ cũng hổng thông thái chi đâu. VN y hình hổng có Largerstroemia thì phải, cái bông kêu bằng Bằng lăng trong văn học "Bằng lâng tím ngắt" kia, tui nhớ y hình nó là hoa sim có lẽ. Màu tim ấy đã thành bất tử trong thơ Hữu Loan.
Trong một forum tiếng việt, hoa sim còn được gọi là "hoa mua", cũng có bài thơ "Hoa Mua của nàng bân" hay cái chi đó tương tự thế. Từ tên người "nàng bân" chúng ta có thể giả đoán rằng : Hoa sim hay hoa mua ấy thường chỉ mọc trong rừng, nhứt là các cánh rừng ở miền thượng du việt bắc, để thi sĩ ngó thấy hoa sim và hoa mua mà động mối thi tình ... chăng ?
Dà phải đi nấu cơm hổng thôi mất job. Chuyện doping sẽ nói tiếp sau heng.

