Chào Chú Tiểu, nghĩ là Chú có quyển này huh ? TL coi trên mạng, Việt Nam có bán 129,000 có dịp ai quen về, TL sẽ gửi mua luôn .
Chào Chú Tiểu,
TL châm trà cho Chú Tiểu, mời dùng trà nhen.
TL ít khi đọc gì trên mạng ở trong nước nên cũng khg rõ.
Có những từ TL nghe nhiều từ du học sinh Việt Nam nói như " sự cố ", "thực tiễn" " động thái" "bức xúc" " nâng cấp" " xuống cấp" .....TL hiểu mà khg có bắt chước .
tại riêng TL khg thích, nếu nghe nói hoài thành quen, đọc nhiều cũng bị lây...
Người làm thơ chất lượng hơn số lương, nếu muốn làm nhiều cố đưa/gán vào từ ngữ cho đúng luật đúng vần mà đọc câu trước không tiếp ý câu sau thì gọi là gượng ép bài thơ ....đọc mà khg hiểu thì khó mà hay, khg có cảm xúc...
Có những tính từ kép, danh từ kép một khi đảo chữ thì trở thành vô nghĩa, chế chữ cũng khg có nghĩa ...TL nghĩ phải giữ ý từ trong sáng, rõ nghĩa.
Khi xưa khi mới học thơ TL theo vần "tương" và ý mà đảo chữ tương tư thành...tư tương, dĩ nhiên sau này TL bỏ luôn bài thơ đó.
Thơ thì khó hơn viết văn xuôi nhiều, theo luật của thơ, ý, từ, dấu hỏi ngã phải đúng, TL hay bị sai cái này.
Vốn từ vựng của TL cũng hạn hẹp như Chú Tiểu đã biết, giản dị thôi TL biết bao nhiều dùng bấy nhiêu.
Bây giờ bàn về thể thơ nào TL thích thì có thể nói thơ Đường luật, Tứ Tuyệt rồi tới thơ Ngũ ngôn, Tự Do ..còn Lục Bát TL né ...
Thơ Đường Luật tuy khó về luật thi mà TL thích vì 8 câu đủ để diễn tả bắt đầu và kết thúc
Còn Lục Bát , Chú Tiểu cũng thấy TL ít khi làm, Lục Bát, dễ làm mà làm hay trầm bỗng du dương thì khó...
Khó mà làm đệ tử cụ Nguyễn Du, cụ tả cảnh dùng từ rõ nghĩa tượng thanh, tượng hình...
" Đầu tường lửa lựu lập lòe đơm bông"
Nếu là " hoa lựu" thì đâu có lập lòe... phải "lửa lựu " chỉ một câu mà TL hình dung ra bên tường nhà ai có cây lựu nở rợp hoa đỏ thật đẹp hoa sau hoa trước ẩn hiện bên nhau ...
Tiếng Việt rất trong sáng, đẹp tự nhiên, giàu từ vựng nữa, chọn chữ, dùng từ sao cũng được miễn chính xác đúng theo tiếng Việt của tiền nhân là trân quý "gia tài " mình đang có.

