Register
Page 20 of 28 FirstFirst ... 101819202122 ... LastLast
Results 191 to 200 of 277
  1. #191

    Mộng mơ ra khói, .. đoán bói ra ma

    25 Jan 2018


    Đêm qua tôi mơ thấy mình nằm trên một bãi cỏ bên mép sườn đồi cao, phía dưới có con đuờng chạy quanh chân đồi . Trong tay tôi có nắm một cọc giấy biên lai và phiếu ban thưởng mới nhận được sau khi tham dự một trung tâm giải trí tương tự như Disneyland . Tôi trải mấy tờ phiếu này trên cỏ để đếm xem mình đã được tặng thưởng bao nhiêu điểm . Đang lúc đó thì chợt có một cô gái trẻ xuất hiện ngồi kế bên, và cô ta cũng đang trải ra một mớ giấy phiếu tương tự . Gió thổi lùa tới làm cho các tờ giấy bay lẫn lộn . Giữa hai bên đã nổi lên một cuộc tranh luận về số phiếu đó . Tôi ra công chỉ cho cô gái thấy các giấy phiếu có in rõ tên tôi , và cố gắng gom chúng lại thành một bó . Trong lúc đang nhặt lượm các tờ phiếu, tôi sơ ý trượt chân té nhào từ trên đồi cao xuống dưới . Thoạt tiên thì tôi rất hốt hoảng, nhưng chỉ trong chốc lát thì bình tĩnh lại được và biết đề khí dùng khinh công mà đáp xuống đất an toàn .

    Kế đó tôi vội vàng chạy ngược trở lên, nhưng khi tới đỉnh thì khung cảnh đã hoàn toàn đổi khác . Tôi thấy mình đang đứng trước sân của một vài căn nhà nằm sát nhau . Bầu trời đã nhá nhem tối rồi, mọi cảnh vật đều lờ mờ không hiện rõ . Khi bước đi ngang qua sân thì tôi chợt nghe có tiếng gõ cửa thật lớn vang ra từ một căn nhà . Chẳng mấy chốc thấy một nguời đàn ông trong nhà đó bước ra ngó dáo dác, quần áo xốc xếch như mới ngủ dậy, vẻ mặt bực bội cáu kỉnh vì đã bị quấy rầy . Tôi thầm đối thoại với hắn qua linh giác rằng thực tình đã không có ai gõ cửa nhà hắn hết . Nghe sự phân giải của tôi xong, hắn liền trở vào biến mất trong nhà . Tôi vừa quay lưng định tiếp tục đi , thì mới thoáng thấy một người phụ nữ từ trong bóng tối bên hông nhà đó buớc ra , lên tiếng gọi tôi lại để nói chuyện . Cô ta cho biết cũng đã nghe rõ tiếng gõ cửa vừa rồi, nhưng theo cô ta nghĩ thì tiếng động đó lại là do chính người đàn ông kia tạo ra . Sau ít lời trao đổi, thần trí tôi đâm ra hết sức hoang mang, không hiểu sự tình quả thực là thế nào ? Tôi đứng im bối rối cố gắng cân nhắc lựa chọn một trong hai giải đáp: a) người phụ nữ đó là con ma gõ cửa , b) người đàn ông kia là quỷ quái bầy đặt đủ trò . Mới phân vân một hồi thì trong đầu lại còn nảy ra thêm một ý tưởng khác nữa : Có lẽ nào mình mới chính là cái bóng ma đang tưởng tượng ra mọi điều ?


    Giấc mơ này kể ra cũng khá ngộ nghĩnh, và chứa đựng đôi điểm thú vị . Nó đã gợi lên cho tôi vài cảm nhận như sau :


    Bãi cỏ trên đồi cao có thể được coi như là tượng trưng cho một trạng thái nhẹ nhàng thoải mái bay bổng của tâm hồn .

    Cọc giấy phiếu biên lai có lẽ là các bằng chứng ghi nhận mọi thành quả đã đạt đuợc sau một cuộc chơi trên hí trường của trần thế .

    Cô gái trẻ có thể là biểu hiệu cho cái thành phần luôn ham thích tiêu xài mua sắm phẩm vật trong tâm khảm của chính tôi . Nó đã nhào ra mong dành lấy vai chủ động để toàn quyền xử dụng các tài sản đang nắm trong tay .. Một phần tử khác nữa trong tôi, có lẽ bảo thủ và dè dặt hơn, không muốn vậy cho nên đã có sự giằng co xáo trộn trong nội bộ . Sự xung đột này đã khiến cho thần trí tôi mất thăng bằng, chới với trong hư không, rốt cuộc rớt té vào một tình trạng hôn mê mập mờ của bóng tối .

    Các tiếng náo động ồn ào của thế sự đã lại trổi lên, đập gõ trên cửa tâm hồn , khiến cho cái tâm trạng bực bội cau có của tôi thức dậy , bò ra xem sự tình gì đang diễn tiến . Một thành phần khác trong tôi vẫn còn tỉnh táo, lập tức cho hay rằng chẳng có cái gì đang lởn vởn phá quấy ở bên ngoài hết .

    Thêm vào đó, cái phần tử lanh lẹ và tinh ý như phụ nữ của tôi cũng đã xuất hiện để vạch rõ cho thấy rằng chính cái tên đàn ông cọc cằn khó ưa vốn luôn ẩn núp trong nhà kia mới là cái đầu mối phá rối trị an .



    Nếu suy xét như kể trên, thì cái "tiếng gọi thực hành" của giấc mơ này là điều gì ? Phải chọn cái nào:


    1) Cần đề cao cảnh giác, đừng nghĩ rằng đã có được sự an nhàn hưởng lộc . Các xung đột tranh đấu trong tâm vẫn còn đang tiếp diễn . Chúng vẫn còn đủ tiềm năng xô đẩy mình vào những cõi tối tăm rối loạn .


    2) Thôi dẹp quách ! Mọi điều đều do tự tâm tự tạo . Tốt nhất là đừng có mơ mộng vẩn vơ nữa ?


  2. #192

    Sợ đắn, lo đo ...

    >.. Sợ lo, đo đắn ..<<<<



    Gió mưa là thú của Trời ...
    Sầu lo là bệnh của người trần gian !

    Sống trên thế gian có mấy ai mà tránh được những nỗi lo âu ray rứt. Hầu hết mọi người đều phải trải qua những giai đoạn mà thần trí bị tràn ngập với bao căng thẳng khủng hoảng gây ra bởi các biến cố trong đời . Những xúc động này thường in hằn không ít vết thương trong tâm khảm, để rồi ngày qua tháng lại, có nhiều người vẫn luôn bị ám ảnh bởi đủ thứ lo sợ, bị vây cứng trong vòng kềm tỏa của bao ưu tư rầu rĩ, cuộc sống không còn có được niềm vui tươi, thoải mái an nhiên nữa . Tình trạng này có thể kéo dài triền miên qua nhiều năm, đôi khi còn là suốt cả đời người nữa nếu không có sự cố gắng chế ngự hoá giải nó .


    Bài viết sau đây của Edward Traversa đã phân tích tỉ mỉ và trình bầy một số phương cách có thể điều trị được , hoặc làm thuyên giảm phần nào cái tình trạng bất ổn này .


    https://edwardtraversa.com/tips-for-...-with-anxiety/



    Bài viết này khá dài không tiện liệt kê ra hết, cho nên sẽ chỉ tóm tắt lại ít điểm chính yếu như sau:



    (1)
    Although anxiety is often equated as being stressed, it differs in an important way. Stress typically is a normal response to a threatening situation. For example, immediately before a sporting event, athletes may feel some stress. That the sporting event will take place is something real and immediate. The chemical reactions due to stress can have a benefit to the person. For instance, it primes them to do well.
    Anxiety by way of contrast is closer to undue worry about the sporting event. ..
    Anxiety typically has a lot of fear thrown in, whereas stress usually has an anticipatory element which does not overwhelm the person. Additionally, anxiety is usually future orientated. ..

    ... Anxiety is a condition when a person’s nervous system becomes over sensitive due to being constantly flooded by stress hormones. ...

    "Lo sợ" (Anxiety) khác với "căng thẳng, áp chế" (stress) .
    Khi phải đối đầu với một tình thế nguy nan khẩn cấp thì tâm thần ta tất nhiên sẽ trở nên căng thẳng . Đây là một điều bình thuờng .Trong truờng hợp này cơ thể ta tiết ra ~ chất hooc-môn để mà toàn thân có thể điều động đủ năng lực đáp ứng cho thỏa đáng và kịp thời với cái nguy cơ trước mắt . Tình trạng này có tính cách nhất thời ngắn hạn thôi . Nhưng nếu sự căng thẳng đó cứ kéo dài mãi bởi cái trí tưởng tượng quá mức về những chuyện chưa chắc sẽ xảy ra trong tương lai, thì ta sẽ lâm vào tâm trạng lo sợ kinh niên, rất tổn hại cho tâm thần và thể xác .



    (2) Anxiety can cause
    -Physical symtoms: - Chest pain, Heart palpitations, Shortness of breath, Dizziness, Stomach discomfort, Nausea, Fatigue, Trembling,Headaches,Muscle tension,Sleeping difficulties.

    -Cognitive symptoms: - Exaggerated worry, Fear of dying, Irritability, Repeated unwanted thoughts, Anger, Trouble focusing, Emotional numbing, Distorted thinking, Fearing the worse outcome.

    -Behavioral symptoms: - Unwanted ritualized behaviors, Heightened startled response, Avoidance of people, Avoidance of things or places, Being snappy with others, Fidgeting.


    "Lo sợ" có thể gây ra các hậu quả như sau:

    -Triệu chứng trong thể chất : -ngực đau tức , tim đập rối nhanh, khó thở , chóng mặt , đau bụng, buồn nôn, mệt mỏi , run rẩy, nhức đầu, bắp thịt cứng đơ, khó ngủ

    -Triệu chứng trong tâm thức :- lo lắng viển vông, sợ chết, cáu kỉnh, lập đi lập lại tư tưởng nhảm, tức giận , khó tập trung tâm trí , mất cảm xúc , suy nghĩ quàng, bi quan .

    -Triệu chứng trong tư cách :- hành vi nghi thức rườm rà, phản ứng hoảng hốt quá độ , lẩn tránh mọi người, lẩn tránh mọi chốn, đối xử cọc cằn với kẻ khác, ngọ ngoậy đứng ngồi không yên .



    (3)
    Anxiety is often left untreated which is part of the reason why so many in the population suffer from it. The reality is that anxiety is highly treatable. This cannot be emphasized enough. Granted it does take a commitment to heal from the person experiencing anxiety. But given a firm commitment anxiety can be managed to the point of being non-existent. ...

    Có biết bao người đã và đang vướng phải cái tình huống "lo sợ kinh niên" này , mà lại cứ lầm tưởng rằng chẳng có cách nào để tránh khỏi nó, cho nên cứ vậy mà bao tháng ngày đành cắn răng chịu đựng . Thật ra thì chứng này rất có thể chữa trị đuợc khi có lòng quyết tâm cố gắng. Sau đây là vài phương cách để đối phó với nó:



    (4) Grounding Techniques for Anxiety
    One of the hallmark features of anxiety is its ability to overwhelm a person. Anxiety with its future orientation spins the person out of control. The anxiety sufferer frequently feels ungrounded and for all intents and purposes is projecting negatively into the future with excessive worry.
    Consequently, one of the first things a person can do is to bring themselves back into the present moment while grounding themselves. A technique which is highly amenable to doing so is called the 5-4-3-2-1 anxiety coping technique. It is a sensory awareness exercise which has helped many anxiety sufferers – it is also helpful in other situations as well.

    The technique consists of the following;

    - Name 5 things which you can see.
    - Acknowledge 4 things you can touch.
    - Pay attention to 3 things you can hear.
    - Name 2 things you can smell.
    - Focus on 1 thing you can taste.



    Cách cột neo đóng cọc chống lo sợ:
    Mọi nỗi lo âu thường chẳng khác chi cái giòng nước lũ . Nó lôi cuốn làm ta phải đắm đuối trong biển sầu . Tâm trí ta trở nên chìm ngập với bao nhiêu cảm nghĩ phủ định về đủ mọi khó khăn ngăn trở mà ta tưởng tượng có thể sẽ xảy ra trong tương lai . Nguy cơ chưa chắc gì có đến , mà ta thì đã và đang bị nỗi đau dằn vặt rồi . Cho nên điều trước tiên là phải ráng thả neo đứng lại, trở về với hiện tại .


    Dùng khẩu quyết 5-4-3-2-1 :

    5: Liệt kê ra năm thứ mà ta đang dòm thấy
    4: Kể ra bốn đồ vật mà ta rờ ngay đuợc
    3: Lắng tai để ý tới ba tiếng động ta vừa nghe
    2: Nhận rõ hai cái mùi mà ta ngửi đuợc
    1: Chú tâm vào một cái vị mà ta có thể tìm nếm




    Another technique I often recommend to my psychotherapy clients is to place one hand over their heart and one hand over their lower stomach.
    Allow the hand over the stomach to rise and fall as much as possible with each breath.
    Pay attention to how your hand moves with the breath.
    Fill and empty the stomach as much as possible.
    At the same time, try and keep the hand over the heart as relatively still as possible.
    Focus on your breathing, focus on your hands. Simply pay attention to them.
    Do not worry about the thoughts, let them go, just focus on the above. ...
    Why these techniques are so effective is that it helps a person to immediately ground themselves in the present.


    Ngoài ra còn có một cách thức đơn giản hơn: Đặt nhẹ một bàn tay lên bụng, và bàn tay kia thì áp trên trái tim . Hít thở mạnh và đều đặn để cho bụng mình phồng lên rồi xẹp xuống . Tập trung mọi chú ý vào cái cảm giác của hai bàn tay . Tay trên trái tim thì yên nằm một chỗ, trong khi tay kia sẽ trồi lên hạ xuống theo với nhịp thở .

    Mục đích cốt yếu của các phương cách này là khiến cho tâm thần ta tập trung mọi chú ý vào cái thực trạng đang bao quanh mình ngay trong hiện tại , và rồi nhờ vậy mà có thể bôi xóa đi các nỗi lo sợ tưởng tượng về mọi thứ xa vời .



    (sẽ còn tiếp)


  3. #193
    > Sợ lo, đo đắn <<<<


    (tiếp theo)



    (5) Mindfulness

    At its roots mindfulness is a simple meditative technique:
    It asks the person to observe their experience as it occurs in the moment without resistance.
    It is not uncommon for people to watch the breath as they begin a practice of mindfulness meditation. Simply watch each breath come and go. When the mind wanders and yes it will wander, return your attention to the breath. Another common method is to watch the sensations of the body as they occur in real time. Anything that can be focussed upon in the present moment is fair game.

    ... One of anxieties features is one of a condition based in fear. This fear takes the mind away from the present moment and creates unnecessary worry about some future event which realistically is unlikely to happen. It is a mind which has run away with it itself out of fear.

    .. Bringing attention back to the present moment is a good counter to the future orientation of anxiety.
    But there is another often-overlooked component to mindfulness which is equally important. It is the ability to fully accept the experience as it is.

    In fully accepting anxiety the normal apprehension of an anxiety attack is cut off. It is an effort to help the body to do the opposite of what it would typically do during an anxiety attack. A mindfulness practice helps to quieten down our brains which in turn gives us the opportunity to observe ourselves as we perform our daily functions.

    .. Observing ourselves is an important aspect of dealing with anxiety. When we are observing ourselves as is often the case in a mindfulness practice it gives us room to create a little breathing space.

    Mindfulness is something that does require a continual practice. Its benefits work over a period as a person becomes more efficient at reducing the arousal and becoming more adept at relaxing into the moment.

    Sự Tỉnh Thức (Chánh Niệm - mindfulness )

    Chánh Niệm là một cách thiền định đơn giản nhất . Điều cốt yếu là sự chú tâm hoàn toàn vào những động tác, những việc mình đang làm .

    Ta rửa chén để mà rửa chén . Ta đi bộ để mà đi bộ .

    Ta hít thở để mà hít thở ! Tập trung hết mọi chú ý vào nhịp thở của mình . Nếu lâu lâu thấy mình bị phân tâm bởi các ý tưởng khác, thì cứ thản nhiên quay trở về với việc đếm hơi thở . Cứ như vậy thì tâm trí sẽ dần dần không còn bị chìm ngộp, bị ám ảnh bởi những nỗI lo sợ viển vông về tương lai .

    Một khi ta kiên tâm luyện tâp được cái thói quen tốt của sự tỉnh thức này thì sẽ không còn dễ bị lung lạc bởi các mối lo sợ thái quá nữa .

    Phép Lạ Của Sự Tỉnh Thức:
    https://thuvienhoasen.org/images/fil...-nhat-hanh.pdf



    (6) Challenging the Thoughts

    As we are now moving into the cognitive realm of anxiety it is important to have some means of dealing with the cognitive distortions which accompany anxiety. Remembering that in its essence anxiety is irrational fear. Dealing with the irrationality which goes on in the mind becomes an integral part of healing
    ...
    If a person can recognise that they are experiencing anxiety, then it is easier for them to also see that there are likely to be irrational thoughts going on in the mind. One trick is to learn that having a thought does not necessarily mean that the thought is going to be true. In fact, in the case of anxiety, thoughts are frequently going to be misleading and often outright untrue. Hence a person is under no obligation to believe a thought – more so in conditions where anxiety is present.

    Kiểm thảo tư tưởng

    Đời sống của ta luôn đuợc điều động bởi các tư tưởng trong tâm . Khổ nỗi thay, ta lại thường quên rằng các ý nghĩ của mình ít khi đúng với sự thật . (Đây cũng là lý do chính tại sao cuộc đời vẫn thường là rối beng !)

    Xét theo khía cạnh tâm thức, khi lâm vào tình trạng lo sợ thái quá thì thần trí ta dường như hoàn toàn bị vây phủ bởi các ý tưởng về những sự kiện đáng sợ có thể xuất hiện trong tương lai . Lòng dạ bỏ quên không còn nhận ra hiện tại , ăn không ngon, ngủ không yên bởi quá lo nghĩ về những chuyện chưa xảy ra ,không còn đủ sáng suốt để phân tích, xét đoán sự tình .

    Pháp định tâm tỉnh thức còn có thể đuợc áp dụng vào ngay chính cái nỗi lo sợ của ta nữa . Nếu ta để ý chấp nhận và quan sát cho kỹ mọi nỗi lo rầu của mình thì lắm khi ta sẽ thấy rõ cái tính chất mơ hồ và vô cớ của chúng . Ta sẽ hiểu tận tường hơn tại sao mình mất ăn mất ngủ, ốm o gầy mòn. Ta sẽ nhận ra các khuynh hướng sai lệch trong các tư tưởng không rõ ràng, không thấu suốt của mình .Ta sẽ khám phá ra các quan điểm khác, sẽ tìm ra đuợc những giải pháp hoàn hảo hơn để mà đương đầu với các thử thách đang hoặc sắp sửa xảy ra ...



  4. #194

    Thò tay vào máy, .. mới thấy không xong

    ~
    Dạo gần đây cái máy giặt trong nhà bị trục trặc . Tuy máy vẫn chạy, nhưng cái trục quay chính giữa không còn lay chuyển xoáy nước như bình thường nữa . Phần duới còn xoay, nhưng phần trên thì hết nhúc nhích . Sau khi xem xét nó, và tra cứu trên mạng , tôi biết cần phải thay mấy con chốt răng cưa nằm trong cái trụ quay .

    Bà xã tôi thuộc vào giới chuyên viên tiêu thụ cao cấp, lúc nào cũng tìm đủ cách để ủng hộ khuyến khích guồng máy kinh tế quốc gia, cho nên đã góp ý kiến ngay: "Máy này xài hơn mười mấy năm rồi anh à, mình đi mua cái mới đi !" . Riêng tôi thì vốn quen xử dụng lau chùi và o bế cái máy đã hơn chục năm nay nên còn chút cảm tình lưu luyến với nó, không nỡ đem đi quăng vô hố rác . Thành thử đã bác bỏ đề nghị đó, tuyên bố: "Chuyện nhỏ mà, anh chỉ cần thay mấy con chốt, mất có mấy đồng là xong . Mấy tháng nay chơi Bitcoin trên mạng bị thua nặng , đâu còn sẵn tiền mà mua máy mới đâu em !" .


    Hôm qua sau khi ra tiệm mua đuợc bộ chốt bằng plastic (tốn $5 ), tôi liền ra công sửa máy . Bắt tay vào việc mới hay rằng cần phải tháo mở một con ốc lớn nằm sâu giữa trụ máy . Kẹt một nỗI là tôi không có cái mỏ lết nào với cái ống dài đủ mức để mà thọt vô tới nó . Cũng may, tôi có quen vói một anh thợ sửa xe hơi người Việt ở gần nhà , cho nên đã đi qua đó mượn đúng đồ nghề cần thiết . Có mỏ-lết trong tay rồi, tôi vẫn không sao tháo đuợc con ốc chần dần đó, bởi lẽ nó bị xiết lâu năm quá chặt, mà trong cái phạm vi chật hẹp của thùng máy thì không có đúng thế để mà vận dụng đủ lực . Loay hoay hì hục mãi không xong, cứ ngỡ rằng đành phải chịu bó tay, thì chợt nghĩ ra đuợc một mẹo : Mở điện cho máy chạy với tốc độ êm chậm (gentle cycle) . Cái trục cứ quay tới quay lui, còn tôi thì chỉ việc ghì cứng cái mỏ-lết theo đúng nhịp xoay, dùng sức của máy để mà mở con ốc . Quả nhiên chỉ trong nháy mắt thôi là con ốc đã bung ra rồi . Tôi thì thở phào nhẹ nhõm , trong khi ngoài bếp nghe có tiếng nguời thở dài ...








    Trên đây là một chứng minh điển hình của cái nguyên tắc tiếp-cận-tính (principle of locality) trong khoa vật lý cổ diển (classical physics) . Nói một cách nôm na thì nó có nghĩa rằng trên bình diện thể chất, đối với bất cứ vật chi , ta cần phải đụng vào nó thì mới ảnh hưởng đuợc nó . Tuy nhiên, ngày nay các khoa học gia đã khám phá ra rằng cái định luật này chỉ đúng trong cái môi trường mà ta hay quan sát đuợc với năm giác quan bình thường thôi, chứ khi bước vào trong cái lãnh vực cực vi của các hạt tử cấu kết ra vật chất thì nó không còn ứng dụng nữa . Khởi đầu là nhà bác học Bell (1964) , và sau đó Alain Aspect (1982), đã tuần tự cho thấy rằng sau khi hai vi-hạt-tử (xuất nguồn từ chung một hạch nhân) đã đuợc tách rời ra và phân chia bởi một khoảng cách, các đặc tính của chúng vẫn giữ nguyên một sự liên hệ bí ẩn không giải thích đuợc bằng các giả thuyết khoa học vật chất đương thời . Nói một cách giản dị , khi ta gây ảnh hưởng trên một vi-hạt-tử thì ngay lập tức cái vi-hạt-tử còn lại cũng có phản ứng, dù rằng đã bị tách rời bởi một không gian đáng kể . Điều này cho thấy chúng vẫn còn duy trì một sự câu nối chi đó mà khoa học chưa hiểu .


    Thật ra nếu xét cho kỹ, thì ngay ở trong phạm vi của cuộc sống hằng ngày cũng đã có không ít những sự kiện mà ta không thể giải thích đuợc bằng các nguyên tắc khoa học thông thuờng, hoặc bằng các khái niệm cơ bản về không gian và thời gian, về nguyên nhân và kết quả . Một thí dụ điển hình và khá phổ thông trong thời đại này là cái hiện tượng "đồng phương tương tính" (synchronicity) . Bác sĩ phân tâm học Carl Jung là nguời đầu tiên khởi lên các công luận về đề tài này . Ông đã từng đưa ra cái định nghĩa cho Synchronicity như sau:



    (trích từ sách SYNCHRONICITY- An Acausal Connecting Principle)


    https://archive.org/details/22346311...gPrincipleJung




    Synchronicity means the simultaneous occurrence of a certain (internal) psychic state with one or more external events which appear as meaningful parallels to the momentary subjective state. (It's a coincidence in time of two or more causally unrelated events which have the same or a similar meaning) ...

    Synchronicity consists of two factors:

    a) An unconscious image comes into consciousness cither directly (i.e., literally) or indirectly (symbolized or suggested) in the form of a dream, idea, or premonition,

    b) An objective situation coincides with this content.


    dịch ý vắn tắt:


    Synchronicity là sự xảy ra đồng loạt của một trạng thái trong tâm trí và một biến cố ở bên ngoài . Cả hai tuy rằng không có sự câu nối gì hết, khi xét trên bình diện nguyên nhân-hậu quả, nhưng lại chứa đựng chung một nội dung một ý nghĩa tương đồng ăn khớp với nhau .

    Nói cách khác, nó gồm có hai yếu tố chính:

    a) một hình ảnh bất ngờ xuất hiện trong tâm thức một cách trực tiếp, hoặc cũng có thể là gián tiếp qua dạng thức của một giấc mơ, một ý tưởng, hay một linh tính báo trước chi đó

    b) một sự cố xảy ra bên ngoài cùng ngay thời điểm, và có một nội dung tương ứng (với cái điều nhận thấy trong tâm) .


    C Jung đã ghi lại một thí dụ điển hình về Synchronicity như sau:


    A young woman I was treating had, at a critical moment, a dream in which she was given a golden scarab. While she was telling me this dream I sat with my back to the closed window. Suddenly I heard a noise behind me, like a gentle tapping. I turned round and saw a flying insect knocking against the window-pane from outside. I opened the window and caught the creature in the air as it flew in. It was the nearest analog to a golden scarab that one finds in our latitudes, a scarabaeid beetle, the common rose-chafer (Cetonia aurata), which contrary to its usual habits had evidently felt an urge to get into a dark room at this particular moment.



    Tôi có một thân chủ, một phụ nữ trẻ tuổi, ngay trong thời điểm bệnh trạng gay go, thì đã nằm mơ thấy mình đuợc tặng một con bọ rầy bằng vàng . Trong khi ngồi nghe cô ta thuật lại giấc mơ đó, thì tôi nghe có tiếng động nhẹ đập vào cửa sổ đóng kín đằng sau lưng mình . Quay lại thì thấy có con vật chi đang cố bay ập vô kiếng từ bên ngoài . Tôi mở cửa sổ ra và chụp bắt đuợc nó trong lúc nó bay vào phòng . Hoá ra nó lại là một con bọ rầy gần giống như con vật mà người phụ nữ kia đang kể ra ...



    Đối với C. Jung thì những sự kiện như vầy không phải chỉ là các sự trùng hợp ngẫu nhiên vô nghĩa lý theo như kiểu nhận xét và phán đoán thông thường . Trái lại ông cho rằng chúng có hàm chứa những yếu tố lạ kỳ có thể khiến cho cái người trong cuộc phải giựt mình sửng sốt không khỏi chú tâm suy nghĩ về nó . Điều này có thể đưa đến những thay đổi đáng kể trong thái độ và trong quan điểm sống , và rồi sẽ mang lại các kết quả , các tình trạng tốt đẹp hơn . Chẳng hạn như nói về trường hợp của người phụ nữ mơ thấy con bọ rầy, C. Jung đã ghi nhận thêm như sau:


    It was an extraordinarily difficult case to treat, and up to the time of the dream little or no
    progress had been made. I should explain that the main reason for this was my
    patient's animus, which was steeped in Cartesian philosophy and clung so rigidly
    to its own idea of reality that the efforts of three doctors- I was the third- had not
    been able to weaken it. Evidently something quite irrational was needed which was
    beyond my powers to produce. The dream alone was enough to disturb ever so
    slightly the rationalistic attitude of my patient. But when the "scarab" came flying
    in through the window in actual fact, her natural being could burst through the
    armor of her animus possession and the process of transformation could at last
    begin to move. Any essential change of attitude signifies a psychic renewal which
    is usually accompanied by symbols of rebirth in the patient's dreams and fantasies...


    tạm dịch ý :


    Đây là một trường hợp rất khó chữa trị, chẳng có đuợc chút tiến triển chi hết trong suốt thời kỳ trước khi chuyện về giấc mơ xảy ra . Lý do chính cũng là vì tâm lý của cô ta đã bị kẹt cứng ngắc trong khuôn khổ triết lý Cartesian , chẳng có y sĩ nào (tôi là kẻ thứ ba) có đủ tài lay chuyển đuợc tình thế . Giấc mơ của cô ta đã lung lay cái thái độ lý sự khó trị đó đôi chút . Và rồi khi mà có con bọ rầy chính hiệu bay ập vào phòng thì cái tâm nhân hồn nhiên của cô ta mới phá tung và thoát ra khỏi đuợc cái bộ giáp sắt kềm hãm trù ếm đó , để mà khởi đầu một cuộc đổi mới ...







    Từ khi đuợc C. Jung mở đầu cho tới nay , Synchronicity vẫn là một đề tài rất mông lung và gây ra nhiều tranh luận sôi nổi . Điều này cũng là tất nhiên thôi bởi lẽ nó vốn nằm ngoài biên giới của khoa học và của các quan điểm thông thường . Nó bất chấp các thành kiến ta vốn có về không gian và thời gian, và nhất là về các nguyên tắc nhân-quả . Trong vũ trụ mọi sự duờng như có một sự câu nối lạ lùng kỳ bí đủ chiều , chỉ hiềm một nỗi là tâm thức của chúng ta chỉ biết chạy theo có một hướng, và cứ mãi lẩn quẩn trong cái vận động trường nhỏ 3-chiều ...
    .


  5. #195

    Rờ voi , roi quất

    ! !


    Trong công cuộc khảo cứu về synchronicity , (đồng phương tương tính, hay viết tắt là DPTT ) , Carl Jung đã chú tâm vào ba lãnh vực mà ông nhận xét là hay có các sự kiện trùng hợp tương ứng lạ kỳ không thể hiểu được bằng các lý lẽ về nguyên nhân và hậu quả thông thường :


    1) Khoa chiêm tinh (astrology) :
    Các chiêm tinh gia của Tây phương cho rằng vị trí và sự luân chuyển của các tinh tú trong vòm trời hằng gây ra ảnh hưởng tới , chẳng những cái bản tính, mà còn luôn cả các biến cố trong cuộc sống của mọi nguời trên thế gian . Qua bao thế kỷ nay, các giả thuyết chiêm tinh tuy chưa được chứng minh một cách cụ thể rõ ràng như các khoa học phổ thông khác , nhưng nó vẫn duy trì một vị trí vững chắc trong thần trí và ý thức của người đời . Jung cũng đã từng bỏ nhiều công sức sưu tầm mọi dữ kiện của khoa chiêm tinh mà ông cho rằng có thể bổ khuyết sự hiểu biết của ta về các câu nối phi-nhân-quả (acausal connecting principle) vốn biểu lộ qua các hiện tượng DPTT . Jung đã kiểm xét và so sánh lá số tử vi (astrological horoscopes) của một số cặp vợ chồng để tìm xem cuộc hôn nhân của họ có ăn khớp với các cung tử vi trong lá số như là dự đoán bởi chiêm tinh học hay chăng . Xét theo bình diện thống kê (statistical studies) thì kết quả không có gì đáng chú ý, bởi lẽ tỉ lệ xác xuất vẫn chỉ là như ngẫu nhiên thông thường, nhưng nó cũng cho thấy có những sự trùng hợp khó giải thích được một cách thỏa đáng .


    2) Cõi mơ (dream world) :
    Các giấc mơ ta thấy trong khi ngủ đôi khi có những sự trùng hợp ăn khớp với các biến cố liền xảy ra trong đời sống . Điều này thường gây ra không ít băn khoăn trong tâm trí . Trong vai trò chuyên nghiệp của một bác sĩ tâm thần , Carl Jung đã nghiệm thấy không ít những trường hợp như vậy qua các bệnh nhân của ông . Cõi mơ, theo như Jung nghĩ , vốn là thế giới của thần hồn (psyche), nơi mà tiềm thức của ta hoạt động một cách tự nhiên thoải mái hơn, không còn bị cản trở bởi các giới hạn của năm giác quan . Giấc mơ là cái cơ hội để cho trí thức của ta câu nối chặt lại với cái phần tiềm thức rất quan trọng của mình . Tiềm thức vốn là cái động cơ chính thúc đẩy và lèo lái hướng đi của cuộc sống . Những điều ta tiếp thụ và suy diễn được từ trong mơ sẽ hỗ trợ không ít cho các sinh hoạt trong cõi tỉnh . Carl Jung đã đóng góp rất nhiều vào cái tiến trình hiểu biết về cõi mơ . Ông đã đưa ra các mô tả cơ bản về "tiềm biểu tượng" (archetypes) để giúp ta có thể suy diễn thêm mạch lạc về các sự kiện ghi nhận được từ trong mơ . Nói một cách nôm na, các "tiềm biểu tượng" này là những khuôn mẫu nhận thức (pattern of recognition) căn bản vốn được rập sẵn trong văn hoá, trong lịch sử tiến trình của nhân loại . Tâm thức của mọi cá nhân đều thâu lượm chung các khuôn mẫu này để rồi xử dụng nó kết tạo thêu dệt riêng ra một bức họa, một vở kịch mà ta thường gọi là "đời sống" .


    3) Kinh Dịch (I Ching):
    Đây là một cổ thư kỳ bí, đã có từ ngàn năm . Nó gói ghém hầu hết những khái niệm căn bản cấu kết cho nền văn minh Trung Quốc . Carl Jung là một trong số các học giả Tây phương đầu tiên đã bỏ công học hỏi xem xét Kinh Dịch . Ông đã lưu ý đặc biệt về cách người Trung Hoa xử dụng và tra cứu Kinh Dịch , bởi lẽ theo ông nhận xét thì đây cũng là một thí dụ điển hình của hiện tuợng DPTT . Tại Trung Quốc, từ vua chúa, quan quân cho tới dân gian, hầu hết đều chấp nhận rằng có một sự liên quan tương ứng dĩ nhiên giữa các quẻ Dịch mà họ gieo ra , với các diễn tiến trong cuộc sống đương thời . (Nếu diễn tả theo ngôn ngữ vi tính hiện đại, ta có thể ví quẻ Dịch như cái 128-bit MD5 checksum , cái con số tóm tắt mà ta dùng để kiểm chứng cái hồ sơ vừa mới tải xuống từ trên mạng) . Một khi ta biết cách mở bung được các ý tưởng hàm chứa trong dạng quẻ Dịch, thì ta cũng sẽ có thể thấu suốt hết sự tình của các biến cố đương thời quanh ta . Thay vì cứ phải chờ đợi cầu cạnh vào vận may để thấy được những trùng hợp hiếm hoi giữa nội tâm và ngoại vật , các cao nhân ở Trung Quốc dường như đã biết được nghi thức kết tạo ra sự câu nối giữa quẻ Dịch và thế sự tình trường mỗi khi cần thiết . Jung cũng nhận ra điều đó, nên mới muốn tìm hiểu xem cái nghi thức đó là gì .



    Để tạm tóm lại , Carl Jung đã suy luận rằng cái thực tại vật chất mà ta thường nhận thấy chỉ là một khía cạnh của một cái thực trạng (reality) siêu vời hơn nữa vốn là nền tảng và bao gồm hết cả thể chất (matter) lẫn thần hồn (psyche). Jung gọi cái thực trạng này là "Unus Mundus" , cái cõi mà mọi phần tử (thể chất cũng như thần hồn) đều nhập lại thành một (nhất thể), câu nối và dính liền với nhau như là một . Cái tâm thức bình thường của ta luôn bị giới hạn bởi năm giác quan nên không sao nắm được trọn vẹn hết cái thực thể bao quát này. Hoạ hoằn lắm, trong vài cơ hội đặc biệt, ta mới nghiệm thấy được những trùng hợp lạ kỳ giữa nội tâm của mình và ngoại vật qua các hiện tượng mà Jung gọi là DPTT . (Nói một cách đơn giản hơn, ta cũng tựa như anh thầy bói mù chưa từng biết voi là gì , chỉ ôm được cái chân voi , mà rồi trong đầu cứ ngẩn ngơ không hiểu tại sao đôi khi , hễ cứ rờ vào "cái cây cột lớn" này thì sẽ bị ngay một cái "đuôi roi" từ đâu bung tới quất cho đau điếng ! )







  6. #196
    Bài viết về "Tiềm Biểu Tượng" đăng tải mấy hôm trước nơi đây dường như đã chìm đâu trong cõi vô thức ?


    Dưới đây là các tìm hiểu tiếp tục thêm về "archetype" . ("Tiềm Biểu Tượng" )
    (Bài đã mất có thể đuợc tìm đọc tại nơi này: )

    https://ngaybongquenten.wordpress.co...em-bieu-tuong/
    ~
    Last edited by BatNgat; 03-18-2018 at 03:26 PM. Reason: fixed link address

  7. #197

    Nam thanh, nữ tú

    Bài viết sau đây có thể giúp ta nắm vững thêm phần nào cái đề tài "archetype" (TBT), và sẽ cho thấy tại sao một khi ta có được chút khái niệm rõ ràng hơn về tính chất của TBT thì các dạng ảnh mơ hồ bâng quơ và những cảnh tượng u ám hỗn độn mà ta thường phát hiện trong đời sống, đặc biệt nhất là trong mơ, sẽ tự nhiên bật sáng hơn .



    http://jungstop.com/jungian-psycholo...ma-and-animus/


    The Anima and Animus
    by Dr. Andy Drymalski
    ... Carl Jung observed, as have many others before and since, that the human personality possesses an androgynous background; it contains symbolically masculine and symbolically feminine attributes. The masculine side of a woman’s personality he called the animus. The animus is symbolized in women’s dreams by male figures. The feminine side of a man’s personality he called the anima. The anima is symbolized in men’s dreams by female figures.
    The anima and animus can be negative or positive, hurtful or helpful. The negative anima can persuade a man to be irresponsible or lazy, while his positive anima can encourage him to feel more fully or become more loving. The negative animus can persuade a woman to be overly self-critical and judgmental, while her positive animus can encourage her to make bold and courageous changes in her outer life. In most cultures masculinity has tended to be associated with law, logic, leadership, independence, spiritual and religious ideas. Femininity has been more frequently associated with feeling, relationship, nurturance, sensitivity, and nature/earth. Of course, these are generalizations; most of us will express all of these qualities to some degree. In fact, Jung maintained that the growth of the personality demands the development and integration of these complementary aspects of our being. ..
    A woman in her fifties dreams: “I’m with a drunk man. We’d been drinking the night before but he’s still drunk. We enter a restaurant and the host is a man that recognizes me. He says he catered a party I had a year or so ago. My friend is embarrassing me. As we leave the host holds my hand and says it was nice to see me again. My drunk friend gets jealous. We leave there and get in the car. The road is icy and we skid all over. I take over driving. A police officer stops me and tells me that my mother is in the hospital. She had a heart attack. I go to the hospital and comfort a girlfriend who is sobbing uncontrollably….”
    This dream contains both positive and negative animus figures. The restaurant host is an embodiment of the dreamer’s positive animus. He behaves in a caring and supportive way towards her. As host and caterer he also represents a source of emotional and spiritual nourishment. This is the nature of the positive animus in a woman’s life. Her drunk friend, on the other hand, is a negative animus figure. In her outer life the dreamer had a problem with alcohol. He symbolizes this destructive tendency. At a more fundamental level, he also symbolizes the thoughts and attitudes that keep her from properly valuing and honoring herself. Notice, too, that he is jealous of the positive animus/host. The negative animus does not want to relinquish its influence upon her life.
    The dreamer gets in the car with her drunk friend driving. Symbolically, she is living life through the viewpoint of her negative animus. (If the drunk friend was an actual boyfriend, the dream might indicate that she is letting him run her life.) The road is icy and they skid all over. In other words, going through life “under the influence” of the negative animus (or anima) can spin you out of control. Water is a symbol of the unconscious, but frozen water can suggest frozen feelings. At this point of the dream the dreamer takes a very positive step: she takes over driving. This is an act of becoming more conscious and of taking more responsibility for her life and decisions. She is then stopped by a police officer and is informed of her mother’s heart attack. Her mother probably represents the feeling and nurturing dimension of her psyche. The heart attack suggests an injury to her feeling capacity, for the heart is the symbolic center of one’s emotional life. Living under the domination and belittling attitude of her negative animus, is it any wonder that her inner feminine, symbolized by her mother and sobbing friend, is suffering?
    Through this dream the unconscious has symbolized for the dreamer her underlying psychic struggle and has offered a path to healing. She must become more conscious of the competing/conflicting attitudes within herself, receive the nourishment of those that are life-giving, stand against those that are harmful, and reconnect with her deeper feelings and feminine instincts. Like slaying a dragon, these will not be easy tasks. Fortunately, she has an ally in her positive animus, who’s wisdom and helpfulness will likely be reflected in some of the people in her outer life.




    tạm phỏng dịch như sau:


    Nữ tính và Nam tính

    ... Carl Jung đã từng nhận xét rằng tâm lý của con người vốn có một nền tảng không hẳn nam, không hẳn nữ (androgynous=phi-giới-tính?), bao gồm những bản chất thuộc cả hai phái . Cái bề mặt nam nhân tiềm tàng trong người phụ nữ thì được gọi là "animus", còn cái khía cạnh nữ nhi ẩn dấu trong người đàn ông thì được gọi là "anima" . Trong giấc mơ của đàn ông thì cái nữ tính của họ thường biểu lộ qua các hình ảnh của người phụ nữ .


    Hai cái "nam tính" và "nữ tính" này đều có thể gây ảnh hưởng hoặc tốt hoặc xấu, có thể làm đau thuơng và cũng có thể xoa dịu . Chẳng hạn như , "nữ tính" có thể khiến cho người đàn ông trở nên vô trách nhiệm hay biếng nhác . Nhưng đồng thời, "nữ tính" cũng có thể làm cho anh ta có thêm nhiều lòng thương yêu, hay tự cảm thấy mãn nguyện đầy đủ hơn . Về phía bên nữ thì cái "nam tính" có thể khiến cho người đàn bà trở nên quá tự ti mặc cảm, quá khắt khe với bản thân, và ngược lại nó cũng có thể giúp cho nàng ta thêm mạnh bạo và quả quyết trong việc cải tiến cuộc sống của mình . Trong mọi truyền thống văn hóa, nam nhân thuờng hay câu nối với phương diện luật pháp, sự lãnh đạo, tâm linh và tôn giáo ... Còn bên giới phụ nữ thì hay nghiêng hẳn về phía tình cảm bén nhạy , lo việc nuôi nấng dưỡng dục, hoà hợp với thiên nhiên ... Đây chỉ là một sự trình bày tổng quát thôi, chứ tất nhiên mỗi chúng ta , không nhiều thì ít , đều có thể biểu hiện tất cả mọi cá tính kể trên . Chính Carl Jung cũng cho rằng nhân tính của ta chỉ có thể được tăng trưởng hoàn hảo bằng sự phát triển và phối hợp đồng đều của hết tất cả những cá tính tiềm tàng này .


    Một phụ nữ, tuổi ngoài năm mươi, đã có một giấc mơ như sau:


    "Tôi và một người đàn ông cùng nhau vô một quán ăn . Hắn và tôi đã có một bữa nhậu tối hôm trước, cho tới giờ hắn vẫn còn say xỉn . Chủ tiệm ăn đó nhận ra tôi, và nhắc lại rằng ông ta đã từng thầu nấu một buổi tiệc do tôi tổ chức . Gã bạn đi chung làm tôi thật xấu hổ . Khi tôi quay trở ra, chủ tiệm ăn mới nắm tay tôi nói rằng hắn rất vui khi gặp lại nhau . Tên bạn say xỉn kia liền nổi cơn ghen . Hai đứa tôi sau đó lên xe hơi lái đi . Mặt đường bị đóng băng tuyết nên xe bị trượt tới trượt lui tứ phía . Tôi phải dành lấy tay lái . Một cảnh sát viên chợt xuất hiện và cản xe tôi lại . Ông ta cho hay là mẹ tôi đã phải vô nhà thương vì bị đau tim . Khi tôi tới nhà thương thì thấy có người bạn gái đang ngồi khóc tức tưởi, tôi bèn tới dỗ dành an ủi cô ta ..."







    Giấc mơ này chứa đựng cả hai trạng thái của cái "nam tính" : phủ định và khẳng định . Chủ tiệm ăn là hiện thân của cái nam tính tốt trong người phụ nữ nằm mơ, biểu lộ sự quan tâm và trợ giúp cho bà ta . Vai trò chủ quán ăn còn tượng trưng cho một sự nuôi dưỡng về tâm linh và tình cảm . Đây là cái bản chất nam tính khẳng định trong đời người phụ nữ . Nhìn phía mặt khác, tên bạn say xỉn của bà này quả là cái dạng ảnh phủ định tai ương . Trong cuộc sống ngoài đời, người phụ nữ này có cái tật ghiền rượu , cho nên gã say kia là biểu hiện của cái thói quen tai hại này . Xét ở mức sâu xa hơn nữa, hắn còn tượng trưng cho các quan điểm và thái độ vô bổ mà ba ta tự chuốc lấy, làm mình mất đi lòng tự trọng . Thêm vào đó, cái cử chỉ ganh ghét của gã say rượu còn cho thấy rằng các năng lực phủ định trong tiềm thức sẽ luôn bám theo người phụ nữ, không dễ gì buông tha cho nạn nhân !


    Người nằm mơ này thấy mình leo lên xe chạy với một người bạn say . Đây là biểu hiệu rằng bà ta thường sống với cái quan điểm của nam tính phủ định . (Nếu ngoài đời bà quả thật có một ông bồ y như vậy, thì giấc mơ còn cho hay là bà ta đã để cho người đó áp chế lèo lái đời mình ) . Con đường đầy băng đá làm xe chạy trơn trượt túa xua là cảnh tượng mang ý nghĩa rằng nếu cứ sống theo đường hướng của cái nam tính phủ định thì tất nhiên sẽ phải quay cuồng điên đảo . Còn "nước" thì là biểu hiệu cho tiềm thức, nếu nó đóng băng thì có thể là ám chỉ sự đông cứng của các cảm xúc . Khi giấc mơ đi tới khúc đường này thì người nằm mơ đã trở gót kịp thời : dành lại tay lái . Hành động này cho thấy bà ta đã nhận thức rõ và đã biết tự đảm nhận lấy mọi quyết định cho đời mình . Sự kiện cảnh sát tới báo tin về người mẹ nằm tại nhà thương có thể được diễn giảng như sau : người mẹ tượng trưng cho việc dinh dưỡng thần hồn của người nằm mơ . Cơn đau tim có thể ám chỉ một thương tích về mặt tình cảm . Nếu cứ sống mãi dưới sự đàn áp và khống chế của cái nam tính phủ định, thì chẳng trách chi cái bản chất nữ nhi của bà ta, thể hiện qua dạng thức của người mẹ và của người bạn gái trong mơ, phải ngã bệnh đau thương và tuôn tràn nước mắt .


    Qua giấc mơ kể trên, tiềm thức của người này đã biểu lộ cho thấy một sự tranh đấu đang diễn tiến trong tâm khảm bà ta , và cũng đã mở đường chỉ dẫn phương cách để mà hàn gắn trị thương . Người phụ nữ này cần nhận thức cho rõ các cá tính đang xung đột gay go trong lòng, cần biết tiếp thụ sự nuôi dưỡng của các năng lực đem lại sức sống, và phải ra sức chống cự những thứ nguy hại , cần làm sao câu nối lại với cái bản năng phụ nữ của mình . Diệt trừ một con khủng long không phải chuyện dễ . Cũng may, bà ta có được sự trợ giúp bởi cái nam tính khẳng định , nó sẵn sàng cung cấp trí khôn ngoan cần thiết, và chắc hẳn nó sẽ luôn thể hiện qua những người thân trong cõi sống ngoài đời .



  8. #198

    Loa trầm, loa bổng

    # < )) ) ) )

    Sau mấy năm chạy ngon lành, cái dàn âm thanh hiệu LG trong nhà tự dưng lây cái chứng mắc dịch của Windows 10. Mỗi lần mở điện lên nó cứ dùng dằng đòi lên mạng để tìm software update, một hồi lâu sau mới chịu hát . Trong tuần trước tôi gắn nối nó vô mạng cho tải vận thả giàn . Ai dè đâu, sau khi có firmware mới rồi, nó cứ chạy được hai ba phút thì tự động reset trở lại từ đầu y như vừa mới mở điện , chẳng khác chi cái đĩa nhạc bị hư trầy, cứ quay hoài trong một rãnh duy nhất . Đây là địa hạt phần mềm (software), không thể rờ đụng tới bằng mỏ-lết được . Rủi thay tôi thì chẳng có quen ai làm việc cho các tổ chức như NSA và XỊA , cho nên không thể đi mượn được các đồ nghề cần thiết, đành chịu bó tay đi mua một cái soundbar mới mà thay thế dàn LG .


    Thời nay hầu hết các loại sound-bar trên thị trường đều gồm có hai phần chính: một cái loa thật dài (để nằm giữa cái TV) và một cái thùng loa subwoofer đặt rời chỗ khác không cần giây nối, để tạo cảm giác âm thanh nổi . Cái living room của tôi khá lớn, nên có thể đặt cái subwoofer tuốt trong góc xa . Các bài nhạc lâu nay nghe qua cái loa độc nhất của smart-phone không mấy chi hấp đẫn, nhưng bây giờ được phát thanh qua cái sound-bar này thì quả là nổi bật ra hai thành phần rõ rệt . Dùng cái remote control của sound-bar tôi có thể cố tình tăng giảm độ lớn của cái loa chính giữa hay của riêng cái subwoofer theo ý muốn . Với cùng một bản nhạc đang phát ra, chỉ cần bấm nút là có thể chọn để lắng nghe toàn những nốt nhạc véo von cao vút, hoặc đằng khác chỉ cảm thấy các âm thanh thùng thình trầm thấp , y như là đang có hai khúc nhạc riêng rẽ được trình bày cùng một lúc , trong khi sự thực thì chỉ có một bài duy nhất đang phát ra từ smartphone .

    .




    ~

    Suy xét lại thì cái sự thể của tâm thức ta chắc cũng không khác chi mấy so với cái hiện trạng vừa kể trên . Phần tri thức (consciousness) của ta thì đóng vai trò của cái loa bổng (nổi cao), còn tiềm thức của ta (subconsciousness) thì diễn xuất y như cái loa trầm (chìm thấp) . Trong những giờ phút tỉnh sống thì cái loa nổi của ta được vặn lớn hết ga bởi năm giác quan, cho nên nó lấn át hẳn các âm vang của cái loa chìm sâu đậm . Tới tối khi ngủ mê thì cái tri thức bị cúp điện, bấy giờ mới chỉ còn nghe những tiếng động thùng thình của tiềm thức .

    ~


    Cuộc sống của ta thực tình là một khúc nhạc diễn xuất liên miên, lúc nào cũng phát ra đồng loạt đủ mọi nốt nhạc, cái thì cao vút, cái thì trầm ấm, nhưng tâm hồn ta chỉ thu nhận được một phần nhỏ chọn lọc thôi, tùy theo trạng thái sinh lý cơ thể và tâm lý tinh thần tại mỗi thời điểm . Nói một cách khác , những ấn tượng mà ta ghi nhớ được trong mơ cũng chính là thể hiện trung thực của một sự sống liên tục không ngừng nơi ta . Các ảnh tượng đó , tuy là mang vẻ mơ hồ , nhưng vẫn có một giá trị thực tế không thua gì các điều ta nghe qua tai hay thấy bằng mắt . Chỉ hiềm một nỗi là cái nếp sống hiện tại của ta luôn có khuynh hướng nghiêng hẳn về phía tri thức (conscious) , mà bỏ quên gần hết các âm vang của tiềm thức (subconscious) . Bao nhiêu thể nghiệm trong một phần không nhỏ của đời người luôn chìm trôi theo vô thức . Cái xe mà cứ đi lệch về một bên hoài thì tất nhiên sẽ chỉ có thể chạy kiểu cà ạch cà đụi , làm sao ngon trớn êm ru được .


  9. #199

    Tìm vết Chân Nhân

    Như đã từng liệt kê trong bài viết về "tiềm biểu tượng" (archetype, TBT) tuần trước, Chân Nhân là cái TBT chủ chốt trong đời người , nó chỉ định tới toàn thể thần hồn (psyche) của một cá nhân . Cần nhớ rằng "Chân Nhân" khác biệt với "cái ngã" (ego) . Theo Carl Jung thì "cái ngã " chỉ là trọng tâm của tri thức (consciousness) thôi , trong khi đó "Chân Nhân" (The Self) ám chỉ chẳng những cái tâm điểm mà còn bao gồm cả chu vi của tiềm thức (unconscious) lẫn tri thức (concious) nữa.




    Bài viết sau đây của Dr. Andy Drymalski có thể họa cho ta thấy một bức tranh rõ ràng hơn về Chân Nhân:



    http://jungstop.com/jungian-psychology-series-the-self/


    Jungian Psychology Series: The Self
    by Dr. Andy Drymalski
    .

    ... The Self is the regulating center of the total personality, conscious and unconscious. It is the archetype of wholeness and the force of creativity, integration, healing, and love within the psyche. Through symbolic imagery the Self is able to unite opposing elements of the personality creating a perspective that is more than the sum of its parts. It is, thus, the source of our dreams and of the enduring themes and patterns reflected in human history and culture. It is sometimes referred to as the Imago Dei, the “image of God” in the psyche.
    .
    Because the Self is the center and foundation of the total personality, it is often experienced as a transpersonal force transcending the limited viewpoint of the ego (conscious mind). From the perspective of Jungian psychology, the relationship of the ego to the Self is the primary factor influencing a person’s spiritual and psychological well-being. When our ego works in the service of the Self, our personality unfolds and develops in a more natural fashion. We feel connected to life and humanity, and the energy, creativity and innate wisdom of the psyche flows through us. On the other hand, when the ego sets itself up as the center of the psyche (egocentricity), we trip over our own short-sightedness. We may begin to feel empty, disconnected from life, and uncreative. In dreams the Self is often symbolized by images which evoke a sense of wholeness and the union of opposites–e.g., of light and dark, conscious and unconscious, masculine and feminine. Examples include the images of Christ and Buddha, or various mandala figures such as a cross, square, circle, or sphere. Other symbols of the Self are illustrated in the following dreams.
    .
    A woman dreams: “Large, beautiful snowflakes containing intricate designs come floating down from the sky.” Dreams need not be long to say a lot, or to have a profound affect upon the dreamer. This short dream combines themes of beauty, individuality, and a union of heaven (the sky) and earth. It provided the dreamer a sense of peace amid a period of upheaval in her outer life. The dream illustrates the role of the Self in bringing balance and a healing perspective to the conscious personality.
    .
    A dreamer dreams: “I see a round table with a beautiful lace tablecloth set with intricate silver place settings–round bowls and plates. It is either set for 4 or 8.” In this dream we encounter several motifs of the Self: the round table, plates and bowls, and the intricate tablecloth are mandala-like objects. In addition, silver, a symbol of the feminine, can also symbolize the Self. (Rare and enduring objects–diamonds, gems, gold, platinum, etc.–represent that which is precious and eternal within the psyche.) Finally, the number 4 is a symbol of wholeness, as can be any multiple of four.* This dream is inviting the dreamer to come to the Self for nourishment. It underscores the psychological truth that all genuinely creative energy flows from the Self.
    ....




    tạm phỏng dịch :
    Chân Nhân

    ... The Self (Chân Nhân) là trung tâm điều hành của (thần hồn) cái nhân tính toàn diện , bao gồm cả tri thức lẫn tiềm thức . Nó là tiềm biểu tượng (TBT) của toàn chân tính (wholeness), là động lực cho sự sáng tạo, sự tổng hợp thống nhất, sự bồi duỡng và lòng thương yêu trong thần hồn . Qua những biểu hiện bằng hình ảnh, Chân Nhân có khả năng quy tụ các yếu tố tương phản của nhân tính để rồi kết tạo một bối cảnh còn phong phú hơn cả cái tổng số của những yếu tố đó . Bởi thế nên nó là cái cội nguồn của mọi ước mơ, là gốc rễ nảy sinh ra các khuôn mẫu và các đề tài từng phản ảnh trong văn hóa và lịch sử của nhân loại .

    Chân Nhân thường được thể nghiệm như là một cái năng lực vượt thoát ngoài tầm nhìn hạn hẹp của cái ngã, của tri thức . Theo khoa tâm lý học của C Jung thì mối liên quan giữa cái ngã và Chân Nhân chính là yếu tố cơ bản hằng điều động mọi hiện trạng trong tâm hồn của một con người . Khi mà cái ngã của ta hoạt động dưới sự chỉ huy của Chân Nhân , thì cá tính của ta sẽ phát triển một cách êm thắm tự nhiên . Ta sẽ cảm thấy nối liền với sức sống, với nhân loại , và mọi năng lực mọi sáng tạo của thần hồn sẽ luân chuyển trong ta . Đằng khác, nếu cái ngã cứ tự tấn phong mình vào địa vị trung tâm của thần hồn , thì chính cái quan điểm thiển cận của ta sẽ làm ta té nhào . Và rồi sẽ tự cảm thấy thiếu thốn trống rỗng, mọi nguồn sống như đã bị cắt đứt . Trong các giấc mơ, Chân Nhân thuờng được biểu hiện qua những hình ảnh gợi lên một ấn tượng về sự toàn vẹn mỹ mãn, của sự phối hợp bao điều tương phản, như giữa tối và sáng, giữa tri thức và tiềm thức, giữa nam tính và nữ tính ..v..v.. Thí dụ của các khuôn mẫu này gồm có ảnh tượng của Chúa, của Phật, hoặc giả là các dạng thức như hình thập tự , hình vuông, hình tròn và hình cầu . Một vài giấc mơ kể sau đây sẽ cho thấy thêm ít thí dụ về biểu hiệu của Chân Nhân :

    Một phụ nữ đã mơ thấy : "Bao nhiêu tinh thể tuyết thật lớn, thật đẹp, kết tạo theo những khuôn mẫu tuyệt xảo, đang rơi đầy xuống từ trên trời cao" . Giấc mơ không cần phải là dài mới có thể gây ra những ấn tượng mạnh mẽ . Trong trường hợp này, nó tuy ngắn nhưng đã phối hợp đủ mọi ảnh tượng về vẻ đẹp, về đặc điểm cá nhân, và về sự kết hợp của đất trời . Nó mang tới cho người nằm mơ một cảm giác yên lành ngay vào một giai đoạn xáo trộn đảo điên trong cuộc đời cô ta . Giấc mơ đã soi cho thấy cái vai trò của Chân Nhân trong sự hàn gắn thương đau và sự tái lập lại quân bình cho tâm trạng của cái ngã .

    Một người khác mơ rằng : "Tôi thấy một cái bàn tròn, được phủ bởi một cái khăn thêu rất đẹp, rất tinh xảo . Trên bàn có sắp sẵn nhiều bát chén và đĩa ăn lớn làm bằng bạc, đủ cho 4 tới 8 người ngồi ăn" . Trong giấc mơ này ta có thể nhận ra các biểu tượng của Chân Nhân như sau: cái bàn tròn, chén đĩa tròn, và cái khăn thêu theo kiểu mẫu tinh xảo . Ngoài ra, chất bạc cũng có thể tuợng trưng cho Chân Nhân nữa .(Mọi thứ hiếm có như châu ngọc, kim cương, vàng và platinum, đều biểu hiệu cho những thứ cao quý trường tồn trong tâm hồn) . Sau cùng là con số 4 (kể luôn cả những bội số của 4) cũng thường được coi là biểu tượng của toàn chân tính (trạng thái vẹn toàn). Giấc mơ này đang đón mời người đó đến với Chân Nhân để được bồi dưỡng . Nó gạch rõ cho thấy cái sự thật về tâm lý rằng mọi năng lực sáng tạo chân chính đều là từ Chân Nhân mà trào ra .

    .

    Last edited by BatNgat; 03-22-2018 at 03:49 PM.

  10. #200

    Wolfgang Pauli - Tìm mộng trong mơ

    ~
    Mấy ngày nay trong khi nghiên cứu về cái tiềm biểu tượng "Chân Nhân" (The Self), mới chợt nhớ lại một đề tài đã từng nêu lên tại phố rùm ĐT năm xưa (tìm không ra nữa). Đó là giấc mơ Đồng Hồ Toàn Giới (DHTG) của nhà bác học vật lý Pauli . Xin kể lại vắn tắt như sau:


    Wolfgang Pauli (1900-1958) là một trong những khoa học gia đại tài của thế giới . Chẳng những ông đã giúp khám phá ra nhiều bí ẩn về cái cấu trúc căn bản của vũ trụ vật chất , mà còn để lại một kho tàng không nhỏ về cái thế giới tiềm thức nội tâm . Carl Jung đã từng liệt kê và phân tích nhiều giấc mơ do ông Pauli ghi lại sau những khi đắm chìm nơi cõi mộng. Dưới đây là một thí dụ nổi tiếng nhất , trích từ trong sách của Jung:

    Pauli’s “World Clock” dream
    (Originally published by C. G. Jung in Psychology and Alchemy):
    There is a vertical and a horizontal circle, having a common centre. This is the world clock. It is supported by the black bird. The vertical circle is a blue disc with a white border divided into 4 X 8 — 32 partitions. A pointer rotates upon it. The horizontal circle consists of four colours. On it stand four little men with pendulums, and round it is laid the ring that was once dark and is now golden (formerly carried by four children).

    The world clock has three rhythms or pulses:

    The small pulse: the pointer on the blue vertical disc advances by 1/32.

    The middle pulse: one complete rotation of the pointer. At the same time the horizontal circle advances by 1/32.

    The great pulse: 32 middle pulses are equal to one complete rotation of the golden ring. (p. 194).
    The World Clock. An impression generated by artist W. Beyers-Brown based on accounts of Pauli’s dream.




    tạm dịch như sau:

    Giấc Mơ về “Đồng Hồ Toàn Giới ”

    Trong giấc mơ này Pauli thấy có hai hình tròn , một cái đứng thẳng , một cái nằm ngang. Cả hai lồng vào nhau và có cùng một tâm điểm . Đây là cái Đồng Hồ Toàn Giới, được một con chim màu đen đội lên .

    Cái hình tròn thẳng đứng là một cái dĩa màu xanh dương với cái viền màu trắng, được chia làm 4×8, tất cả là 32 phần. Trên cái dĩa này có một cái kim đồng hồ đang quay.

    Cái hình tròn nằm ngang thì chia thành 4 phần với 4 màu khác nhau. Trên mỗi phần có một người tí hon đứng cầm quả lắc . Bao quanh cái dĩa này còn có một cái vòng nữa , thoạt đầu thì nó tối thui nhưng bây giờ đã hoá ra vàng choé .

    Cái Đồng Hồ Toàn Giới này có ba nhịp đập khác nhau:

    Tiểu Nhịp: là nhịp của cái kim đồng hồ trên dĩa màu xanh dương , quay 1/32 vòng tròn này.
    Trung Nhịp: cái dĩa tròn nằm ngang sẽ quay 1/32, mỗi khi cái dĩa đứng quay đủ một vòng .
    Đại Nhịp: 32 cái nhịp đập của dĩa tròn nằm ngang thì bằng một đại nhịp của cái vòng vàng .







    Dựa vào cái mô hình cho tâm thức của Carl Jung, ta có thể nói rằng giấc mơ DHTG đã bày tỏ cho ông Pauli thấy khá nhiều chi tiết chứa đựng trong cõi tiềm thức: Các vòng tròn với cùng một tâm điểm coi như đã nhấn mạnh sự hiện diện của "Chân Nhân" , cái tiềm lực vốn là nền tảng cho bao khía cạnh, bao đặc tính phụ thuộc khác trong đời người . Cái vòng tròn với bốn màu sắc nêu ra một ấn tượng rằng "Chân Nhân" bao gồm bốn phần tử chính, chẳng hạn như: ký ức, cảm xúc, lý trí và trực giác . Mỗi phần tử này có một nhịp sinh hoạt riêng (ám chỉ bởi 4 hình người cầm riêng một quả lắc) . Tuy nhiên trên bình diện tổng quát thì toàn thể thần hồn của một con người còn có những nhịp sống phức tạp và độc lập khác nữa , như biểu hiện bởi các tiểu nhịp, trung nhịp và đại nhịp được kể trên . Điều này có thể được hiểu rõ hơn bằng cách so sánh những nhịp sống của thần hồn với các nếp sinh hoạt tự động của các bộ phận trong cơ thể của mình: thí dụ trái tim luôn đập theo kiểu chắc-chắc-bùm của nó , bao tử và đường ruột thì sôi ba bốn lần mỗi ngày, mũi thở dồn dập lúc chậm lúc nhanh, còn mắt thì thường nháy lia lịa ..v..v.. Cái thần hồn (psyche) của ta chắc là cũng vậy, luôn luôn hoạt động âm thầm, ngấm ngầm theo nhiều nhịp điệu đã từng được dàn xếp sẵn theo các khuôn mẫu trong cõi tiềm thức tập thể .


    Tuy là một người với trí tuệ lỗi lạc về khoa học, trong đời sống nội tâm và xã hội ông Pauli đã lại gặp phải nhiều bế tắc khó khăn. Giấc mơ này có thể đã hiện ra từ tiềm thức với mục đích giúp cho ông Pauli thấy cái cấu kết cơ bản của thần hồn, của các động lực thúc đẩy từ bên trong, để mà rồi tìm cho ra được các phương cách tương xứng trong đời sống . Xét ra thì có lẽ chính nhờ có một khả năng tâm trí xuất sắc nên ông Pauli mới có thể tiếp nhận và ghi nhớ rõ đủ mọi chi tiết thật mạch lạc như được biểu lộ qua giấc mơ kể trên . Nó họa cho ta thấy rõ thêm sự sống động phong phú của một guồng máy huyền diệu vô song nằm sâu trong tâm thức của mọi người .
    Last edited by BatNgat; 05-28-2020 at 02:46 AM.

 

 

Similar Threads

  1. Những bóng hồng trong thơ nhạc
    By ngocdam66 in forum Nhân Văn
    Replies: 0
    Last Post: 04-27-2012, 07:37 AM
  2. Còn nhớ hay quên !!!
    By zung in forum Không Gian Riêng
    Replies: 1
    Last Post: 03-15-2012, 02:19 PM
  3. Bong bóng
    By Triển in forum Thú Tiêu Khiển
    Replies: 32
    Last Post: 01-28-2012, 06:52 PM
  4. Những bóng hồng trong thơ nhạc Ướt mi
    By ngocdam66 in forum Nhân Văn
    Replies: 10
    Last Post: 12-20-2011, 02:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 08:01 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh