Results 1 to 6 of 6
Thread: Đại từ nhân xưng: "Canh ô"
-
11-21-2021, 12:50 AM #1
Đại từ nhân xưng: "Canh ô"
Rồi một lúc nào đó Sáng Thế Ký cũng phải viết lại.
Thì rằng là mà đàn bà nặn từ cái xương sườn của
đàn ông, vậy nửa ông nửa bà nặn từ mô tê răng rứa?
Ở Pháp, có "Le Petit Robert" phát minh chữ mới: iel
- il = anh
- elle = cô
- iel = canh ô
French dictionary accused of 'wokeism' over gender-neutral pronoun 'iel'
French dictionary Le Petit Robert has been accused of "wokeism" after it decided to include the gender-neutral pronoun "iel" in its November digital edition.
A contraction of the pronouns "il" (he) and "elle" (she), it is used to refer to a person of any gender, according to its definition.
While the word is still relatively new, it is gaining traction among young people, but it also triggered strong reactions.
France's Minister of Education Jean-Michel Blanquer has criticised the addition saying inclusive language is not the future of the French language.
Blanquer was joined by French MP François Jolivet who said the dictionary addition was a "solitary campaign of Le Petit Robert", and "a manifest ideological intrusion which undermines our common language and its influence".
The controversy is the latest example of pushback in some French quarters against cultural theories on race and gender, as critics deem that American imports aiming to pit people with different identities against each other chip away at the French ideals of unity and equality.
The dictionary's director has defended the move, highlighting the need for diversity and accountability in the French language.
The pronoun "iel" should be included in the dictionary's 2022 print edition.
"Wokeism" is a disparaging term for attentiveness to claims for equality and representation from minority groups.
/* src.: https://www.euronews.com/2021/11/18/...al-pronoun-iel
Puck Futin
-
11-21-2021, 07:50 PM #2Rồi một lúc nào đó Sáng Thế Ký cũng phải viết lại.
Thì rằng là mà đàn bà nặn từ cái xương sườn của
đàn ông, vậy nửa ông nửa bà nặn từ mô tê răng rứa?
Hai cốt cách một tinh thần
Mỗi phần một nửa mười phân vẹn người...
(Nhân trường tân thanh)
-
11-21-2021, 11:20 PM #3
Công ty tui làm việc giờ kiêng cử dữ lắm.
Cũng may từ ngày sát nhập với công ty khác
không còn gọi Herr, Frau (Mr., Ms) kèm với họ
gì nữa mà gọi tên luôn. Viết email cho nhau
cũng chỉ còn Liebe Angela (Dear Angela)
chớ không có kính thưa bà Merkel nữa.
Còn liên lạc giữa các ban với nhau thì
dear team, vì tiếng Đức phân biệt nữ
và nam đồng nghiệp qua tiếp vĩ ngữ.
Nữ đồng nghiệp là Kollegin, nam đồng
nghiệp là Kollege. Hồi trước thì viết
Hallo Kolleginnen und Kollegen (en, n sau
cùng là số nhiều), nghĩa là thưa các đồng
nghiệp nữ và đồng nghiệp nam. Còn bây
giờ thành liebes Team, chào nhóm. Nếu
không dễ bị nói là có phân biệt.
Puck Futin
-
11-22-2021, 11:54 AM #4
Sao cũng xài chữ Team của tiếng Anh mà hông xài Mannschaft?
Hồi mới đi làm còn thấy dân Mỹ gọi đồng nghiệp nữ là darling với honey. Dân Anh thì ai cũng kêu là love hay luv. Sau này gọi cả nhóm là guys cũng không được. Quen miệng gọi lộn mấy chị là dudes là phải xin lỗi, nhất là mấy chị cao lớn.
Lời nói phải mất thời gian
Lựa lời mà nói cho an lòng người
(Kêu ca dao)
-
02-02-2022, 11:49 AM #5French dictionary accused of 'wokeism' over gender-neutral pronoun 'iel'
New gender-neutral pronoun likely to enter Norwegian dictionaries
https://www.theguardian.com/world/20...icial-language
A new gender-neutral pronoun is likely to enter the official Norwegian language within a year, the Language Council of Norway has confirmed.
“Hen” would become an alternative to the existing singular third-person pronouns, the feminine “hun” and the masculine “han”.
In the US, the Merriam-Webster dictionary included a singular gender-neutral definition of the pronoun “they” in 2019.
-
02-02-2022, 12:58 PM #6
Similar Threads
-
ET phone home ! "Người ngoại tinh" trở thành "minh tinh" (màn ảnh)
By BatNgat in forum Thời Sự Trong NgàyReplies: 4Last Post: 06-26-2021, 02:19 AM -
Ngả mũ trước "tấm lòng bồ tát" của phu nhân Bill Gates
By hienchanh tran in forum Lượm Lặt Khắp NơiReplies: 2Last Post: 01-09-2015, 01:36 AM -
"Nàng Dae Jang Geum" và "Hậu cung Chân Hoàn truyện"
By Dân in forum Chuyện Linh TinhReplies: 0Last Post: 10-11-2013, 01:58 PM -
- La viết tắt của "People's Republic Of China" (cộng hòa nhân dân Trung Hoa) Hoặc "Made In PRC" cũng
By ngocdam66 in forum Tiếu LâmReplies: 2Last Post: 03-05-2013, 08:44 AM -
Executive Chairman of Google Inc.: Ask Google to remove label "China" and "Nine-Dotted Line" on maps
By Ba Ếch in forum Quê Hương TôiReplies: 1Last Post: 04-13-2012, 01:11 PM