Register
Page 1 of 5 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 42
  1. #1
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922

    Xin Trả Lại Tên Tôi - Tường Vi (Rosa Multiflora/Multiflora Rose)

    ~~~~

    Xin Trả Lại Tên Tôi - Tường Vi (Rosa Multiflora/Multiflora Rose). Viết thay cho em Tường Vi của tôi.

    Kính gửi Ngài Nam Tào giữ sổ sinh,
    Con viết tấu chương này thay cho một loài hoa tên Tường vi (tên tiếng Anh Rosa Multiflora hay Multiflora Rose) Chi hoa Hồng, 5 cánh chiếc, mảnh mai, dịu dàng, xinh xắn, nở rộ như ngàn con bướm chập chờn.
    Tường Vi có nguồn gốc từ Đông Á Nhật, Hàn, Trung Hoa, còn có tên gọi khác như tầm xuân nhiều hoa, Hồng nhiều hoa, Tường vi Nhật, Dã tường vi, ...
    Multi nghĩa là nhiều, flora nghĩa là hoa , là Hồng nhiều nhiều hoa.

    Không biết từ bao giờ ở nước Việt Nam gần 100 triệu dân, tên Tường vi của con bị lấy gọi cho một Chi hoa Bằng Lăng thân mộc cao lớn -Lagerstroemia indica,
    tên thường gọi Crepe Myrtle, tên tiếng Trung là 紫薇 (Zǐwēi), đã du nhập vào VN qua những cửa khẩu Trung Quốc.
    Chính thực hoa Lagerstroemia indica này ở Việt Nam trước đây đã có tên gọi hoa Tử vi, theo âm tiếng Hán, có nhà vườn cây cảnh gọi hoa Bằng Lăng sẻ, còn có tên khác là bá tử kinh, bách nhật hồng.

    Tại sao người ta lẩn lộn Tường vi với Tử vi ?
    Bây giờ trên các trang mạng buôn bán cây cảnh, kênhYouTube, Facebook, Blogs, báo điện tử Lầm lẫn như thế tràn lan, phủ mạng internet.

    Không biết bắt đầu từ đâu?
    Có thể vì không hiểu tiếng Anh nên lúc đầu lầm lẫn, cầm nhầm, rút râu ông này cắm cằm bà nọ, sau một thời gian khá dài, đã quá "yêu" quá cái tên Tường vi khả ái của con nên mặc nhiên đoạt luôn, chỉ có thể giải thích như thế.

    Điều quan ngại là theo thời gian, một khi cái điều vô lý thành hữu lý, cái nghịch lý thành chân lý thì nó sẽ quay ngược lại nghi vấn, chất vấn, phủ nhận chính cái điều thật trong sách vỡ xưa như Đại Nam Nhất Thống Chí chẳng hạn.

    Bởi vì trong thời đại này, hỏi Gu Gồ thì y hình chỉ thấy Lagerstroemia indica là Tường Vi, chả trách sao lại như thế.

    Con sẽ trình Ngài những bài viết đúng trước,
    rồi tuần tự trưng ra rất nhiều nơi trên mạng họ đã và đang lầm lẫn, rút râu ông này cắm cằm bà nọ, cầm nhầm, tước đoạt tên.

    Có điều con không làm sao hiểu được, đất nước Việt triệu triệu dân trí tuệ cao như thế không nhận ra là họ đang tự "vả" vào họ, xin Ngài từ từ xem xét...






  2. #2
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    ~~*~~

    Mời Ngài đọc 2 links 2 loại hoa Tường vi và Bằng Lăng Sẻ hay Tử vi

    Link tiếng Việt hoa Tường Vi - Rosa Multiflora

    https://vi.wikipedia.org/wiki/T%C6%B0%E1%BB%9Dng_vi








    Link tiếng Việt Bằng Lăng Sẻ, hoa Tử vi Lagerstroemia Indica, tên thường gọi Crepe Myrtle

    https://vi.wikipedia.org/wiki/B%E1%B...3ng_s%E1%BA%BB






  3. #3
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    ~~*~~
    Bản tiếng Anh link về Rosa Multiflora

    https://en.wikipedia.org/wiki/Rosa_multiflora






    Bản tiếng Anh Lagerstroemia Indica ( Crepe Myrtle)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Lagerstroemia_indica




  4. #4
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    ~~*~~
    .
    Bản tiếng Trung - 紫薇 - Tử vi (Zǐwēi)

    Link Baidu
    https://baike.baidu.com/item/%E7%B4%AB%E8%96%87/17982





  5. #5
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    ~~*~~
    Trình Ngài Nam Tào xem báo điện tử Tổ Quốc bên Việt Nam ...cây bút Bảo Trung trí tuệ siêu việt viết thế này ...

    Hoa tường vi có tên khoa học là Rosa multiflora, hoặc Lagerstroemia indica Linn hay còn nhiều tên gọi khác như tầm xuân nhiều hoa, hồng nhiều hoa, tường vi Nhật, dã tường vi, thuộc họ hoa hồng.

    Có phải họ đang vả vào mặt họ hay không ? Làm sao Rosa Multiflora lại là Lagerstroemia indica ?

    Hắn đang tả hoa Tường vi thứ thật, mà lại dán hình, gọi tên hoa Tử vi Lagerstroemia indica, là Tường vi ?
    vì rõ ràng tầm xuân nhiều hoa, hồng nhiều hoa, tường vi Nhật, dã tường vi, thuộc họ hoa hồng chính thị là Rosa Multiflora mà.

    https://toquoc.vn/ngam-con-duong-hoa...3161653937.htm

    Còn cả trăm chỗ cầm nhầm quen tay tiếng Anh mù tịt như vậy, con sẽ trình lên cho Ngài ...



  6. #6
    Cánh Đồng Bắp Ngô Đồng's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Milpitas, California, United States
    Posts
    2,199
    Quote Originally Posted by Thùy Linh View Post
    ~~*~~
    Trình Ngài Nam Tào xem báo điện tử Tổ Quốc bên Việt Nam ...cây bút Bảo Trung trí tuệ siêu việt viết thế này ...

    Hoa tường vi có tên khoa học là Rosa multiflora, hoặc Lagerstroemia indica Linn hay còn nhiều tên gọi khác như tầm xuân nhiều hoa, hồng nhiều hoa, tường vi Nhật, dã tường vi, thuộc họ hoa hồng.

    Có phải họ đang vả vào mặt họ hay không ? Làm sao Rosa Multiflora lại là Lagerstroemia indica ?

    Hắn đang tả hoa Tường vi thứ thật, mà lại dán hình, gọi tên hoa Tử vi Lagerstroemia indica, là Tường vi ?

    Còn cả trăm chỗ cầm nhầm quen tay tiếng Anh mù tịt như vậy, con sẽ trình lên cho Ngài ...

    Em gọi Nam Tào là thần giữ sổ gì chị quên mất rồi - sổ sống chết phải không? còn Bắc Đẩu nữa . . .
    Chuyện gọi tên hoa chị lại nhớ chị Phượng Các thuở xưa trên diễn đàn mình và chị Mme-Ngô thuở này luôn nhắc là dùng tên họ hàng gia phả được công nhận qua các nhà nghiên cứu sẽ chính xác hơn dùng tên gọi của địa phương nhất là tên theo cảm hứng của từng người có kỷ niệm với hoa một thuở nào đó - bây giờ lại thêm các ông các bà bán cây kiểng dùng thuật "phong thủy" đặt tên cây để bán cao giá nữa kìa nào là hạnh phúc nào là ngọc xanh nào là tiền - biển học minh minh mông mông nên chị cũng chỉ đọc và biết theo sự hạn hẹp của mình - nói ra Thùy Linh đừng cười chị nhé cả Tường hay Tử và cả cô nàng Thu Hải Đường cũng bị . . . ông nhà chị gọi nó bằng một cái tên rất là đơn giản thế này này: Hoa Xả Rác - chị cũng đành hi hi hô hô cười không dám thưa Nam Tào Bắc Đẩu luôn á!
    Thùy Linh đọc Nhã Ca sẽ nghe cô gọi hoa "bại hoại" cho hàng cây bằng lăng ngoài Huế - rồi hoa "phù dung" nữa hai loại hoa này ngày xưa nhà có con gái là không thích nó chút nào, họ không muốn bị huông của hoa vận vào con gái - còn hồng leo tường cũng bị nạn theo vì nhừng câu thơ trong Kiều nhập vào suy nghĩ của các cụ!
    Tới mai chiếu thủy - mai bốn mùa ui chao lận đận theo sau!
    Được đọc và thấy cái sai của các tờ báo dẫn người đọc đi lung tung mới thương dân mình hơn - Đọc được sách Kiều rồi hãy lảy Kiều, còn chưa biết Kiều là gì mà đã lảy tùm lum dùng chừ của Thùy Linh cho anh chàng nhà báo Bảo Trung là quá đúng
    Cảm ơn em cho chị những bài đọc về hoa
    Hạnh Phúc mỗi sáng thức dậy - Hơi thở đầy vào ra!

  7. #7
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    ~~*~~
    Vườn cây cảnh ở Hà Nội đúng là "treo đầu heo, bán thịt chó " trước sau bất nhất, đoạn đầu tả hoa Tường Vi Rosa Multiflora đúng,
    đoạn sau tả cây Tử Vi mà quảng cáo không phải Tử vi là sao ta ?
    Siêu trí tuệ luôn !!
    Họ viết thế này ...
    GIỚI THIỆU CÂY TƯỜNG VI HỒNG
    Hoa tường vi thực chất tên gọi đầy đủ là hồng tường vi và tên khoa học là Rosa multiflora. Tên tiếng anh là baby rose.
    Ngoài ra, còn được gọi bằng nhiều tên khác như tầm xuân nhiều hoa, dã tường vi, hồng nhiều hoa, tường vi Nhật. Đây là loài thực vật có hoa thuộc họ Hoa hồng (Rosaceae).

    Tường vi được coi là giống hoa hồng cổ bản địa của Đông Á, thế nhưng hoa hồng lại không phải có nguồn gốc từ châu Á. Chúng xuất hiện nhiều ở Trung Quốc, Nhật Bản và Ấn Độ.
    Tường vi chính là tên gọi trong tiếng Hán, tuy nhiên cái tên này lại rất hay bị nhầm lẫn với loài hoa khác là hoa Tử vi. Tại Việt Nam, hoa tường vi đã được du nhập và trồng từ rất lâu, chủ yếu là ở Hà Nội và Đà Lạt.


    ? ? ? bứt tóc với họ, không hiểu họ có biết họ đang nói gì khg ta ?
    Họ đang tả hoa Tường vi Rosa Multiflora đấy, mà họ tự vả vào họ, vì đang bán cây hoa Tử vi cơ, đang sai beng béc mà chả biết ?
    Quảng cáo bán hoa lagerstroemia indica mà nói Tử vi là một loại khác là sao? pó ...toàn thân luôn .
    vô link xem ...

    https://vatgia.com/raovat/13212/1675...-tuong-vi.html




  8. #8
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922
    Quote Originally Posted by Ngô Đồng View Post
    Em gọi Nam Tào là thần giữ sổ gì chị quên mất rồi - sổ sống chết phải không? còn Bắc Đẩu nữa . . .
    Chuyện gọi tên hoa chị lại nhớ chị Phượng Các thuở xưa trên diễn đàn mình và chị Mme-Ngô thuở này luôn nhắc là dùng tên họ hàng gia phả được công nhận qua các nhà nghiên cứu sẽ chính xác hơn dùng tên gọi của địa phương nhất là tên theo cảm hứng của từng người có kỷ niệm với hoa một thuở nào đó - bây giờ lại thêm các ông các bà bán cây kiểng dùng thuật "phong thủy" đặt tên cây để bán cao giá nữa kìa nào là hạnh phúc nào là ngọc xanh nào là tiền - biển học minh minh mông mông nên chị cũng chỉ đọc và biết theo sự hạn hẹp của mình - nói ra Thùy Linh đừng cười chị nhé cả Tường hay Tử và cả cô nàng Thu Hải Đường cũng bị . . . ông nhà chị gọi nó bằng một cái tên rất là đơn giản thế này này: Hoa Xả Rác - chị cũng đành hi hi hô hô cười không dám thưa Nam Tào Bắc Đẩu luôn á!
    Thùy Linh đọc Nhã Ca sẽ nghe cô gọi hoa "bại hoại" cho hàng cây bằng lăng ngoài Huế - rồi hoa "phù dung" nữa hai loại hoa này ngày xưa nhà có con gái là không thích nó chút nào, họ không muốn bị huông của hoa vận vào con gái - còn hồng leo tường cũng bị nạn theo vì nhừng câu thơ trong Kiều nhập vào suy nghĩ của các cụ!
    Tới mai chiếu thủy - mai bốn mùa ui chao lận đận theo sau!
    Được đọc và thấy cái sai của các tờ báo dẫn người đọc đi lung tung mới thương dân mình hơn - Đọc được sách Kiều rồi hãy lảy Kiều, còn chưa biết Kiều là gì mà đã lảy tùm lum dùng chừ của Thùy Linh cho anh chàng nhà báo Bảo Trung là quá đúng
    Cảm ơn em cho chị những bài đọc về hoa
    Chị Ngô Đồng thương, Ngài Nam Tào giữ sổ sinh, Ngài Bắc Đẩu giữ sổ tử ạ .

    Tên một loài hoa khi vào VN, một khi tổ tiên khai sinh, đóng triện, vô sổ bìa vàng ....khè, thì bất tử khg chít, cho dù sau này ít ai biết đến, không ai trồng thì cũng không thể lấy đặt cho loài hoa khác du nhập vô VN sau,
    cây mới phải bắt đầu đặt tên mới hay gọi theo âm nơi hoa ấy xuất xứ, đặt tên tùy theo, đó là luật cho cây, hoa.
    Vậy nên em chỉ dâng tấu lên Ngài Nam Tào tra sổ sinh.

    Dạ, hoa gọi theo tuỳ địa phương lại khác, như Muồng Hoàng Yến, chỗ em ở người lớn gọi là hoa Hoàng Hậu, con chem chép, gọi con vòm, kèo nèo gọi cù nèo...

    Ở nhà gọi sao cũng được hết, gặp bạn gọi đùa cũng được luôn, chắc Nhã Ca chỉ mắng " đùa" mà ai cũng biết ý...Em chỉ đọc mấy bài, chưa đọc thấy bài chị nói.
    Phải chị Phượng Các, Mme-Ngô còn trong đây thì hay biết mấy, chị có liên lạc họ ngoài đời hông?
    Ha ha quý cụ ngày xưa nói đặt tên hoa cho con gái sợ bị lận đận, khổ, nhất là hoa mau tàn, má em cũng tránh á.
    ~~~
    Ôii trời, vấn nạn viết bừa, đu theo, lệch lạc, rút, cắm lộn cằm vậy đang ngày càng nhiều ngập trên mạng VN.
    Em nghĩ có nói gì cũng như muối bỏ biển, em đọc báo điện tử vài nơi bên đó, báo sinh viên thì tru`m khắp, lớp trẻ share lẹ lắm, mấy chục triệu người ...
    Em nghĩ, đa số người lớn tuổi ở VN thì không biết mạng nhiều. Giới trung niên, giới trẻ thì quen copy, paste, nhà vườn buôn bán là nông dân thì đâu biết, ai viết sẵn thì lấy về,
    nhặt hình giống giống vì chính họ có khi chưa thấy hoa thật nở bao giờ..., nên một vài cây bút viết sai sót thì tầm ảnh hưởng rất lớn, càng loạn xà bần rồi " ván đã đóng hòm" làm sao gỡ ?
    Cũng có chỗ viết đúng 90% mà vẫn khư khư giữ lấy tên Tường vi cho Bằng Lăng sẻ vì tên đẹp quá mà ai hông thích chứ
    Một khi đã quen cả chục năm hay hơn thì nó thành ...chân lý bất di dịch !
    ~~~~


    Chỗ bán hoa sau đây ...copy y khuôn chỗ khác, sai trắng trợn, tả Tường vi Rosa Multiflora hồng nhiều hoa y khuôn mà nói cùng loại với Bằng Lăng sẻ/ Tử vi ? chưng hình cây Tử vi Lagerstroemia indica ?
    đoạn sau tả cây Tử vi ...

    "Tường vi (danh pháp khoa học:Rosa multiflora, hoặc Lagerstroemia indica Linn) hay còn nhiều tên gọi khác như tầm xuân nhiều hoa, hồng nhiều hoa, tường vi Nhật, dã tường vi, là loài thực vật có hoa trong họ Hoa hồng.
    Tên gọi tường vi thường xuyên bị nhầm lẫn với một loài hoa khác là tử vi.
    Tường vi là loài hoa hồng bản địa của Đông Á mặc dù hoa hồng không phải có nguồn gốc từ châu Á. Loài này xuất hiện nhiều ở Trung Quốc (tường vi là tên gọi trong tiếng Hán), Nhật Bản, Ấn Độ. Ở Việt Nam, hoa được trồng ở Hà Nội và Đà Lạt."

    https://nhamoixanh.vn/product/cay-tuong-vi/



  9. #9
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    5,922

    Nhà văn bên Việt Nam cũng " mê" tên Tường vi của tui hay sao ? mà bài dịch Tử vi hoa của Bạch Cư Dị, ông Ngô Văn Phú cũng đổi ra Tường vi vậy ?
    Bài thơ đã dịch từ chữ Hán, Tử vi hoa ( là Lagerstroemia indica ) chữ Trung ràng ràng là Tử vi 紫薇
    ông cũng đổi ra được là Tường vi tiếng Trung khác à nha bố 薔薇
    Thêm một bà Chi Nguyên cũng nối gót, người cầm bút mà sai còn đem quảng bá, con bó tay với mạ luôn đó !
    link đây, mời xem trí tuệ là đây Ngô Văn Phú, Chi Nguyên

    https://www.thivien.net/B%E1%BA%A1ch...0R9PoR8mjcD_Sw

    Tử vi hoa 紫薇 花 • Hoa tử vi ( tiếng Trung 2 chữ đầu [B]紫薇 phiên âm Hán Việt Tử vi, chữ này '花 nghĩa là "hoa" = Tử vi hoa, TLinh phụ chú .)

    Thơ Trung Quốc, thời Trung Đường của Bạch Cư Dị

    紫薇花
    絲綸閣下文章靜,
    鐘鼓樓中刻漏長。
    獨坐黃昏誰是伴?
    紫薇花對紫薇郎。( trong câu lập lại hai lần chữ Tử vi )
    Bạch Cư Dị

    ~~
    Dịch:
    Tử vi hoa
    Ty Luân các hạ văn chương tĩnh,
    Chung cổ lâu trung khắc lậu trường.
    Độc toạ hoàng hôn thuỳ thị bạn?
    Tử vi hoa đối tử vi lang.

    Dịch nghĩa:
    Dưới gác Ty Luân đã yên lặng chuyện văn chương
    Chuông trống lầu canh báo đêm đã vang xa
    Một mình ngồi từ sáng đến chiều, ai là bạn?
    Hoa tử vi đối mặt với người yêu hoa tử vi.
    ~~~
    Ngô Văn Phú dịch như sau:
    Gác Ty Luân bặt văn từ,
    Lầu chuông lầu trống báo giờ dồn vang.
    Thâu ngày vắng bạn lứa trang,
    Hoa tường vi lại ngắm chàng tường vi (TLinh chú thích, 紫薇 2 chữ này mà dịch Tường vi ở đâu ga chờii, chờii ? nghĩa quay 360 độ )
    ~~
    Bút văn lặng lẽ gác Ty Luân,
    Thời khắc dài theo gác trống, chuông.
    Chiều xuống một mình, ai kết bạn,
    Hoa tường vi với khách văn chương ( , thảo nào con người ta lệch lạc theo luôn, bố ơi )
    Ngô Văn Phú
    Nguồn: Thơ Bạch Cư Dị, Ngô Văn Phú, NXB Hội nhà văn, 2006 ( Hội nhà văn đó nhen, ngầu wa' mà dịch cũng sai)
    Last edited by Thùy Linh; 08-24-2022 at 05:26 AM. Reason: typo

  10. #10
    Cánh Đồng Bắp Ngô Đồng's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Milpitas, California, United States
    Posts
    2,199
    http://ndclnh-mytho-usa.org/KhoSachC...%20thuong).pdf

    http://ndclnh-mytho-usa.org/KhoSachC...uyen%20ha).pdf

    1970


    http://ndclnh-mytho-usa.org/KhoSachC...0Chi%20Nam.pdf

    http://ndclnh-mytho-usa.org/KhoSachC...20Anh)%201.pdf


    http://ndclnh-mytho-usa.org/KhoSachC...20Anh)%202.pdf

    Trang 348 Tử Vi
    trang 352 Tường Vi

    Em xem những quyển tự điển cũ này nhé - hoặc giữ xuống máy để nghiên cứu - biển học mênh mông nếu muốn học thì cả đời không hết em nhỉ
    Hạnh Phúc mỗi sáng thức dậy - Hơi thở đầy vào ra!

 

 

Similar Threads

  1. Tường Thuật Về Một Giấc Mơ Kỳ Lạ
    By Quynh Huong in forum Truyện
    Replies: 5
    Last Post: 09-18-2016, 03:52 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: 08-22-2016, 09:27 AM
  3. Tường trình từ Việt Nam
    By Dân in forum Quê Hương Tôi
    Replies: 8
    Last Post: 03-31-2014, 01:31 PM
  4. Tường trình từ Việt Nam
    By Lotus in forum Quê Hương Tôi
    Replies: 0
    Last Post: 11-27-2013, 11:39 AM
  5. Vượt Tường Lửa
    By PhongLan in forum Quê Hương Tôi
    Replies: 5
    Last Post: 03-09-2012, 02:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 10:27 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh