Register
Page 218 of 240 FirstFirst ... 118168208216217218219220228 ... LastLast
Results 2,171 to 2,180 of 2394
  1. #2171
    Biệt Thự
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    1,061
    Quote Originally Posted by Ngô Đồng View Post
    ... viết chữ "bàn tán" mà vào trong tự điển thì không thấy có chữ ấy chỉ có chữ "bài tán" ...
    Ơ, chị Ngô muốn xem "bàn tán" sao không mở trang "B" mà lại đi mở trang "T"? "Bàn tán" nằm ở trang "B" trong mục chữ "bàn" đấy thôi.



  2. #2172
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    7,447
    Quote Originally Posted by Ngô Đồng View Post
    Buổi sáng bình an cùng Phố

    Thùy Linh vui ha cưng, chị ngắm mấy cái nhẫn vàng em mang vào phố mà thắc mắc hoài làm sao mà đeo ta -
    Buổi sáng nay các anh, chị, bạn, Sư phụ thức dậy có thấy khoẻ hôn .

    Dạ, cảm ơn chị Bắp hỏi thăm, em hông có gì buồn, cũng hông có gì vui. Chiếc nhẫn đó 64 ky' vàng để ăn ngó, chun vô đó nằm còn được .

    Bên chị nóng cháy da phỏng trán, bên chị Nú nước ngập , bên em mấy hôm nay về đêm rất lạnh , em đang tỉa hoa hồng còn mấy cây hồng rũ nữa là xong rồi đến cây ăn trái lê, đào, táo, ổi, cam, quýt, lựu .....


    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    *
    Xí hỏi node tiếng việt là chi. Hổng rõ context ở đây là chi ?
    Bình dân học vụ thì node là nốt hay mụn, như trong nốt ruồi, mụn ruồi.
    Khoa học đường phố là cục nếu nhỏ, là khối nếu to - nhưng to nhỏ lại còn tùy người đối diện -
    Khoa học thường thức là hạch, là u là bướu, tùy theo trường hợp.
    Hạch có sẵn, thuộc hệ thống bạch huyết, là nhà máy sản xuất bạch cầu.
    Khi có tác nhơn lạ, nhà máy gia công làm việc để ồ ạt tạo bạch cầu trong mục đích phòng ngự cơ thể, thế là hạch bự lên rờ được.

    Chu trình tế bào là chu trình sanh sản và tăng trưởng có kiểm soát. Khi sanh sản nhảy vọt không đúng nhịp đúng phách, nghĩa là không còn kiểm soát được nữa, thì cái đám sanh đẻ lộn xộn nọ biến thành cục thành u thành bướu.
    U bướu gọi là lành, khi nó hiền tới ù lì, đứng đâu yên đó hổng lăng xăng, và hổng "mắn đẻ" cho lắm.
    U bướu độc, trái lợi dữ dằn. Chúng là những chiếc ferrari, jaguard, mercedes có vận tốc sanh sản cao. Đi tứ tung, tới đâu để lợi con cái đùm đề tới đó.
    - Và chúng được tặng liền cái tên rất gợi cảm : vạn sĩ, xí lộn, ung thư (vạn-sĩ liền với ung-thư một vần, bị chúng vốn... sêm sêm độc tánh)

    Make the long story... short thì thế này (cho xí thôi, để đỡ vất vả chữ nghĩa thêm với sư phụ không tắm )
    Node là hạch bạch huyết. Hạch sưng lên mang nghĩa đang có viêm (inflammation)
    U bướu là cục, do sanh sản tế bào đã ra ngoài ranh giới luật định.
    U bướu độc phải cắt và cắt liền, sớm nhiêu tốt nhiêu, bị chúng dễ chuyển di theo đường bạch huyết (metastasis)
    U bướu lành chỉ cắt khi bự quá, cản trở sanh hoạt cục bộ, kêu bằng... sự cố, complication VS side effect.
    xí cảm ơn nhiều chị Nú đã trả lời chi tiết .
    "context" ở đây là hum nọ người chị bà con nghe bác sĩ sờ bịnh nhân nói cái "node", chị nghĩ là bướu, xí nói bình thường là cục hạch.
    Vậy tuỳ theo bác sĩ định bệnh có thể là hạch, cũng có thể thành bướu tuỳ theo há, Bát Sư phụ cũng giải thích đại khái vậy .

  3. #2173
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,625
    *

    Bữa trước tìm tài liệu chuyên môn, rồi ấm ớ sao lọt ngay vô phần bàn luận ngoài lề việc latéralisation của não bộ.
    Lateralisation là việc thuận tay (phải và trái).
    Cơ thể bên ngoài, bao gồm đầu mình và tay chơn, bao giờ cũng đối xứng, y chang kiểu ngó kiếng, hàm nghĩa tuyệt đối không sai sẩy khác biệt - nhưng... các phần bên trong của đầu cổ mình mẩy tay chơn nọ lại... phi đối xứng -
    Lateralisation là chiệng riêng tư của não bộ, nguyên nhơn dẫn tới khuynh tả vs khuynh hữu, dân-chủ vs cộng-hoà, pro.trump vs con.trump... rồi dẫn tới xung khắc, xong tới xung thiên (nộ khí) để rồi sanh xung chiếu và xung đột
    - mới kiếm ra nhiêu đó chữ xung heng, để thủng thẳng tra tự điển nữa -

    Tiện chiệng tự điển, tui xin thưa với thày không tắm như dầy : cô Ngô áo đỏ ...
    (hổng phải tui heng, tên ngô của tui giờ xưa rồi, đã thành retro vintage rồi, chừ tui mang tên xẩm nú có cầu chứng hộ tịch đàng hoàng, nhưng chưa tìm ra giờ cúng cơm mần màn vernissage cái tên)
    ... cô Ngô mở link vô trang T để chỉ đạo (tức dẫn đường) cho tui đọc bài tán nọ. Tán chớ hổng bàn, thành cổ mới hổng link tới B là dzậy.
    Hổng biết tự điển này của ai, hồi nào, nhưng có vẻ chữ nghĩa đã thay đổi theo trào lưu xã hội lâu rồi.
    Giải thích như dzầy... Tán đứng mình ên là nói. Bàn tán là nói với lời bàn luận.
    Từ chữ tán, ta có tán tỉnh mang nghĩa ngọt ngào dụ dỗ. Rồi tán dương tán tụng tán thưởng (bằng những chữ có cánh), tán thành tán đồng mang nghĩa thuận ý. Kế đó là tán láo, tán dóc, tức tán những chiệng vô thưởng vô phạt.
    Khi tán thành bài (bài tán) thì người tán nọ đã dư trình độ để ra mở máy trước công chúng.
    Và để ngả nón thán phục, phải và phải nên gọi cho đủ, rằng bài nọ là bài tán dương. Kêu bài tán khơi khơi cụt ngủn như trong cuốn tự điển, sợ rằng sẽ sanh hiểu lầm, lẫn lộn với tán tỉnh, tán láo vớ vẩn tào lao , hổng nghiêm trang thành ý chi dzáo chọi

    Trở lợi với lateralisation, thần kinh não bộ vốn "lắt léo mè dòng lô", cũng bởi luồng thần kinh lan truyền lắt léo trong cơ thể y chang luồng điện, nên người mè dòng lô thường được dán nhãn "dội, đụng, đứt" thần kinh, trong nghĩa điện não bộ bị... chạm !

    Việc thuận phải thuận trái, tới nay chuyên khoa thần kinh cũng chưa thấu đáo nữa cà, nhưng văn vẻ nôm na thì vụ thuận nọ dính dáng tới bán cầu "dominant" của não. Dominant là tánh "chủ" (đức tánh khuynh soát của qúi bà trong hội thờ chồng).
    Và bán cầu não kia trở thành non-dominant tức tánh "tớ", (tánh dễ dạy của hầu hết qúi ông trong hội thờ bà)
    Thuận tay ở đây là cử động theo phản xạ tự nhiên khi thiếu kiềm kẹp - y chang mấy ông ra đường, day qua ngó gái vì phản xạ. Khi có bà bên cạnh thì phản xạ nọ lập tức bị ức chế liền, cái ni kêu bằng... phản xạ có điều kiện.

    Do có giao thoa vận động ở cần cổ, nên bán cầu não trái sẽ điều khiển cử động cơ thể phải và ngược lại.
    Thế nghĩa là... người thuận tay phải có dominant nằm bên trái, và người thuận tay trái dominant bên phải.
    Thông kê khảo cứu biểu tới 70-80% dân số loài người thuận tay phải, đám thuận tay trái chỉ chiếm 10%.
    Lý do : trời cho sao nhận vậy hổng dám cãi.
    Cũng có những đứa vốn lì (hay bị bắt phải lì) đã mần màn cãi bướng. Và chúng được xếp vô nhóm sửa sai (corrected)
    Hầu như ở đây là sửa trái thành phải, cũng bởi thói quen xưa rày coi đám tay trái là nghịch lý, ngược đời.
    Để chê ai lọng cọng, đám tây thực dân gắn liền cho nó cái nhãn "trái", il est gauche hàm nghĩa thằng nọ vụng về !

    Thuận tay trái có lợi điểm chi thì hổng biết, chưa biết, nhưng khảo cứu y học biểu chúng dễ mắc vài chứng bịnh tâm lý thần kinh, trong đó có dyslexia, TADH (attention deficit hyperactive), autism và cả... schizophrenia (hết hồn hông trời)
    Rồi chắc để an ủi bọn tay trái, khảo cứu y học mới nói vầy : giữa hai bán cầu phải trái có cây cầu nối, là nhửng sợi thần kinh dẩn truyền qua lợi đôi bên. Ở bọn tay trái, đám sợi thần kinh nọ nhiều hơn, rậm đám hơn ở bọn tay phải.
    Hổng rõ nhiều và rậm vậy có giúp việc giao hảo khá hơn không, nhưng... có vẻ (tức hổng chắc lắm) chúng hổng "gauche" chi ráo trong lãnh vực nghệ thuật !

    Dà... nú tui thuận tay trái nên làm cái chi cũng bằng tay trái trừ cầm bút.
    Bị bắt phải viết bằng tay phải từ nhỏ (uýnh miết rồi quen), chừ cho viết bằng tay trái cũng hổng làm đặng nữa.
    Mà hổng phải chỉ cầm bút thôi heng. Hồi lớn dọng dọng, qúi nữ đi học nặn bông kem làm bánh.
    Khổ cái... đám douille nặn bông dùng cho cả tay phải lẫn tay trái, trừ douille làm bông hồng, phải trái phân biệt.
    Thời xa xưa chỉ có douille tay phải thôi, nên rồi buộc lòng phải tập nặn hoa hồng bằng tay phải.
    Sau này ở ngoại quốc tìm ra được douille tay trái, vậy mà lọng cọng hổng cách chi làm ra.

    Việc nọ dẫn đến hồ nghi, rằng phải trái chi cũng từ học tập mà ra, với cái tựa bắt tai là... corrected right-handed,
    trong nghĩa vụng về cách chi rồi cứ cố gắng là thành khéo léo hết - hô khẩu hiệu " kiên trì chiến đấu nhứt định thắng lợi" đỉnh cao -
    Dà... tui dính dyslexia ngay từ nhỏ (chánh xác là dyscalculia thành mới hổng giử tiền). Tui biết mình còn dính cả TADH (và chút xíu autism), nên tui thường linh tinh ngôn ngữ, việc nọ xọ việc kia rồi thậm thà thậm thượt. Chừ thì có thể tui đang tiến dần vô schizophrenia cho đủ bộ nữa cà. Nghe tướng công nói dậy, tui đâm... lo ra, rồi càng lo lại càng thậm thượt thêm nữa !
    Last edited by ntđl; 07-23-2023 at 08:29 AM. Reason: Edited theo lời đề nghị của chief.
    Make the long story... short !

  4. #2174
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    7,447
    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    *

    Tui đọc bài tán của BS Wynh Tran xong, hổng cùng ý mà cũng hổng khác ý luôn, bị đây nặng tánh chủ quan.
    Chỗ đứng của ông Wynh Tran ngó vô "ngành nghề" của ổng, để viết ra "vụ việc" là chiệng riêng,
    và chiệng riêng nọ hổng phải ai cũng thấy y chang để trở thành ý kiến chung trong... a hèm... "ngành nghề y tế".

    Dỡn hớt chọc ghẹo N.Đ vậy cho phố bớt xìu chút.
    Lóng rày khói lửa đã làm thị dân chết ngộp cả rồi - còn tui thì... thiếu tắm gội -

    Chừ serious đàng hoàng nè :
    Tui hở, 9-10 điều của "vụ việc ngành nghề" nớ, tui hổng fit vô điều nào ráo nạo.
    Chắc tại tui hổng trông đợi những điều cao đẹp trong nghĩa hy sanh tận hiến, trông đợi những phúc lợi tiền bạc danh vọng mang về từ mảnh bằng, trông đợi những lời tán có cánh (lời là những câu nói riêng rẻ, chưa gộp lợi thành bài heng) của chung quanh.
    Và còn những trách móc thưa kiện hầu toà từ người bịnh và gia đình người bịnh.
    :

    Phố tuy xìu mà không khí yên bình là xí chịu hà .

    Ở Úc xí thấy ngành y như dzầy, như BS vô được đã khó, học sói cả trán hông dễ dàng, đơn giản gì, ra trường bị đì đi vùng quê một thời gian khá dài, trực đêm, căng thẳng, chịu trách nhiệm với mạng sống con người, hở ra bị thân nhân của bệnh nhân chửi, đổ thừa, than phiền, kiện cáo ...Trong khi ngành nghề khác không chịu những đe doạ, áp lực này .
    Cho dù lương cao cũng thật không đáng nhưng tại sao, vì đó là chọn lựa của những người như vậy.
    Nói thiệt em đi gặp BS chuyên khoa thấy họ ăn nói rất dịu dàng, khiêm nhường, lịch sự hơn hẳn những người trong ngành nghề khác. Có lẽ nào do nghề nghiệp phải vậy ?

    Quote Originally Posted by ntđl View Post
    Đã lớn thuyền nên đã lớn sóng. Cái chi cũng có giá riêng phải trả (trả nhiều nữa hổng chừng) rồi mới có được.
    Mà rồi... những cái có được ấy, theo như sách nhà phật, sẽ chỉ là ảo ảnh, bởi nó phù du.
    Thành ra... mới có câu "hùm chết để da, người ta chết để tiếng".

    Bởi... giá trị đích thực của con người hổng phải là những thứ phù du ấy, nhưng là cách suy nghĩ, hành xử với đồng loại tha nhơn, tức tư cách con người. Và cái tư cách tạo thành ấy sẽ không bao giờ mất đặng.
    Sống mấy chục năm rồi mới ngộ ra điều ấy, kể như là muộn, nhưng... có còn hơn không... có còn hơn không...
    My 2 cents và... xin hết.
    xí cùng quan điểm với chị thí ghét

  5. #2175
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,625
    *

    Tán tiếp heng...


    Não có hai khu ngôn ngữ, tuy khác "hộ khẩu nóc gia" nhưng lại cùng phường khóm tức cùng bên bán cầu não.
    Đối thoại là bàn tán trong nghĩa đối đáp (hiểu và.. "phản hồi"), tưởng khơi khơi dễ dàng chớ lắc léo mè dòng lô lắm lận.
    Khả năng thu nhận âm thanh (nghĩa là nghe) còn nguyên, nhưng nghe mà hổng hiểu, hay hiểu đó nhưng mất khả năng nói thì cũng huề tiền.

    Tuy hai khu khác biệt rạch ròi nhưng chúng có hệ thống chat online để trực tiếp trao đổi tín hiệu thông tin với nhau.
    Và khu nào bị tổn thương cũng làm ngôn ngữ trục trặc ráo nạo.
    Term y học kêu chung trục trặc ngôn ngữ là aphasia, nhưng phân biệt aphasia-hiểu và aphasia-nói, dính cái nào cũng kẹt.
    Có người hiểu nhưng chừng nói thì âm hổng ra (hỏi những câu giản dị để trả lời bằng gật hay lắc) và có người hổng hiểu, nên trả lời lộn xộn, câu cú tối hù khó hiểu, thành cũng như không)
    - người hiểu nhưng không nói được, nhưng viết trả lời đâu vô đó, là người hổng tổn thương não, nhưng trục trặc cục bộ ở hệ thống phát âm (lưỡi, vòm hầu...)

    Ở stroke floor, câu hỏi đầu tiên là thuận tay nào, bị chiệng thuận nọ sẽ giúp therapist dòm ra tiên lượng và trị liệu cho từng trường hợp. Thuận tay phải mang nghĩa bán cầu dominant ở bên trái và ngược lợi.
    Dominant trở thành vị trí chiến lược của ngôn ngữ, vì ngôn ngữ xuất phát từ đây ra, và ngôn ngữ là để tiếp xúc, bày tỏ giao tế với thế giới bên ngoài.
    Nên rồi... khi não bị chấn thương (mạch máu stroke vs va chạm trauma), nếu chấn thương hổng chạm tới trung tâm ngôn ngữ thì chiệng nhận thức giúp học hành hồi phục sẽ nhanh hơn khá hơn.

    Giúp vui một chiệng ngoài lề cho xí và bằng hữu trong phố nghe bớt tẻ nhạt - bịnh tật thì tẻ là cái cẳng -
    Nếu phải trị bịnh nhơn dính stroke có aphasia thì... therapist thích người hiểu (nhưng nói hổng ra) hơn là người hổng hiểu (nhưng vẫn nói được). Vậy chớ... lắm khi rất tức cười.
    Có ông kia nói chi cũng hiểu ráo (dĩ nhiên là những câu giản dị trong khả năng còn có thể hiểu được) nhưng hồi trả lời lại chỉ phát được một âm duy nhứt "f..u..c..k, f..u..c..k, f..u..c..k.... " và ông fuck vậy suốt buổi hổng ngưng.
    BS hỏi sức đâu ra mà ép hoài dậy, cái ông nã đại liên fuck tiếp, nguyên floor vui vẻ ồn ào, rần rần như nhóm chợ.
    Đồng nghiệp đi ngang nghe, bèn ghé vô cho lời cố vấn, rằng nô để nó nghỉ xả hơi chút đi, chớ ép hoài vậy trước sau cũng khiêng nó vô nhà xác !
    Nên rồi... bữa mô bực bội công ăn việc làm, mình ghé vô hỏi hắn một câu để nghe hắn ấm áp ép dùm mình cho... hạ hoả !
    Có thể là tiện lợi đôi đàng - bị biết đâu nó đang nói ra cái nó muốn nói trong "ý đồ"... giải toả ẩn ức.

    Hổng chừng chuyện này vui hơn nè.
    Có ông cũng bị aphasia-nói y chang và là VN. Vợ ông đổ bánh xèo bỏ mối ngon số dách.
    Ông nọ y chang, nhưng phát được tới hai âm đu.. đu.. đu.. me , đu.. đu..đu.. me...
    BS của ổng hỏi chừng, nô ơi nô ổng nói cái chi dzậy, nô biểu, ờ ổng nói tạ ơn trời, tạ ơn trời...
    Từ đó... nhơn viên lầu đó gặp nhau. chúng tạ ơn trời suốt lượt... mãi tới khi tướng công đổi sở sang làm bên này.
    Ổng hỏi... em dạy chúng nói cái gì dzậy ?
    Last edited by ntđl; 07-23-2023 at 01:40 PM. Reason: Viết thêm
    Make the long story... short !

  6. #2176
    Biệt Thự Thùy Linh's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    7,447
    Hôm nay chúc vui vẻ ăn cơm ngon miệng đại huynh tướng công cùng đại tỷ Nú đài phát thanh Mông ...và quý thính giả thường trực trong đây.
    mèng uii cười té ghế, xí ghiền chị Nú phát thanh.

    Chừng chị Nú rảnh phát thanh đề tài dementia vs. alzheimer’s disease, xí đang đối diện với một người thân ở cách xa 3 tiếng lái xe đang bị và bây giờ nói chuyện điện thoại cũng ít dần, lãng tai còn lãng quên, e rằng sớm thôi còn không nhớ xí là con hủi nào nữa .

  7. #2177
    Cánh Đồng Bắp Ngô Đồng's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    Milpitas, California, United States
    Posts
    3,168
    Thứ Hai vui đến quý anh chị em - cuối tuần vì vui với con cháu nhiều quá nên . . . Ngô áo đỏ bị tắt sóng tán linh tinh - em cám ơn chị Ngô Xưa bào chữa giúp em cùng anh Tám, dạ đôi khi trên chốn "bàn phím" chúng mình cứ người nói con gà, người kia hiểu con vịt vì hai đứa nó đều có đầu cổ cánh tương tự nhau nhưng thật ra khác nhau quá chừng là khác, thế là mạnh em em cãi - mạnh chị chị la, người miền Nam có chữ "trớt quớt" người miền Bắc có chữ gì tương xứng chữ này không nhỉ - anh Tám có biết không chỉ giúp Ngô áo đỏ với!

    Nhắc đến Ngô áo đỏ, em không biết chị có nhớ Mr. RedCorn không? cùng thời với người chị hay nhắc đến với lòng ngưỡng mộ Anomad (?) Mr. RedCorn đã về với Chúa vài năm trước rồi em không biết có dính gì với Covid hay không nữa - nhưng biết tin anh mất em cũng buồn buồn, vì anh là một người theo em không ngừng nghỉ từng câu chữ, lại cho em không biết bao nhiêu hình ảnh tự tạo . . . theo kiểu "quạt cứng" nữa chứ - mãi sau này em biết rõ anh sống tại Louisiana với Tôm nhà mình, rồi thế giới tròn nên dính líu đến bạn em và em biết rõ gia đình luôn nữa chứ - sau đó em biết cái tên Mr. RedCorn dịch sang tiếng Việt là: Ông Ngô Điều - chao ôi nói trại ra là . . . anh Cuốc ơi chuyên gia nói lái ơi có nghĩ ra không?

    Bây giờ phải tìm gì suy nghĩ khó khó cho không bị nghễnh ngãng mà hình như chuyện nghễnh ngãng này nó đang từ từ thâm nhập vào em rồi chị Ngô Xưa ơi! Em phải cầu cứu tới hát hò làm này nọ trên những hình ảnh thành phim cho vui mà rồi quên quên nhớ nhớ loạn cả lên.

    Để chọc N.Đ cái heng : Thế có cái ngành nào mà nghề hổng nằm trong cùng vụ việc y tế hôn dậy ?
    Thí dụ như học ngành y tế, nhưng cái nghề hành mỗi bữa lại hổng dính đáng chi tới y tế dáo chọi, học y tế đó, chừng vô nhà thương lại trông coi mấy cái còm-pu-tưa chẳng hạn.
    Dỡn hớt chọc ghẹo N.Đ vậy cho phố bớt xìu chút.
    Lóng rày khói lửa đã làm thị dân chết ngộp cả rồi - còn tui thì... thiếu tắm gội -
    Chị Ngô Xưa cho em câu đố để em suy nghĩ mà bị "bí" luôn, thôi thì chị làm ơn cho trót nói ra luôn cho em được mở mang kiến thức với!

    Chuyện chị kể về bệnh nhân chỉ trả lời có đúng một chữ F, em có nghe khi vào viện dưỡng lão làm việc, rồi ở trong trại tù cũng thế bác sĩ - nha sĩ được nghe mỗi ngày, em thuộc loại "nó nắm cổ" nhấc lên cái một, nên có cảnh sát bảo vệ thành ra không bị tù mà y như tù nhân thứ thiệt luôn, sáng vào làm việc đi tới đâu cửa sắt sập lại sau lưng cái đùng, lý do em bỏ không làm cho nhà nước sở tại nữa, nếu mà "cố đấm ăn xôi" với nhà nước USA thì bây giờ sau hơn 30 năm làm việc tha hồ mà . . . giàu hết biết luôn á, chỉ tính sau 25 năm đã được 80% lương cho đến khi nhắm mắt, rồi bảo hiểm y tế trọn đời v.v. điều này em ghi xuống chỉ riêng cho tiểu bang (state) California thôi, lại tùy theo từng thành phố (City) quận hạt (County) giàu nghèo nữa, muốn biết thêm chi tiết cách phân chia hành chánh của USA thì đọc nơi này

    Hôm nay . . . chỉ có nhiêu đây chữ ghi xuống, Xí có đọc cười nhiều nhớ trả quả cho chị Ngô Xưa nhé!

    Những món ăn Xí nấu chị thích lắm, chị cũng hay quơ lá hoa trái quanh nhà nấu nướng, nhưng chắc một điều là không thế nào ngon giống của em rồi!
    Hạnh Phúc mỗi sáng thức dậy - Hơi thở đầy vào ra!

  8. #2178
    ( Ngô Thị Lú tự Lú-Xì ) ntđl's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,625
    *

    Người bên cạnh hỏi : "lắt léo mè dòng lô" là cái chi dzậy má nó ?
    Thành trả lời ở đây cho những ai chưa biết, chưa nghe nhóm chữ nọ.

    Thưa nó xuất hiện trong một truyện từng kỳ, đăng ở nguyệt san (hay bán nguyệt san) Phổ Thông của nhà văn nhà báo Nguyễn Vỹ.
    Nguyệt san Phổ Thông khổ nhỏ, loại Reader's Digest, nội dung văn hóa thường thức, phát hành đâu đó đầu thập niên 60 ở... thế kỷ trước.
    Truyện xảy ra ở miền nam lục tỉnh, thời tranh tối tranh sáng khi Việt Minh thành công màn chống pháp dành độc lập, mở đầu cuộc chiến quốc cộng, thành hình Mặt trận giải phóng miền nam.
    Truyện đích xác thế nào tui hết còn nhớ, chỉ biết term lắt léo mè dòng lô được nhắc tới thường xuyên ở vùng nhà quê hẻo lánh, dân làng hiền lành chất phác,
    để ý tới nương rãy vụ mùa hơn là những vấn đề chánh trị to tát mà họ bị/được học tập từ đám cán bộ giáo dục, lâu lâu tới tuyên truyền chánh sách, rồi phát sanh term "lắt léo mè dòng lô" hài hước nọ.

    Lắt léo thì ai cũng hiểu, là hổng thẳng thóm như khẩu hiệu "trước sau như một", mà vòng vo loanh quanh khó giải thích nên khó hiểu.
    Còn mè dòng lô là phiên âm từ chữ maison tức nhà, và l'eau tức nước - cũng bởi bản chất nhà nước nọ vốn lắt léo lòng dòng.
    Y hình (dà hổng chắc) trong truyện có ông cán bộ đỉnh cao nọ, tỉnh bơ dịch nhà-nước (tức chánh phủ) thành tiếng tây để đám trẻ con biết tiếng tây hiểu... cho thông.

    Tui vẫn nhớ bác Anmomad. Bác quê quán làng An-mô xứ quảng, là giáo sư trung học, có nhà xuất bản in sách, và từng là dân biểu hạ viện miền nam.
    Còn ông kia thì y hình khi nớ tui chưa vào phố thì phải, thành tên của ông hổng gợi mở ý niệm chi ráo, hoặc cũng có thể đầu tui đã hủng lỗ khúc này rồi.
    Mà ngô điều nói trại là chi dậy hở, nói trại phải là nói lái hôn, nói lái thì tui mù tịt.

    Chiệng bị hồ nghi là nít ranh có lẽ từ việc.... hồi mới vô, còn ngây ngô chưa hiểu nét rốt ráo, nên có trao đổi email với 1-2 người.
    Cái email nọ là của thằng út anh làm cho mẹ nó, nó ghi cái chi trong file ghi danh yahoo tui hổng rõ,
    rồi có vẻ như vì tui lăng xăng quá nên gợi trí tò mò để có màn vô nét check - làm sao check thì tui mù tịt -
    và tội sanh ra, tới độ... bị nghi ngờ còn dùng thêm tên giả để phá rối trị an nữa chớ trời.

    Oan quá xá oan, bởi tui đăng đăng đê đê công ăn việc làm (nhà và sở), chưa kể là... chiệng ghi danh tui mù tịt.
    Phố rùm do cả ngố ghi dùm (chọn PW dùm luôn), hồi NĐ rủ sang PNV thì cũng được ghi danh dùm luôn, và ở NN (nguoinam.com) cũng được ôn HV ghi danh luôn cho gọn.

    Chừ thì tui chỉ còn viết ở PR và NN thôi.
    Chưa kể là... có lúc tui ngỡ em Xô phố mình quen biết rành rẽ từng người, thành ra... hồi Xô gây qua gây lợi với ông kia, Xô biểu ổng trên 70 nên cứ yên trí vậy, rồi kính cẩn kêu ông nọ là bác, dè đâu bé cái lầm.
    Thiệt đúng là những... giai thoại hài hước của nét !

    Viết thêm.
    Dà tui có đố cô ngô đỏ cái chi đâu nà, tui chỉ hỏi để chọc thôi mà.
    Cũng bởi hễ đã ngành thì khỏi cần thêm nghề vô nữa cho tốn giấy.
    Ngành nghề y chang vụ việc, vốn là chữ nghĩa đỉnh cao.
    Đừng nói ở với đỉnh cao rồi lây chữ nghĩa của họ mà lầm chết.
    Họ hàng tui còn kẹt lợi ở bắc sau 54, không một ai, dà không một ai dùng chữ của họ trong giao tiếp hàng ngày,
    Hổng tin heng...Dòm chi xa, ngó em Sông Thương phố mình nè, em sanh và lớn lên nơi ấy, đọc các post em viết coi, có thấy những loại chữ như vậy bao giờ !
    Last edited by ntđl; 07-24-2023 at 05:47 PM.
    Make the long story... short !

  9. #2179
    Biệt Thự HXhuongkhuya's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    5,272
    Đệ tử, đệ tử … xem ra nghe không mấy êm tai và đầy nhạc khí như mỗi khi đệ tử réo hai tiếng sư phụ sư phụ, âm ba hay quá xá hay, y hệt như thầy trò Tam Tạng trên đường thỉnh kinh lol.

    Lần ghé Phố đợt này gặp đệ tử, bụng bảo dạ trước đây rằng là phải quành ngay ngả khách chờ đt đi xa mới rẽ vào, rứa mà chẳng hiểu sao lò dò theo chân đệ tử, ôi dào cười méo hết cả miệng dzồi đt ơi…
    Sư nào sãi nấy (?), nói vậy chẳng hay có được chăng!

    Chẳng ngờ rằng sư phụ lại có một đệ tử giống hệt như mình về phần kỹ thuật công nghệ . Lúa Nếp hay Lúa Tẻ gì gì đây. Về việc ghi danh diễn đàn, y khuôn rồi đệ tử ơi.

    Xưa rày sp vào các diễn đàn sinh hoạt đều do người quen ghi danh giùm, xây nhà rồi trao luôn chìa khoá, ai mời sư phụ đi đâu là toàn phải ghi danh cho sp luôn, kể cả Đặc Trưng lẫn bên nhà Nam.

    Ôi thôi sp cười phi khi phát hiện thầy trò giống nhau, cười mỏi miệng. Hình như kỹ nghệ thông tin hắn ưa bắt nạt thầy trò mình lắm lận, khi nào có trớn viết, sp liệt kê hết những lần bị bắt nạt cho đt coi có bị giống vậy không để còn hát câu “tôi không cô đơn.”

    À, để hỏi đệ tử có thích xơi món tép rang hay cá cơm chiên giòn không? Tép trấu hay tép riu là con tép nhỏ tí chứ không phải tép bạc như người Nam hay gọi nha. Có thích canh rau đay mồng tơi mướp hương nấu với cua đồng không?
    Gõ lạc đề nhưng vì sp đang bị jet lag nên gõ cho tỉnh ngủ.

    Còn vụ Mr RedCorn thì sp biết vì đã được chị Ngô Đồng kể cho sư phụ nghe bí mật này trong email, sp không kể lại cho người thứ 3 nay đã được hé lộ, bật mí rồi. Đệ tử thỉnh anh Cuốc Sĩ vô là hiểu ra ngay Ông Ngô Điều. Nghe dễ thương chớ.

    HXhuongkhuya cám ơn các anh chị
    , các bạn ghé thăm .




  10. #2180
    Biệt Thự
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    1,061
    Quote Originally Posted by Ngô Đồng View Post
    Thứ Hai vui đến quý anh chị em - cuối tuần vì vui với con cháu nhiều quá nên . . . Ngô áo đỏ bị tắt sóng tán linh tinh - em cám ơn chị Ngô Xưa bào chữa giúp em cùng anh Tám, dạ đôi khi trên chốn "bàn phím" chúng mình cứ người nói con gà, người kia hiểu con vịt vì hai đứa nó đều có đầu cổ cánh tương tự nhau nhưng thật ra khác nhau quá chừng là khác, thế là mạnh em em cãi - mạnh chị chị la, người miền Nam có chữ "trớt quớt" người miền Bắc có chữ gì tương xứng chữ này không nhỉ - anh Tám có biết không chỉ giúp Ngô áo đỏ với!...

    "Dô diêng" được không Ngô Tử Y đại tỷ? À quên, không được xài tiếng miền Nam! Vậy chắc láng giềng gần nhất là "lạc đề", nhưng chữ này lại hơi trang trọng quá, hay là "lạc quẻ" vậy? Xét ra chữ này cũng có hơi hướm "đầu ngõ" chút, tức là họ hàng thân thuộc hơn được chút đỉnh. Nhưng tìm cho thấy liễu xanh xanh lả lơi thì dễ chứ tìm cho ra chữ tương đương cho xứng đôi vừa lứa về mặt du… côn với "trớt qướt" thì gian nan quá!. "Trớt qướt" tượng hình hơn nhiều, nói ra là thấy ngay cảnh dẫm lên vỏ chuối làm một cú
    ba te, í, tiếng miền Bắc phải là pa tanh mới được, đường ai nấy đi một cái … bẹt! Vô phương!

 

 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
All times are GMT -7. The time now is 11:49 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2026 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Forum Modifications By Marco Mamdouh