Results 1,871 to 1,880 of 2022
Thread: Âu
-
08-29-2024, 09:06 PM #1871
-
09-08-2024, 09:32 PM #1872
Thả con tép bắt con tôm
* Thả bớt 3 ngàn tù nhân vì đông như quân Nguyên (Anh)
* Xuất cảng tù nhân:
Nhất nhật tại tù (England)
Thiên thu tại ngoại (Estonia)
(Phang Châu Âu)
1.2% of prison places in England and Wales free
3 days ago
Ruth Comerford
The prison population in England and Wales has reached a record high, just days before the government's temporary early release scheme comes into force.
According to figures released by the Ministry of Justice (MoJ) on Friday, the number of inmates has risen by 1,159 since 2 August, the week when the UK riots began, and now stands at 88,521, the highest level on record.
Prime Minister Keir Starmer told the BBC he was "shocked" at the state of the prison system when asked about a BBC report from inside HMP Pentonville in north London.
"We have to release people early because otherwise we'll have an absolute crisis in our prisons," he said.
As of Friday, there were only 1,098 places left in the prison system in England and Wales - 1.2% of available space.
The government's temporary early release scheme will see about 3,000 prisoners in England and Wales released early from jail on 10 September.
Sir Keir said he did not want to be in a position of releasing people who should be in prison, but said the situation was at "crisis point".
The policy will not apply to those convicted of sex offences, terrorism, domestic abuse and some violent offences.
The prime minister said risk assessments would ensure high-risk prisoners would not be released, with thresholds for risk "bearing in mind the victims".
As part of this scheme, HMP Pentonville is releasing 16 people next week. At the time of the BBC's visit, the jail was close to capacity and has just nine beds free.
Built in 1842, the men's prison was originally designed to hold 520 people in single cells. Now, with two prisoners per cell, it has an operational capacity of 1,205.
The prime minister blamed the past government for not building enough prisons, which he pledged to do. He admitted it was "very difficult" to find prison places during the disorder in England and northern Ireland in late July and early August, which has so far resulted in 863 charges against rioters.
Home Office minister Dame Angela Eagle said on Friday that the MoJ was "considering anything" to "alleviate the problem" of overcrowding.
Speaking to broadcasters, Dame Angela said: "The last government closed loads of prison places and didn't replace any of them.
"What we cannot have is people who are convicted of perhaps violent or serious crimes not being able to be in jail."
Former chief inspector of prisons Nick Hardwick told the BBC's Today programme the early release policy will "remove the immediate pressure".
"I don’t think the government had any alternative in the short-term other than to do these releases," he said.
"But it’s a bit like squeezing a balloon - you release the pressure in one place but the bulge goes somewhere else - and the real problem now is, first of all, some of those released will re-offend for certain, and some of those released, a lot of those released, I fear will end up homeless because there simply isn’t the accommodation for them."
Following reports that ministers were considering renting jail cells outside of the UK to ease the overcrowding problem, Downing Street said on Friday that it had made "no plans or announcements" regarding sending prisoners to serve their sentences in Estonia.
The idea was reportedly raised by the Estonian government with Justice Secretary Shabana Mahmood when she met her counterpart, Liisa Pakosta, in Lithuania earlier this week.
However, a UK government spokeswoman said: "On those reports specifically, I would point out that this was the policy of the former government and that this government has made no such plans or announcements with regard to Estonia."
The government declined to comment on any private conversations between Ms Mahmood and Ms Pakosta at a recent Council of Europe meeting they both attended.
It said it would be publishing a 10-year strategy in the autumn to set out "how we will ensure that we always have the places we need to keep dangerous offenders behind bars".
In July, Ms Mahmood announced plans to cut the proportion of sentences inmates must serve behind bars from 50% to 40%.
She said overcrowding had pushed jails to the "point of collapse".
-
09-08-2024, 09:44 PM #1873
Theo Luật Khoa Tạp Chí: https://www.luatkhoa.com/2024/04/tha...-sau-nam-1975/
Việt Nam giam giữ hơn 150 ngàn quân nhân VNCH không qua xét xử. Vậy thủ tướng Anh, với chỉ có hơn 88 ngàn
tù nhân mà đã hoảng hốt thì nên tìm Tô Lâm xin chút kế sách.
-
09-14-2024, 01:37 AM #1874
-
09-15-2024, 08:18 PM #1875
-
10-20-2024, 08:22 AM #1876
‘Con bà sắp chết rồi’: Lừa đảo làm phép tràn lan khắp phố

Bà Tuyet van Huynh (bên trái) đang có chiến dịch truy tìm những kẻ lừa đảo
20 tháng 10 2024, 10:20 +07
Cộng đồng người Hoa đang bị những kẻ lừa đảo nhắm tới nhằm dụ dỗ những người phụ nữ lớn tuổi giao ra các món đồ quý giá bằng cách thuyết phục họ rằng người thân đang gặp nguy hiểm.
Sau hàng loạt vụ việc diễn ra trên các con phố ở Anh, Mỹ, Úc và Canada, cảnh sát đã vào cuộc điều tra và gia đình các nạn nhân cũng đang cố gắng tìm ra thủ phạm.
Lừa đảo ban phước là một vở kịch
tội phạm công phu được thực hiện trên các con phố.
Một nhóm thường có ba phụ nữ. Họ diễn theo một kịch bản đã được tập dượt kỹ lưỡng bằng tiếng Quảng Đông cho chỉ một khán giả - một nạn nhân lòng không hoài nghi.
Bà Mungnee là một người Malaysia gốc Trung Quốc hơn 60 tuổi sống ở London.
Khi bà đang đi trên đường Harrow (Harrow Road) ở Tây London để tới lớp học yoga, một người phụ nữ tiếp cận bà với khuôn mặt đẫm lệ.
Người phụ nữ nói tiếng Quảng Đông, hỏi bà Mungee đường tới chỗ một vị thầy lang y học cổ truyền người Trung Quốc để chữa bệnh cho người chồng bị ốm.

Bà Mungnee nghĩ rằng mình bị dụ dỗ vì có niềm tin tâm linh
Rất nhanh, một người phụ nữ khác, cũng nói tiếng Quảng Đông, xuất hiện và nói rằng mình biết ông thầy lang đó và ngỏ ý muốn dẫn đường.
Bà Mungnee bị cuốn theo sự việc, với mong muốn có thể giúp đỡ người phụ nữ đang lo âu.
Tại một con phố yên tĩnh hơn, họ gặp người phụ nữ thứ ba. Người này nói mình có quan hệ với vị thầy lang và sẽ đi hỏi xem ông ta có giúp được không.
15 phút sau, người phụ này quay lại với tin xấu. Bằng sức mạnh siêu nhiên của mình, vị thầy lang dường như đã nhận ra rằng bà Mungee cũng đang gặp nguy hiểm.
Một cách thần kỳ, ông ta có vẻ biết rõ những vấn đề trong đời sống hôn nhân của bà Mungee, hay cả cơn đau nhói ở chân phải của bà – điều mà bà chưa từng kể cho ai nghe.
Nhưng điều được tiết lộ sau đó mới là thứ khiến bà Mungee sửng sốt.
“Con trai bà sẽ gặp tai nạn sau ba ngày nữa và rồi sẽ mất mạng.”
Người phụ nữ này nói thêm với bà Mungee rằng vị thầy lang có thể làm phép giúp bảo vệ con trai bà.
Những người phụ nữ này dặn bà Mungee: “Bà cần cho một nắm gạo vào trong một cái túi, sau đó cho càng nhiều vàng và tiền mặt vào đó càng tốt”.
Họ sẽ làm phép lên những món đồ có giá trị đó.
Bà Mungee kể rằng bà thấy yên tâm với lời hứa những món đồ sẽ được trả lại sau buổi làm phép.
Một người phụ nữ đã dẫn bà Mungee nhanh chóng quay về nhà để lấy đồ trang sức, rồi sau đó tới ngân hàng để rút khoảng 4.000 bảng Anh (khoảng 130 triệu VND) tiền tiết kiệm.
Những món có giá trị này được cho vào trong một chiếc túi nhựa.
Bà Mungee nghĩ rằng đó hẳn là lúc chiếc túi đã bị đánh tráo.
“Nhanh như điện vậy – tay bà ta cứ thoăn thoắt. Tôi chẳng kịp nhìn thấy gì cả.”
Khi về nhà, bà Mungee đã bị sốc khi thấy trong chiếc túi đen chỉ có một cục gạch, một miếng bánh và hai chai nước.
Bà nói: “Đó là lúc tôi thấy lạnh cả sống lưng… và tôi kể chuyện cho con trai nghe. Tôi nghĩ mình vừa mới bị lừa. Tôi đã bị lừa.”
Một số món đồ bị đánh cắp là đồ gia truyền nhiều đời mà bà Mungee được mẹ bà trao lại.

Trong vài năm qua, cảnh sát ở Mỹ, Canada, Úc và Anh đã đưa ra nhiều lời cảnh báo về chiêu trò lừa đảo làm phép
Trải nghiệm của bà Mungee là một ví dụ điển hình của lừa đảo ban phước.
BBC đã nói chuyện với nhiều nạn nhân khác, câu chuyện khá tương đồng – từ một người lạ hoảng hốt, tới lời phán rằng linh hồn ma quỷ đang đe dọa người thân.
Ngay cả tên của vị thầy thuốc giả tưởng cũng giống nhau trong nhiều vụ - “Thầy Koh”.
Tất cả các nạn nhân đều bị lừa chỉ trong vòng vài giờ đồng hồ. Trong trường hợp bà Mungee, từ đầu tới cuối sự việc chỉ khoảng 3 tiếng.
Angi Shen là giáo sư luật ở Đại học Northumbria và từng là cựu sĩ quan cảnh sát ở Trung Quốc.
Bà tin rằng lừa đảo ban phước là biến thể mới nhất của hàng thế kỷ lịch sử của lừa đảo đường phố nhắm vào việc lợi dụng niềm tin tâm linh.
“Người Trung Quốc thường giữ [trong nhà] một vài món đồ trang sức có giá trị, đặc biệt các món làm từ vàng, bạc, ngọc bích, với niềm tin rằng chúng có sức mạnh bảo vệ,” bà Shen giải thích.
Bà nói rằng các nạn nhân hoàn toàn có thể tin rằng sau khi các món đồ được làm phép, chúng sẽ có sức mạnh bảo vệ còn lớn hơn.

Một chiến dịch truyền thông xã hội khuyến khích những nạn nhân khác lên tiếng
Bà Tuyet Van Huynh đã phát động một chiến dịch trên mạng xã hội để nâng cao nhận thức về dạng lừa đảo làm phép này, sau khi mẹ của bà bị lừa mất hàng chục ngàn bảng Anh vào tháng Năm.
Mẹ của bà, khi đó đang đi mua sắm tại Upton ở Đông London, đã bị ba người phụ nữ đóng các vai giống như trường hợp của bà Mungee thuyết phục rằng con trai bà đang bị linh hồn ma quỷ đe dọa.
Vài năm qua, cảnh sát ở Mỹ, Canada và Úc đã đưa ra nhiều lời cảnh báo về chiêu trò lừa đảo làm phép này.
Ở Anh, bà Mungee và mẹ của Tuyet đều đã trình báo vụ việc với cảnh sát Anh. Lực lượng này cũng cho biết họ đang điều tra một số vụ việc tương tự ở khu Islington của London.
Bà Tuyet đã nhận được thông tin về các vụ việc khác xảy ra ở Lewisham, Romford, Liverpool và Manchester.
Bà đã bắt đầu điều tra xem chuyện gì đã xảy ra với mẹ của mình bằng cách thu thập các đoạn ghi hình từ camera an ninh ở khu vực bà bị tiếp cận.
Tuyet nói rằng các đoạn phim cho thấy mẹ bà “răm rắp làm theo chỉ dẫn [của những kẻ lừa đảo] như một cái xác sống”.

Bà Tuyet cho BBC xem đoạn video từ camera an ninh mà bà tìm được quay cảnh mẹ bà với những kẻ lừa đảo
Mẹ của Tuyet không thể giải thích làm sao bà lại bị lừa bởi câu chuyện của vị thầy lang, dù bà không hề mê tín, cũng chẳng có niềm tin tâm linh.
Tuyet băn khoăn liệu có còn uẩn khúc nào khác trong câu chuyện này không.
Bà bắt đầu nghiên cứu xem có loại thuốc nào có thể khiến mẹ của bà chịu sự kiểm soát của người khác trong khi vẫn còn đủ tỉnh táo để đi gom những món đồ có giá trị mà bà giấu quanh nhà.
Bà Tuyết có một giả thuyết: “Có khả năng là loại thuốc có tên Hơi thở của quỷ (Devil’s Breath) đã được sử dụng.”
Scopolamine, cách gọi dân dã là Hơi thở của Quỷ, có tác dụng chống say tàu xe.
Với liều lượng phù hợp, nó được cho là có thể khiến người uống dễ bị dao động - do ý chí tự do khi đó đã bị làm suy yếu.
Loại thuốc này có thể được sử dụng lên các nạn nhân ở ngoài đường mà họ không hề nhận ra mình đã bị đánh thuốc.
Bà Tuyet không có bằng chứng chứng minh rằng loại thuốc này đã được sử dụng trong vụ việc của mẹ mình hay của những người khác.
Đây là một trong số ít những loại thuốc có thể tác động tới sự minh mẫn như vậy, và nó đã được sử dụng trong các vụ cướp ở Ecuador, Pháp và Việt Nam, cũng như trong những vụ giết người và tấn công tình dục ở Colombia.

Hơi thở của Quỷ được trích xuất từ một loài hoa mọc ở Colombia
Hiện chưa rõ loại thuốc này có liên quan tới các vụ lừa đảo làm phép ở Anh hay không, nhưng kể cả là có, việc xác định sẽ khó khăn.
Cơ thể đào thải loại thuốc này tương đối nhanh, do đó, khi bà Tuyết đưa mẹ mình đi xét nghiệm loại thuốc này vào ngày hôm sau, lúc ấy đã là quá muộn.
Bà Lisa Mills, một chuyên gia về lừa đảo từ tổ chức từ thiện Hỗ trợ Nạn nhân (Victim Support), nói rằng có thể có những lý do khác khiến phương thức lừa đảo này hữu hiệu, và cách sắp đặt cũng được thiết kế để dụ dỗ nạn nhân một cách nhanh chóng.
“Bạn sẽ gặp những người có vẻ ngoài giống bạn. Họ là phụ nữ, cùng tuổi bạn và nói ngôn ngữ của bạn,” bà giải thích.

Những lời cảnh báo lừa đảo xuất hiện nhiều tại các trung tâm của cộng đồng người Hoa ở Anh
Hiện tại, những kẻ lừa đảo vẫn chưa bị bắt, nhưng gia đình của một số nạn nhân vẫn đang kiên quyết tìm ra chúng.
Bà Mungee nói: “Tôi đã trình báo với cảnh sát, tôi sẵn sàng làm bất kỳ điều gì để tóm được những kẻ đó.”
Một điều cũng khiến bà bức xúc là việc những kẻ lừa đảo là người Trung Quốc: “Họ đang lừa chính đồng bào của họ”.
/* nguồn: https://www.bbc.com/vietnamese/articles/c5y9d5g714qo
Anh ngữ:
'Your son will die': How blessing scammers prowl streets
4 days ago
Elaine Chong & Ed Main
(more)
-
10-29-2024, 11:43 PM #1877
Tàu điện "tác động vật lý" apple store ở Oslo, chuyện tưởng là hài mà có thật ...
-
10-29-2024, 11:47 PM #1878
Tin tức của "Sky News":
Tram crashes into shop in Oslo injuring four people
The first carriage of the blue tram ended up inside a computer shop in Norway's capital after it crashed with about 20 passengers on board.
A tram has crashed into a shop in central Oslo, injuring four people.
The tram, which had about 20 passengers, crashed into a computer shop in the centre of the Norwegian capital on Tuesday morning, with the driver among the injured.
The four-storey building has been evacuated and will be checked for structural damage, police said.
Images from the scene showed most of the first carriage of a blue tram had crashed into the shop as it derailed off the tracks at an intersection on Storgata, one of Oslo's main streets.

Pic: NTB/Terje Pedersen via Reuters
"We are working to get an overview of the scope, but there is a lot of damage to the store," police said in a statement.
Rescue services have cordoned off the area.
'I would have been under it'
Demolition worker Thomas Larsen, 41, described how he narrowly avoided being run over by the train.
Mr Larsen said he was driving down the street on an electric scooter towards the tram when it derailed in front of him.
"I hit the brakes. Three seconds later, I would have been under it," he told Reuters.
"It is scary that this could happen in the middle of the city."
/* src.: https://news.sky.com/story/tram-cras...eople-13243828
-
10-30-2024, 09:25 AM #1879
“Sky” news: (tin tức hàng không)
Two women removed from flight ‘after altercation over Maga cap’
https://www.theguardian.com/uk-news/...-over-maga-cap
Bởi vậy Albanese cứ đòi đổi lên ngồi first class, hông muốn economy. Hell in the sky.The incident occurred on Saturday as the women, aged 40 and 60, were preparing to board a flight bound for Austin, Texas.
Punches were allegedly exchanged between the two women, both booked to fly in premium economy, before they ended up squaring up to one another in the cabin. When the captain called for assistance, police arrived at the scene to escort the passengers from the aircraft.
-
10-30-2024, 08:42 PM #1880
Cái này gọi là thần-mũ-hại-xác-phàm nè.
Chứ không gọi là cái mũ không hợp pháp.




Reply With Quote
